Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HONDA marine BD75D

  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir porté votre Tout au long de ce manuel des consignes de Pour tous problèmes ou toutes questions choix sur un moteur hors-bord Honda. sécurité sont introduites par les termes concernant le moteur hors-bord, s’adresser à suivants qui signifient: un distributeur Honda agréé.
  • Page 3 Modéle BF75D BF90D Type LHGD LHTD LRTD LRTL XRTL LHGD LHTD LRTD LRTL XRTD XRTU LRTU XRTU LRTU XRTL Longueur de l’arbre 537 mm (Hauteur du tableau 664 mm arrière) Barre franche Télécommande Relevage assisté au gaz Inclinaison et assiette motorisées Indicateur d’assiette *...
  • Page 4 NUMERO DE SERIE DU MOTEUR NUMERO DE SERIE DU CHASSIS Ce manuel du propriétaire utilise les noms de type suivants lorsqu’il décrit les opérations spécifiques à un type. Type barre franche: Type H Type télécommande: Type R Type relevage assisté au gaz: Type G Type assiette/inclinaison assistée: Type T...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES 1. SECURITE ....................Commune CONSIGNES DE SECURITE ............. Levier de verrouillage d’inclinaison ..........36 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE . 10 Témoin/vibreur sonore de pression d’huile ........36 3. IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX ......
  • Page 6 TABLE DES MATIERES 6. CONTROLES PRELIMINAIRES ............55 Croisière ....................92 Installation/démontage du carter moteur ..........55 Type H .................... . 92 Huile moteur ..................56 Type R .................... . 94 Carburant .................... . 58 Réglage de l’assiette du moteur hors-bord .........
  • Page 7 TABLE DES MATIERES 12. ENTRETIEN ..................121 Trousse à outils et pièces d’urgence ..........122 CALENDRIER D’ENTRETIEN ............123 Huile moteur ..................125 Bougies d’allumage ................127 Batterie ....................130 Lubrification ..................132 Séparateur d’eau ................
  • Page 8 SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Ne pas trop remplir le réservoir Pour votre sécurité et celle des autres, prière d’observer les consignes suivantes: d’essence. Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du Responsabilité de l’opérateur réservoir d’essence est correcte- ment fermé...
  • Page 9 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Arrêter immédiatement le moteur si d’urgence. Comprendre le rôle de toutes quelqu’un tombe du bateau. les commandes. Ne pas mettre le moteur en marche si Ne pas dépasser la puissance préconisée quelqu’un est dans l’eau à proximité du par le fabricant du bateau et vérifier que le bateau.
  • Page 10 SECURITE Risques de feu et de brûlure Le moteur et le système d’échappement Risque d’empoisonnement par le L’essence est une substance extrêmement deviennent extrêment chauds lorsque le monoxyde de carbone inflammable qui peut exploser dans certaines moteur tourne et ils le restent pendant un cer- Les gaz d’échappement contiennent du mono- conditions.
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE [Type équipé] Ces étiquettes se trouvent aux endroits indiqués. Elles vous avertissement de risques potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement ces autocollants, de même que les remarques et avertissements de sécurité donnés dans le manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE RESERVOIR D’ESSENCE (Type équipé) PRECAUTION PRECAUTION CONCERNANT LE CONCERNANT LE CARBURANT CARBURANT...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Type U seulement] MARQUE CE BF75D: Poids à sec (avec hélice, sans câble de batterie) Nom et adresse du représentant agréé Nom et adresse du fabricant BF90D: Poids à sec (avec hélice, sans câble de batterie) Nom et adresse du...
  • Page 14 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Type H (barre franche)] LEVIER DE FIXATION DU BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE COUVERCLE DU MOTEUR COUVERCLE DU JAUGE DE NIVEAU (avant) MOTEUR D’HUILE LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR (arrière) COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE (Type T) BARRE DE GOUVERNAIL ORIFICE DE RALENTI LEVIER DE VERROUILLAGE...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BARRE FRANCHE TEMOINS (Pression d’huile, surchauffe, alternateur, PGM-FI) CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE LEVIER INVERSEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE REGLEUR DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE (Type T) POIGNEE DES GAZ CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
  • Page 16 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Type R (Commande à distance] COUVERCLE LEVIER DE FIXATION DU JAUGE DE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSA- COUVERCLE DU MOTEUR GE D’HUILE (avant) LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR (arrière) COMMUTATEUR D’INCLINAISON ASSISTEE ORIFICE DE LEVIER DE RALENTI...
  • Page 17 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BOITE DE TELECOMMANDE (type équipé ou équipement en option) TYPE A MONTURE LATERALE (Type R1) TYPE AVEC MONTAGE SUR PANNEAU (Type R2) LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE LEVIER DE TEMOINS DECLENCHEMENT NEUTRE...
  • Page 18 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX TYPE AVEC MONTAGE SUR CONSOLE (Type R3) (TYPE A UN MOTEUR HORS-BORD) (TYPE A DEUX MOTEURS HORS-BORD) LEVIERS DE TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON ASSISTEE (DROIT) Type R3: COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR AGRAFE DE COMMUTATEUR INCLINAISON D’ASSIETTE/ D’ARRET D’URGENCE DE...
  • Page 19 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX [Commun] JAUGE D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE (Type équipé) BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE ENSEMBLE DE TUYAU DE BOUTON DE VENTILATION DE RESERVOIR DE CARBURANT BOUCHON DE DISPOSITIF DE (type équipé) REMPLISSAGE DE CARBURANT COUPLEUR DE CANALISATION DE CARBURANT (côté...
  • Page 20 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX ENSEMBLE DE TUYAU DE CARBURANT (type équipé) RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT (côté réservoir de carburant) AMPOULE D’AMORÇAGE COUPLEUR DE CANALISATION DE CARBURANT (côté moteur hors-bord)
  • Page 21 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX COMPTE-TOURS INDICATEUR D’ASSIETTE (type équipé ou équipement en option) (type équipé ou équipement en option) COMPTE-TOURS NUMERIQUE COMPTEUR DE VITESSE NUMERIQUE (équipement en option: Type R) (équipement en option: Type R)
  • Page 22 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) POINT MORT Commutateur de moteur Levier de changement de vitesse POINT MORT MARCHE MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE LEVIER LEVIER INVERSEUR INVERSEUR CONTACTEUR (CONTACTEUR D’ALLUMAGE) MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE DEMARRAGE ARRET POINT MORT POINT MORT MARCHE Cette barre de gouvernail est équipée d’un Utiliser le levier d’inversion pour naviguer en interrupteur d’allumage type automobile.
  • Page 23 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Poignée d’accélérateur Régleur de dureté de poignée des gaz INDICATEUR DES GAZ REGLEUR DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ LIBEREE FIXE VITE LENT POIGNEE DES GAZ DEMARRAGE POIGNEE DES GAZ Tourner la poignée dans le sens des aiguilles La courbe sur la poignée indique la vitesse du Le régleur de dureté...
  • Page 24 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit AGRAFE DE CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE ARRET ARRET AGRAFE DE CONTACTEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET DE SECOURS CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS Appuyer sur le commutateur d’arrêt d’urgence pour arrêter le moteur.
  • Page 25 COMMANDES ET FONCTIONS (Type H) Bouton de réglage de friction de direction BOULON DE REGLAGE FRICTION DE DIRECTION AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE POUR AUGMENTER LA FRICTION Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe Utiliser le bouton de réglage de dureté de du commutateur d’arrêt de secours n’est pas direction pour régler la dureté...
  • Page 26 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) POINT MORT Levier de commande à distance (Type R1) 30° 30° LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE SELEC- SELEC- TEUR TEUR MARCHE AVANT POINT MORT MARCHE ARRIERE MAXIMUM MAXIMUM LEVIER DE TELECOMMANDE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT: MARCHE ARRIERE:...
  • Page 27 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) POINT MORT Levier de commande à distance (Type R2) 35° 35° LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE AVANT MARCHE ARRIERE SELEC- SELEC- LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE TEUR TEUR MARCHE AVANT POINT MORT MAXIMUM MAXIMUM LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE Le passage en marche avant, marche arrière et MARCHE AVANT:...
  • Page 28 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) Levier de commande à distance (Type R3) MARCHE AVANT POINT MORT (TYPE UNIQUE) (TYPE DOUBLE) POINT MORT LEVIER DE TELECOMMANDE 35° 35° MARCHE ARRIERE SELEC- SELEC- MARCHE AVANT TEUR TEUR POINT MORT MAXIMUM MAXIMUM MARCHE ARRIERE MARCHE ARRIERE LEVIER DE TELECOMMANDE...
  • Page 29 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) (Types R2, R3) DEMARRAGE Levier de liberation de point mort Commutateur de moteur MARCHE DEMARRAGE (Type R1) (Type R1) LEVIER DE TELECOMMANDE CONTACTEUR ARRET D’ARRET MOTEUR MARCHE LEVIER DE ARRET DECLENCHEMENT NEUTRE CONTACTEUR Cette commande est équipée d’un contacteur (Type R2) D’ARRET MOTEUR d’allumage de type automatique qui...
  • Page 30 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) 〈 〉 〈 〉 Levier de ralenti accéléré (Type R1)/ Levier de ralenti accéléré Bouton de ralenti accéléré Bouton de ralenti accéléré (Types R2, R3) (Type R1) (Type R2) LEVIER DE POINT MORT TELECOMMANDE MARCHE AVANT Le levier de ralenti accéléré/bouton de ralenti MARCHE ARRIERE POINT MORT...
  • Page 31 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) 〈 〉 Bouton de ralenti accéléré Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit (Type R1) (Type R3) CORDON DE COMMUTATEUR POINT MORT D’ARRET DE SECOURS MARCHE MARCHE AVANT ARRIERE ARRET LEVIER DE TELECOMMANDE Pousser BOUTON DE RALENTI ACCELERE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE D’URGENCE...
  • Page 32 COMMANDES ET FONCTIONS (Type R) (Type R1) Agrafe de contacteur d’arrêt d’urgence de rechange CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Si le cordon de coupe circuit n’est pas (Type R1) utilisé correctement, le bateau risque de continuer sa course sans contrôle si l’opérateur tombe à l’eau ou est dans l’incapacité...
  • Page 33 COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) (Type H) (Type R3) Commutateur d’assiette/relevage assistée (TYPE UNIQUE) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ Inclinaison assistée INCLINAISON AUTOMATIQUE Appuyer sur le commutateur d’assiette/ inclinaison pour régler l’angle d’assiette du moteur hors-bord de − 4° à 16° afin d’assurer LEVIER DE une assiette correcte au bateau.
  • Page 34 COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) Indicateur d’assiette Commutateur d’inclinaison (type équipé ou équipement en option) (carter moteur hors-bord) 68° 12° ANGLE D’ASSIETTE 0° − 4° 16° 0° (LIGNE VERTICALE) ANGLE D’INCLINAISON COMMUTATEUR INDICATEUR D’ASSIETTE ’ ’ è è ° ° D’INCLINAISON ASSISTEE Inclinaison assistée L’indicateur d’assiette a une plage de...
  • Page 35 COMMANDES ET FONCTIONS (Type T) Soupape de décharge manuelle Après l’inclinaison du moteur hors-bord, tourner la soupape de décharge manuelle à ASSISTE MANUEL (Pour bloquer) (Pour libérer) droite à fond. S’assurer qu’il n’y a personne sous le moteur hors-bord avant d’effectuer cette opération car si la soupape de décharge manuelle est desserrée (tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) alors que le moteur...
  • Page 36 COMMANDES ET FONCTIONS (Type G) Levier d’inclinaison Tige de réglage d’angle d’arcasse LEVIER D’INCLINAISON LIBRE VER- ROUIL- LAGE Utiliser le levier d’inclinaison pour relever temporairement le moteur hors-bord lors d’une navigation, d’un amarrage ou d’un TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE ancrage en eau peu profonde.
  • Page 37 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Levier de verrouillage d’inclinaison Témoin/vibreur sonore de pression d’huile (Type R1) TEMOIN DE Le témoin de pression d’huile s’éteint et le PRESSION D’HUILE vibreur sonore se fait entendre si le niveau d’huile est insuffisant et/ou si le système de lubrification du moteur est défectueux.
  • Page 38 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Témoin/vibreur sonore de surchauffe (Type R1) TEMOIN DE Le témoin de surchauffe s’allume et le SURCHAUFFE vibreur sonore se fait entendre si le circuit de refroidissement du moteur est défectueux. Le régime moteur diminue alors. (Type H) (ROUGE) (ROUGE) RONFLEUR...
  • Page 39 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Témoin/vibreur sonore d’alternateur (Type R1) Le témoin d’alternateur s’allume et le vibreur TEMOIN D’ALTERNATEUR sonore se fait entendre si le système de charge est défectueux. (Type H) (ROUGE) (ROUGE) RONFLEUR TEMOIN D’ALTERNATEUR (Types R2, R3) TEMOIN D’ALTERNATEUR (pièces internes du vibreur sonore) (ROUGE)
  • Page 40 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Témoin/vibreur sonore PGM-FI (Type R1) Vibreur sonore de séparateur d’eau Le témoin PGM-FI s’allume et le vibreur Le vibreur sonore du séparateur d’eau se fait TEMOIN PGM-FI sonore se fait entendre si le système de entendre si de l’eau s’est accumulée dans le commande du moteur est défectueux.
  • Page 41 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Volet correcteur de couple d’hélice Anode OEILLETON DE CARTER DE RENVOI D’ANGLE ANODE ANODE BOULON DE SERRAGE (de chaque côté) (chaise d’arbre d’hélice) VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE Si la barre/roue de gouvernail est tirée d’un Le métal d’anode est un métal sacrificiel qui côté...
  • Page 42 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Orifice d’aspiration d’eau de Trou de contrôle d’eau de refroidissement refroidissement ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT (de chaque côté) L’eau de refroidissement du moteur est aspiré Cet orifice permet de contrôler si l’eau de à...
  • Page 43 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Leviers de fixation du couvercle du moteur Tachymètre Compte-tours numérique (Avant/Arrière) (type équipé ou équipement en option) (équipement en option: type R) LEVIER DE FIXATION DU COUVERCLE DU MOTEUR (avant/arrière) DEVERROUILLER COMPTE-TOURS Le compte-tours indique le régime du moteur Le compte-tours numérique est doté...
  • Page 44 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Compteur de vitesse numérique Bouchon de remplissage de carburant Jauge de carburant (équipement en option: type R) (type équipé) (avec bouton de mise à l’air libre) JAUGE D’ESSENCE BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE Le compteur de vitesse numérique est doté...
  • Page 45 COMMANDES ET FONCTIONS (Commune) Raccord de canalisation de carburant et Le raccord de canalisation de carburant et le raccord raccord permettent de brancher la canalisation (type équipé) de carburant entre le réservoir de carburant et le moteur hors-bord séparé. RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) BOUCHON DE FLEXIBLE...
  • Page 46 INSTALLATION Hauteur d’arcasse Si le moteur hors-bord est incorrectement Ne pas dépasser la puissance préconi- sée par le fabricant du bateau. Ceci installé, il risque de tomber dans l’eau, de ne pas maintenir la direction du bateau en pourrait provoquer des blessures ligne droite, d’empêcher le régime moteur corporelles et des dommages d’augmenter et de provoquer une...
  • Page 47 INSTALLATION Positionnement Hauteur d’installation ORIFICE DE HAUTEUR D’ARCASSE RALENTI DE CANOT ORIFICE DE 150 mm RALENTI minimum ± 25 mm NIVEAU D’EAU COMPLETEMENT ABAISSE/ INCLINE VERS LE BAS AXE CENTRAL HAUTEUR DU TABLEAU PLAQUE ANTICAVITATION Le niveau de l’eau doit être à au moins Installer le moteur hors-bord à...
  • Page 48 INSTALLATION Installation du moteur hors-bord Couple de serrage standard: BOULON (12 × 119 mm) (4) 55 N·m (5,6 kgf·m) PRESSE DE FIXATION Le couple de serrage n’est donné qu’à titre de PATTE DE conseil. Le couple de serrage de l’écrou peut SUSPENSION DU MOTEUR (2) être différent selon le matériau du bateau.
  • Page 49 INSTALLATION Contrôle de l’angle du moteur hors-bord (Navigation) CORRECT PERMET LES MEILLEURES INCORRECT LE BATEAU PIQUE INCORRECT LE BATEAU SE CABRE PERFORMANCES Installer le moteur avec le meilleur angle Angle d’assiette trop petit: Incorrect, le L’angle d’assiette diffère en fonction du d’assiette possible afin d’assurer une marche bateau piquera du nez.
  • Page 50 INSTALLATION TIGE DE REGLAGE 〈 Réglage de l’angle du moteur hors- D’ANGLE D’ARCASSE ECROU bord 〉 (Type G) TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE ECROU Le réglage s’effectue en cinq étapes. Déposer la tige de réglage de l’angle de Insérer la tige de réglage de l’angle de tableau arrière en la tournant dans le sens tableau arrière dans l’orifice approprié...
  • Page 51 INSTALLATION POISON: L’électrolyte est un poison. Connexions de la batterie Utiliser une batterie ayant comme ANTIDOTE: caractéristiques un CCA (AMPERAGE DE Les batteries produisent des gaz − Externe: Rincer abondamment à − explosifs. Si ces gaz sont enflammés, l’eau claire. DEMARRAGE A FROID) de 582A à...
  • Page 52 INSTALLATION Prolongation du câble de batterie: Si + BORNE ( ) l’on prolonge le câble de batterie BORNE ( ) − Veiller à bien connecter en premier le d’origine, la tension de batterie diminue + câble côté positif ( ) de la batterie. sous l’effet de l’augmentation de Pour déconnecter, commencer par le longueur du câble et du nombre de...
  • Page 53 INSTALLATION Installation de la commande à distance (type équipé ou équipement en option) Si le système de à distance gouvernail, la poignée de commande et le câble de commande ne sont pas installés correctement, ou si les pièces installées ne sont pas du type qui convient, des accidents risquent de se produire.
  • Page 54 INSTALLATION 〈 〈 〉 Emplacement du boîtier de commande à Longueur du câble de commande distance 〉 LEVIER DE Ne pas plier le câble de commande à TELECOMMANDE BOITIER DE distance sur un diamètre égal ou CABLE DE TELECOMMANDE inférieur à 300 mm, car ceci pourrait TELECOMMANDE affecter la durée de vie du câble et le fonctionnement du levier de commande.
  • Page 55 INSTALLATION Sélection de l’hélice Choisir une hélice appropriée de façon que le régime moteur à plein régime soit de BF75D: 5.000 min (tr/mn) à 6.000 min (tr/mn). BF90D: 5.300 min (tr/mn) à 6.300 min (tr/mn) lorsque le bateau est chargé. Le régime moteur varie en fonction de la taille de l’hélice et de l’état du bateau.
  • Page 56 CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF75D/90D est un moteur hors-bord 4 Installation/démontage du carter moteur temps refroidi par eau qui utilise de l’essence ordinaire sans plomb comme carburant. Il demande également de l’huile moteur. Avant d’utiliser le moteur hors-bord, vérifier les points suivants. LOQUET (avant/arrière) Effectuer les contrôles préliminaires...
  • Page 57 CONTROLES PRELIMINAIRES 〈 〉 Huile moteur Une huile SAE 10W-30 est recommandée Contrôle et renouvellement pour l’utilisation générale. L’huile moteur est un facteur important qui affecte les performances du moteur et sa durée de service. Il n’est pas REPERE DE NIVEAU conseillé...
  • Page 58 CONTROLES PRELIMINAIRES BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Nervure du couvercle change de couleur, la remplacer par de l’huile d’alternateur moteur neuve (voir la périodicité de renouvellement et la marche à suivre à la page Retrait du bouchon de remplissage d’huile (Déverrouillage): Tourner le bouchon de remplissage d’huile de 90°...
  • Page 59 CONTROLES PRELIMINAIRES Carburant Vérifier l’indicateur de niveau de carburant et Utiliser de l’essence sans plomb ayant un (Type avec réservoir de carburant) faire l’appoint dans le réservoir jusqu’au indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou repère de niveau maximum si nécessaire. Ne un indice d’octane pompe d’au moins 86).
  • Page 60 CONTROLES PRELIMINAIRES Eviter le contact prolongé de l’essen- ce avec la peau et éviter des Les dommages du système d’alimentation L’essence est une substance extrême- inhalations fréquentes de vapeurs en carburant ou les problèmes de ment inflammable qui peut exploser d’essence.
  • Page 61 CONTROLES PRELIMINAIRES Inspection de l’hélice et de la goupille fendue GOUPILLE FENDUE Les lames de l’hélice sont fines et ECROU A tranchantes. Une manipulation CRENEAUX négligée de l’hélice peut entraîner des blessures. Lors de la vérification de l’hélice: Retirer l’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence pour éviter un démarrage intempestif du moteur.
  • Page 62 CONTROLES PRELIMINAIRES Reposer le bloc de réglage de hauteur de Réglage de la hauteur/angle de la barre façon que l’angle de la barre franche franche (type H) sélectionné soit sur cette position. La hauteur et l’angle de la barre franche peuvent être réglés sur trois positions en 359 mm changeant le sens d’installation du bloc de...
  • Page 63 CONTROLES PRELIMINAIRES Friction de manche de direction (Type H) Frottement du levier de télécommande (Type R2) (Type R1) Pour diminuer Pour augmenter la friction Pour augmenter la friction la friction Pour augmenter la friction Pour diminuer Pour diminuer la la friction BOULON DE REGLAGE REGLEUR DE FRICTION DE friction...
  • Page 64 CONTROLES PRELIMINAIRES BORNE POSITIVE ( ) + Séparateur d’eau Batterie La manipulation de la batterie diffère en fonction du type de batterie et les instructions décrites ci-dessous peuvent ne pas être applicables à la batterie de votre moteur hors-bord. Se reporter aux NIVEAU SUPERIEUR instructions du fabricant de la batterie.
  • Page 65 CONTROLES PRELIMINAIRES Ne jamais approcher de flammes vives ou étincelles et assurer une aération suffisante avant de procé- der à la recharge de la batterie. ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- tre dans les yeux, rincer abondamment à l’eau tiède pendant au moins 15 minutes et faire appel à...
  • Page 66 CONTROLES PRELIMINAIRES (5) TROUSSE A OUTIL Autres contrôles CLE DE 10 × 14 mm CLE A BOUGIE CLE POLYGONALE × CLE DE 8 12 mm × 19 mm TOURNEVIS DE CLE POLYGONALE 10 mm CONTROLE D’HUILE TOURNEVIS CRUCIFORME/ PINCES LAME PLATE POIGNEE DE TOURNEVIS EXTRACTEUR DE FUSIBLE...
  • Page 67 DEMARRAGE DU MOTEUR FLEXIBLE DE CARBURANT Raccords de conduite d’alimentation (côté moteur hors-bord) Installer solidement le réservoir à essence POINTE de manière qu’il ne puisse bouger ou se L’essence est très inflammable, et les renverser en cours de marche. vapeurs d’essence peuvent exploser, Placer le réservoir de carburant de sorte entraînant de graves blessures, voir la que le raccord de canalisation de carburant...
  • Page 68 DEMARRAGE DU MOTEUR RACCORD DE CANALISATION DE CARBURANT BOUTON DE VENTILATION DE BOUCHON DE (Utilisation du réservoir de carburant − (VERS RESERVOIR DE CARBURANT) DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT monté sur le bateau) ENSEMBLE DE TUYAU DE CARBURANT (type équipé) (côté moteur hors-bord) FLEXIBLE DE CARBURANT (côté...
  • Page 69 DEMARRAGE DU MOTEUR Amorçage de carburant Faire attention de ne pas renverser FLECHE d’essence. L’essence renversée ou les vapeurs d’essence peuvent COTE DE SORTIE s’enflammer. Si de l’essence a été (côté moteur hors-bord) renversée, veiller à ce que l’endroit soit sec avant de faire démarrer le mo- teur.
  • Page 70 DEMARRAGE DU MOTEUR Demarrage du Moteur (Type H) Insérer le clip situé à l’une des extrémités de la cordelette du coupe-circuit de CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE sécurité dans le coupe-circuit. Attacher MARQUE D’ARRÊT DU solidement l’autre extrémité de la MOTEUR cordelette au pilote. Si le pilote n’a pas attaché...
  • Page 71 DEMARRAGE DU MOTEUR POINT MORT CLE DE CONTACT DU MOTEUR POIGNEE DES GAZ DEMARRAGE LEVIER INVERSEUR DEMARRAGE REPERE ‘‘ ’’ DEMARRAGE MARCHE POINT MORT Mettre le levier de changement de marche Aligner le repère ‘‘ ’’ de la poignée de Placer la clé...
  • Page 72 DEMARRAGE DU MOTEUR ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 73 DEMARRAGE DU MOTEUR Préchauffer le moteur de la manière Demarrage du Moteur (Type R) NORMAL: ALLUME suivante: ANOMALIE: ETEINT (Type R1) Au-dessus de 5°C faire tourner le − CONTACTEUR moteur pendant au moins 3 minutes. D’ARRET D’URGENCE Au-dessus de 5°C faire tourner le −...
  • Page 74 DEMARRAGE DU MOTEUR Insérer le clip situé à l’une des extrémités LEVIER DE TELECOMMANDE de la cordelette du coupe-circuit de sécurité dans le coupe-circuit. Attacher AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE POINT MORT solidement l’autre extrémité de la RECHANGE cordelette du coupe-circuit au pilote. POINT MORT Si le pilote n’a pas attaché...
  • Page 75 DEMARRAGE DU MOTEUR MARCHE ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT DEMARRAGE ARRET Le démarreur consomme une grande quantité de courant. Il ne faut donc pas le faire tourner d’une manière continue pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, attendre au moins 10 secondes avant de réutiliser le démarreur.
  • Page 76 DEMARRAGE DU MOTEUR Compte-tours numérique VOYANT INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se dégage, stopper le moteur. Vérifier si la crépine d’orifice d’admission d’eau de refroidissement n’est pas obstruée, et Normal éliminer les corps étrangers le cas échéant. NORMAL: ALLUME ANOMALIE: ETEINT Vérifier par le trou de contrôle d’eau de...
  • Page 77 DEMARRAGE DU MOTEUR (Types R2, R3) moteurs hors-bord, effectuer respectivement PANNEAU DE COMMANDE la procédure suivante sur les moteurs gauche AGRAFE DE COMMUTATEUR et droit. D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE CONTACTEUR Insérer le clip situé à l’une des extrémités D’ARRET de la cordelette du coupe-circuit de D’URGENCE ARRET sécurité...
  • Page 78 DEMARRAGE DU MOTEUR POINT MORT POINT MORT DEMARRAGE MARCHE CLE DE CONTACT DU MOTEUR POINT MORT POINT MORT MARCHE LEVIER DE LEVIER DE TELECOMMANDE DEMARRAGE TELECOMMANDE (Type R2) (Type R3) Mettre le levier de commande à la position Placer la clé de l’interrupteur du moteur POINT MORT.
  • Page 79 DEMARRAGE DU MOTEUR ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE REFROIDISSEMENT Le démarreur consomme une grande Si l’eau ne sort pas, ou si de la vapeur se quantité de courant. Il ne faut donc pas dégage, stopper le moteur. Vérifier si la le faire tourner d’une manière continue crépine d’orifice d’admission d’eau de pendant plus de 5 secondes à...
  • Page 80 DEMARRAGE DU MOTEUR VOYANT INDICATEUR DE Vérifier si le témoin de pression d’huile PRESSION D’HUILE s’allume. Si le moteur n’est pas assez chaud S’il n’est pas allumé, stopper le moteur et lorsqu’on monte en régime, le vibreur procéder aux inspections suivantes: sonore d’avertissement et le témoin de Vérifier le niveau de l’huile (voir page surchauffe peuvent être activés.
  • Page 81 DEMARRAGE DU MOTEUR RONDELLE 6 mm BOULON A COLLERETTE DE 6 × 25 mm Démarrage de secours BRIDE COUVERCLE è è D’ALTERNATEUR CROCHETS BRIDES DE SERRAGE TUYAU RENIFLARD COLLIER (sur le boîtier de silencieux) Si le système démarreur ne fonctionne pas Retirer le tuyau reniflard des quatre pinces.
  • Page 82 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Type R2) POINT MORT POINT MORT POINT MORT LEVIER INVERSEUR LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT (Type R1) (Type R3) POINT MORT POINT MORT POINT MORT POINT MORT LEVIER DE LEVIER DE TELECOMMANDE TELECOMMANDE Placer le levier d’inversion ou levier de commande à distance sur la position NEUTRE. Le ‘‘Système de démarrage au point mort’’...
  • Page 83 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Type R1) CORDELETTE DE DEMARREUR DE SECOURS REPERE ‘‘ ’’ POIGNEE DES DEMARRAGE NOEUD DEMARRAGE ROTOR D’ALTERNATEUR LEVIER DE RALENTI ACCELERE 7. Type H: Positionner le rotor d’alternateur de façon ‘‘ ’’ Aligner le repère (repère de que les découpes se trouvent des côtés démarrage) de la poignée des gaz sur...
  • Page 84 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Types R2, R3) CONTACTEUR CONTACTEUR D’ARRET D’ARRET D’URGENCE D’URGENCE AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET D’URGENCE DE RECHANGE ARRET ARRET AGRAFE DE CONTACTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE D’ARRET D’URGENCE CORDON DE COMMUTATEUR CORDON DE COMMUTATEUR D’ARRET DE SECOURS D’ARRET DE SECOURS (Type R1) Insérer l’agrafe à...
  • Page 85 DEMARRAGE DU MOTEUR (Type H) (Types R2, R3) Tirer légèrement la corde de démarreur d’urgence jusqu’à ce qu’une résistance soit CLE DE CONTACT MARCHE DU MOTEUR sentie, puis tirer brusquement. Si le moteur ne se met pas en marche, se reporter au Dépistage des pannes, page Des pièces mobiles exposées peuvent entraîner des blessures.
  • Page 86 DEMARRAGE DU MOTEUR Après avoir regagné l’embarcadère le plus proche, s’adresser au concessionnaire de moteurs hors-bords Honda agréé le plus proche pour faire effectuer les opérations ci-dessous. Faire vérifier le système électrique. Faire reposer par le concessionnaire les pièces déposées lors de l’exécution de la procédure de démarrage d’urgence.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT Méthode de rodage 60 minutes suivantes : Période de rodage: 10 heures Faire fonctionner le moteur hors-bord à un maximum de 4.000 à 5.000 min (tr/mn), L’opération de rodage permet aux surfaces en ce qui représente environ 50 à 80 % de contact des pièces mobiles de s’user l’ouverture des gaz.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT Inversion de marche F (MARCHE AVANT) R (MARCHE ARRIERE) (Type H) POIGNEE DES GAZ POINT MORT N (POINT MORT) MARCHE ARRIERE LENT LEVIER INVERSEUR MARCHE AVANT LENT Le levier d’inversion comporte 3 positions: MARCHE AVANT, NEUTRE et MARCHE Faire coïncider la flèche sur la poignée de Vérifier que le levier d’inclinaison est en ARRIERE.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT Inversion de marche (Type R1) MARCHE AVANT LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT POINT MORT MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT POINT MORT OUVERTURE MAXIMUM OUVERTURE MAXIMUM MARCHE ARRIERE Tirer vers le haut LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE Continuer de déplacer le levier de commande Le levier de commande ne bougera pas tant Eviter une opération brusque du levier d’environ 30°...
  • Page 90 FONCTIONNEMENT Inversion de marche (Type R2) POINT MORT MARCHE AVANT LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE AVANT POINT MORT LEVIER DE DECLENCHEMENT NEUTRE LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE Lorsqu’on déplace davantage le levier de Le levier de commande ne bougera pas tant Eviter une opération brusque du levier commande depuis 35°...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT Inversion de marche POINT MORT (Type R3) MARCHE (TYPE DOUBLE) (TYPE UNIQUE) AVANT MARCHE AVANT LEVIER DE POINT MORT TELECOMMANDE LEVIER DE TELECOMMANDE MARCHE ARRIERE LEVIERS DE TELECOMMANDE Lorsque le bateau est monté avec deux Déplacer le(s) levier(s) de commande Eviter une opération brusque du levier moteurs hors-bord, tenir le levier de d’environ 35°...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT Manœuvre (Type R) BOUTON DE FRICTION DE DIRECTION (Type H) Diriger le bateau de la même manière qu’une automobile. VIRAGE A DROITE VIRAGE A GAUCHE AUGMENTER LA DURETE Déplacer la barre franche Déplacer la barre franche Utiliser le bouton de dureté de direction pour vers la droite.
  • Page 93 FONCTIONNEMENT Croisière (Type H) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE VER- ROUIL- LAGE POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Vérifier que le levier d’inclinaison est en Appuyer sur DN (bas) du commutateur position VERROUILLAGE. (type G) d’assiette/inclinaison et incliner le moteur hors-bord à la position la plus basse. (Type T)
  • Page 94 FONCTIONNEMENT REGLEUR DE FRICTION DE COMMANDE DES GAZ MARCHE AVANT Lors d’une navigation à pleins gaz, noter que le régime moteur doit se trouver pour le BF75D: entre 5.000 min (tr/mn) et 6.000 min (tr/mn) et pour le BF90D: entre 5.300 min (tr/mn) et 6.300 min (tr/mn).
  • Page 95 FONCTIONNEMENT (Type R3) Croisière (Type R) (Type R1) (Type R2) (type unique) (type double) COMMUTATEUR COMMUTATEUR COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ D’ASSIETTE/ D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON INCLINAISON (GAUCHE) (DROITE) INCLINAISON AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE POSITION LA PLUS BASSE POSSIBLE Appuyer sur DN (bas) du commutateur Type R3: Avec les moteurs hors-bords sur la d’assiette/inclinaison et abaisser le moteur...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT (Type R1) (Type R3) (Type R2) Lors d’une navigation à pleins gaz, noter POINT MORT MARCHE que le régime moteur doit se trouver pour POINT MARCHE ARRIERE POINT MORT le BF75D: entre 5.000 min (tr/mn) et MARCHE ARRIERE MORT MARCHE MARCHE AVANT...
  • Page 97 FONCTIONNEMENT (Type H) (Type R1) Réglage de l’assiette du moteur hors-bord COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE Appuyer sur ‘‘UP’’ pour soulever l’avant. Appuyer sur ‘‘DN’’ ‘ ‘ ‘ ‘ ’ ’ ’ ’ pour abaisser l’avant. ’ ’ LEVIER DE TELECOMMANDE 68°...
  • Page 98 FONCTIONNEMENT (Type R3) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ INCLINAISON AUTOMATIQUE Si l’angle d’assiette est incorrect la (Type unique) manoeuvrabilité du bateau sera Appuyer sur ‘‘UP’’ pour instable. soulever l’avant. Ne pas changer de cap LEVIER DE TELECOMMANDE excessivement lorsqu’il y a de Appuyer sur ‘‘DN’’ fortes vagues car il pourrait en pour abaisser l’avant.
  • Page 99 FONCTIONNEMENT ASSIETTE DU MOTEUR ASSIETTE DU MOTEUR HORS-BORD TROP BASSE HORS-BORD TROP HAUTE ASSIETTE DU MOTEUR HORS-BORD CORRECTEMENT REGLEE Lors de croisière: Par vent fort, abaisser légèrement le moteur hors-bord pour faire descendre l’étrave et améliorer la stabilité du bateau. Par vent arrière, relever légèrement le moteur hors-bord pour remonter l’étrave et améliorer la stabilité...
  • Page 100 FONCTIONNEMENT AVANT TROP BAS A CAUSE DE AVANT TROP HAUT A CAUSE DE Indicateur d’assiette 1. CHARGE A L’AVANT 1. CHARGE A L’ARRIERE (type équipé ou équipement en option) 2. ASSIETTE DU MOTEUR HORS-BORD TROP 2. ASSIETTE DU MOTEUR HORS-BORD TROP L’indicateur d’assiette indique l’angle BASSE HAUTE...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT Inclinaison du moteur hors-bord (Type G) Avec le moteur hors-bord incliné à la position voulue, placer le levier Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau d’inclinaison sur la position LOCK pour LIBRE peu profonde, relever le moteur hors-bord verrouiller le moteur hors-bord en place.
  • Page 102 FONCTIONNEMENT (Type R1) (Type R3) Inclinaison du moteur hors-bord (Type T) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ (type unique) INCLINAISON AUTOMATIQUE COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau INCLINAISON AUTOMATIQUE peu profonde, relever le moteur hors-bord pour empêcher l’hélice et le carter de renvoi d’angle de heurter le fond.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT Amarrage (Type G) Déplacer le levier d’inclinaison à la position LIBRE et relever le moteur hors- Lors du mouillage, relever le moteur hors- bord jusqu’au bout en le maintenant par la bord à l’aide du levier de verrouillage poignée du carter moteur. d’inclinaison.
  • Page 104 FONCTIONNEMENT Amarrage (Type T) TIGES D’ASSIETTE LEVIER DE VERROUILLAGE DE RELEVAGE LEVIER DE VERROUILLAGE Relever le moteur hors-bord au maximum DE RELEVAGE à l’aide du commutateur d’assiette/ Lors du mouillage, relever le moteur hors- inclinaison. bord à l’aide du levier de verrouillage Déplacer le levier de blocage d’inclinaison d’inclinaison.
  • Page 105 FONCTIONNEMENT (Type R3) (TYPE DOUBLE) Commutateur d’inclinaison automatique (Type T) COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ COMMUTATEUR INCLINAISON AUTOMATIQUE D’INCLINAISON ASSISTEE (GAUCHE) (DROITE) Lorsqu’on se trouve éloigné du commutateur Après avoir abaissé les moteurs hors-bord, d’assiette/inclinaison situé sur le côté du régler l’angle d’assiette du moteur droit et du levier de commande ou sur le côté...
  • Page 106 FONCTIONNEMENT Soupape de décharge manuelle (Type T) SOUPAPE DE DECHARGE MANUELLE Ne pas desserrer de plus de deux tours la ASSISTE MANUEL soupape de sûreté manuelle, sinon le (Pour (Pour libérer) moteur hors-bord risquerait de ne pas bloquer) pouvoir être incliné vers le haut en resserrant la soupape de sûreté...
  • Page 107 FONCTIONNEMENT Réglage du volet correcteur d’assiette OEILLETON DE CARTER OEILLETON DE CARTER DE RENVOI D’ANGLE DE RENVOI D’ANGLE DROITE GAUCHE BOULON DE SERRAGE BOULON DE SERRAGE VOLET CORRECTEUR VOLET CORRECTEUR D’ASSIETTE D’ASSIETTE La dérive est prévue pour un réglage de Déposer l’oeilleton de carter de renvoi Si un moindre effort est requis pour virer à...
  • Page 108 FONCTIONNEMENT COMPTE-TOURS NUMERIQUE (Type R) Système de protection du moteur TEMOIN DE TEMOIN PRESSION D’HUILE D’ALTERNATEUR 〈 Systèmes d’avertissement de pression (VERT) (ROUGE) TEMOIN DE PRESSION TEMOIN d’huile moteur, surchauffe, contamination D’HUILE D’ALTERNATEUR 〉 d’eau, PGM-FI et alternateur TEMOIN TEMOIN DE PRESSION D’HUILE D’ALTERNATEUR (VERT)
  • Page 109 FONCTIONNEMENT Si la pression d’huile moteur chute et/ou le moteur surchauffe, un ou les deux systèmes d’avertissement peuvent être activés. Lors de l’activation, le régime moteur diminue progressivement, le témoin de pression d’huile s’éteint et le témoin de surchauffe s’allume. Un signal sonore continu se fait entendre sur tous les types.
  • Page 110 FONCTIONNEMENT Système TEMOINS RONFLEUR Pression d’huile Surchauffe PGM-FI SYSTEME CORRESPONDANT Symptôme (Vert) (Rouge) (Rouge) (Rouge) Avec la clé de contact enclenchée: Au démarrage MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 fois) Pendant l’opération MARCHE ARRET ARRET ARRET ARRET...
  • Page 111 FONCTIONNEMENT Système TÉMOIN RONFLEUR Pression d’huile Surchauffe PGM-FI Séparateur d’eau SYSTEME CORRESPONDANT Symptôme Témoin (1) Témoin (1) Témoin (1) Témoin (1) Témoin (2) Avec la clé de contact enclenchée: Au démarrage MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 sec.) MARCHE (2 fois)
  • Page 112 FONCTIONNEMENT Lorsque le système d’avertissement de pression d’huile est activé: Si le moteur est arrêté après l’avoir fait ORIFICE DE CONTROL D’EAU DE tourner à pleins gaz, sa température peut REFROIDISSEMENT Arrêter le moteur immédiatement et atteindre un niveau supérieur à la normale. Si vérifier le niveau de l’huile moteur (voir le moteur est redémarré...
  • Page 113 FONCTIONNEMENT Lorsque le système d’avertissement PGM-FI est activé: Consulter un revendeur de moteurs hors- bord Honda agréé. Lorsque le système d’avertissement ACG est activé: Vérifier la batterie (voir page ). Si la batterie est en bon état, consulter un LUMIERE DE PRISE D’EAU DE REFROIDISSEMENT revendeur de moteurs hors-bord Honda (de chaque côté) agréé.
  • Page 114 FONCTIONNEMENT 〈 〉 〈 〉 Limiteur d’emballement Anode Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur ANODE (de chaque côté) de surrégime qui entre en action lorsque le régime moteur augmente excessivement. Ce limiteur de surrégime peut être activé lors de la navigation, en inclinant le moteur hors- bord ou en cas de cavitation dans un virage serré.
  • Page 115 FONCTIONNEMENT Opération en eau peu profonde Un angle d’assiette/relevage excessif pendant l’opération peut faire lever l’hélice hors de l’eau, et entraîner une cavitation de l’hélice et un surrégime du moteur. Un angle d’assiette/relevage excessif peut également endommager la pompe à eau et surchauffer le moteur. En eau peu profonde, relever le moteur pour que l’hélice et le carter de renvoi d’angle ne heurtent pas le fond (voir pages...
  • Page 116 ARRET DU MOTEUR Arrêt d’urgence du moteur Tirer la cordelette du coupe-circuit de sécurité pour retirer le clip du coupe-circuit. Ceci (Type H) (Type R1) CONTACTEUR D’ARRET CONTACTEUR D’ARRET arrêtera le moteur. D’URGENCE D’URGENCE Il est conseillé d’arrêter de temps à autre le moteur avec la cordelette du coupe-circuit de sécurité...
  • Page 117 ARRET DU MOTEUR CLE DE CONTACT DU MOTEUR POINT MORT Arrêt normal du moteur (Type H) POIGNEE DES GAZ ARRET LEVIER INVERSEUR LENT LENT ARRET POINT MORT Tourner la clé de commutateur de moteur Tourner la poignée d’accélérateur à la à...
  • Page 118 ARRET DU MOTEUR CLE DE CONTACT (Type R) DU MOTEUR POINT MORT POINT MORT CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE POINT MORT (Type R1) ARRET LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT (Type R2) CLE DE CONTACT DU MOTEUR LEVIER DE TELECOMMANDE POINT MORT (Types R2, R3) (Type R1) Tourner la clé...
  • Page 119 TRANSPORT Déconnexion de canalisation de carburant Transport CROCHETS PATTES DE SUSPENSION DU MOTEUR DE TREUIL Débrancher la canalisation de carburant et la retirer avant de transporter le moteur hors- PATTES DE bord. SUSPENSION DU MOTEUR L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la mort.
  • Page 120 TRANSPORT Remorquage (Type H) Ne pas transporter le bateau sur remorque ou autre si le moteur hors-bord est en position inclinée. Le bateau ou le moteur hors-bord pourrait se retrouver sévèrement endommagé si le moteur hors- bord venait à tomber. Le transport sur remorque du moteur hors- bord, doit se faire, ce dernier étant à...
  • Page 121 NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Nettoyer et rincer complètement le moteur Ouvrir l’alimentation en eau douce et RACCORD D’ORIFICE DE RINCAGE hors-bord avec de l’eau douce après chaque rincer le moteur hors-bord pendant au utilisation dans de l’eau salée ou de l’eau sale. moins 10 minutes.
  • Page 122 ENTRETIEN Un entretien et des réglages périodiques sont importants pour maintenir le moteur hors- bord en son meilleur état de fonctionnement. Si l’on doit faire tourner le moteur, Le contrôle et l’entretien doivent être faits veiller à ce qu’il y ait au moins 100 mm selon le CALENDRIER D’ENTRETIEN.
  • Page 123 ENTRETIEN Trousse à outils et pièces d’urgence Les outils suivants, la corde de lancement d’urgence et un clip de coupe-circuit de sécurité de rechange sont fournis avec le moteur hors-bord pour l’entretien, le réglage × CLE DE 10 14 mm CLE A BOUGIE et les réparations d’urgence.
  • Page 124 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou Premier Tous les Tous les Tous les A chaque Aprés en heures de fonctionnement, en retenant mois 6 mois 2 ans Voir page usage l’utilisation l’intervalle le plus court.
  • Page 125 ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE Premier Tous les Tous les Tous les A effectuer aux intervalles indiqués en mois ou en heures A chaque Aprés mois 2 ans Voir page 6 mois de fonctionnement, en retenant l’intervalle le plus court. usage l’utilisation ou 20 h...
  • Page 126 ENTRETIEN BOULON DE VIDANGE 〈 〉 Huile moteur Renouvellement de l’huile moteur Une huile moteur contaminée ou en quantité RONDELLE D’ETANCHEITE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE insuffisante affectera négativement la durée de vie des pièces mobiles et des pièces en GUIDAGE mouvement.
  • Page 127 ENTRETIEN Reposer correctement le bouchon de remplissage d’huile. Ne pas trop serrer (voir page Reposer le capot moteur et le verrouiller solidement. REPERE DE NIVEAU SUPERIEUR Se débarrasser de l’huile moteur hors-bord usée d’une manière compatible avec REPERE DE l’environnement. Nous conseillons de la NIVEAU INFERIEUR porter dans un récipient fermé...
  • Page 128 ENTRETIEN Bougies d’allumage Fréquence de contrôle: Ce moteur hors-bord utilise des bougies avec Pour que le moteur fonctionne correctement, Toutes les 200 heures ou tous les ans. une électrode centrale revêtue d’iridium. les électrodes des bougies d’allumage doivent Observer les points suivants lors des être dépourvues de tout dépôt et leur Fréquence de remplacement: interventions sur les bougies.
  • Page 129 ENTRETIEN BOULON SH A COLLERETTE 〈 〉 Inspection et Remplacement × 20 mm CONNECTEUR Débrancher la cosse négative ( ) de la − LANGUETTE DE batterie. VERROUILLAGE Déverrouiller le capot moteur et le déposer BOBINE (voir page D’ALLUMAGE BOULON A COLLERETTE DE COUVERCLE DE VISITE DE BOUGIE ×...
  • Page 130 ENTRETIEN CLE POLYGONALE En cas de pose de bougies neuves, après les avoir mises en place à la main, les serrer d’un 1,0 1,3 mm − 1/2 tour à l’aide d’une clé pour comprimer les joints. En cas de pose de bougies déjà utilisées, ne RONDELLE D’ETANCHEITE les serrer que de 1/8 à...
  • Page 131 ENTRETIEN N’approcher ni étincelles, ni Batterie NIVEAU SUPERIEUR flammes de la batterie et ne pas fumer dans la zone de travail. ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- La manipulation de la batterie diffère en fonction du type de batterie et les tre dans les yeux, rincer instructions décrites ci-dessous peuvent ne abondamment à...
  • Page 132 ENTRETIEN 〈 〉 Nettoyage de la batterie BORNE POSITIVE ( ) + Déconnecter en premier le câble côté − BORNE NEGATIVE ( ) négatif ( ) de la batterie et ensuite le − Veiller à bien déconnecter en premier + le câble côté...
  • Page 133 ENTRETIEN Lubrification BARRE DE GOUVERNAIL Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon (type H) TIGE/BIELLETTE DE LIAISON DE BRAS DE COMMANDE DES GAZ/ COMMANDE DES GAZ imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse BIELLETTE/PIVOT/PLAQUE anticorrosion marine sur les pièces suivantes: Intervalle de graissage: 20 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, puis toutes les 100...
  • Page 134 ENTRETIEN SUPPORT DE BIELLETTE D’INVERSION/PIVOT DE LEVIER D’INVERSION/DOIGT D’INVERSION/ LEVIER DE VERROUILLAGE AXE DE BIELLETTE/PLAQUE DE PIVOT/PIVOT DE GLISSEMENT/GALET D’INCLINAISON FILETAGE D’AXE DE RESSORT DE CLIQUET (chaque côté) D’INCLINAISON AXE/BAGUE DE CYLINDRE SUPERIEUR CHASSIS DE MONTAGE BAGUE/ENTRETOISE DE BAS DE CYLINDRE AXE DE PIVOTEMENT...
  • Page 135 ENTRETIEN 〈 〉 Séparateur d’eau Nettoyage TUBE A ESSENCE VIS (3) L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voire la mort. Ne pas fumer ou autoriser de flammes dans votre zone de travail. GARDER HORS DE PORTEE D’EN- FANTS.
  • Page 136 ENTRETIEN Effectuer le remontage de façon que la CLIP DE CONNECTEUR 2 BROCHES DE FAISCEAU CAPTEUR DE NIVEAU D’EAU partie plate au dos de la suspension soit COUPELLE parallèle au raccord de séparateur d’eau CLIP C JOINT comme sur la figure. TORIQUE Effectuer le remontage de façon que la partie plate de la suspension et le raccord de...
  • Page 137 ENTRETIEN Reposer le séparateur d’eau dans l’ordre CONNECTEUR 2 COLLIER DE BROCHES DE POSITIONNEMENT inverse de la dépose. CAPTEUR DE CLIP DE Actionner la poire d’amorçage pour NIVEAU D’EAU FAISCEAU remplir le séparateur de vapeur et vérifier s’il n’y a pas de fuites. Si le vibreur sonore se fait entendre, il y a une accumulation d’eau ou de dépôts excessive dans la coupelle du séparateur d’eau.
  • Page 138 ENTRETIEN Filtre de carburant Intervalle de contrôle: Toutes les 100 heures d’utilisation ou 6 mois. Intervalle de remplacement: L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, Toutes les 400 heures d’utilisation ou 2 ans entraînant de graves blessures, voire la mort.
  • Page 139 ENTRETIEN FILTRE A CARBURANT 〈 〉 〈 〉 Contrôle Remplacement (à l’intérieur de la coupelle de préfiltre) TUBE A ESSENCE RACCORD COTE ADMISSION DE CARBURANT BORD A LA BASE DU RACCORD REPERE DE COINCIDENCE SUR LA SUSPENSION SUPPORT DE FILTRE A FILTRE A CARBURANT CARBURANT (à...
  • Page 140 ENTRETIEN 〈 〉 Amorcer le moteur à l’aide de la poire Nettoyage du réservoir à essence et du Nettoyage du réservoir à essence d’amorçage (voir page ). Vérifier s’il n’y filtre de réservoir (type équipé) a pas de fuites de carburant. Les réparer si L’essence est très inflammable, et les nécessaire.
  • Page 141 ENTRETIEN 〈 〉 Déconnecter la conduite à essence du Nettroyage du filtre du réservoir SYSTEME DE CONTROLE DES réservoir d’essence. EMISSIONS VIS DE 5 mm JOINT DU RACCORD Vider le réservoir, y verser une petite quantité d’essence et le nettoyer Le processus de combustion produit de soigneusement en le secouant.
  • Page 142 ENTRETIEN EXTRACTEUR DE FUSIBLE Fusible (fourni dans la trousse à outils) FUSIBLE BRULE Si le fusible est brûlé, la batterie ne pourra LANGUETTES DE pas être rechargée en faisant tourner le VERROUILLAGE moteur. Avant de remplacer le fusible, COUVERCLE DES PIECES ELECTRIQUES vérifier l’intensité...
  • Page 143 ENTRETIEN Fusible ACG 〈 Remplacement 〉 Si le fusible a brûlé, en rechercher la cause, Un fusible de rechange est situé au dos du ‘‘ ’’ MARQUE 70A et le remplacer par un fusible ayant les FUSIBLE DE RECHANGE (70A) couvercle de la boîte à...
  • Page 144 ENTRETIEN HELICE (équipement en option) Hélice ECROU A CRENEAUX COUPLE DE SERRAGE: 1 N·m (0,1 kgf·m) GOUPILLE FENDUE LIMITE MAXIMALE DU COUPLE: 44 N·m (4,5 kgf·m) Remplacer la goupille fendue par une ECROU A CRENEAUX neuve. Poser la rondelle de butée avec sa face rainurée dirigée vers le carter d’engrenages.
  • Page 145 ENTRETIEN Moteur hors-bord immergé Vidanger le séparateur de vapeurs comme Si de l’eau a pénétré dans le carter moteur, il a été indiqué à la page ou si l’huile moteur usée semble avoir été Si le moteur hors-bord a été immergé, il doit Vidange l’huile moteur (voir page contaminée par de l’eau, il est nécessaire faire l’objet d’un entretien immédiat pour...
  • Page 146 REMISAGE Pour prolonger la durée de vie du moteur Pour ralentir la dégradation, conserver hors-bord, nous vous conseillons de l’essence dans un récipient de carburant demander à un distributeur de moteurs hors- certifié. bord Honda agréé de procéder aux opérations Avant un long remisage (plus de 30 jours), d’entretien nécessaires avant remisage.
  • Page 147 REMISAGE l’horizontale. Vidange du séparateur de vapeur COLLECTEUR D’ADMISSION TUYAU DE VIDANGE Recueillir l’essence vidangée dans un récipient approprié. L’essence est très inflammable, et les Après la vidange, resserrer la vis de vapeurs d’essence peuvent exploser, vidange à fond et fixer le tuyau de vidange entraînant de graves blessures, voire à...
  • Page 148 REMISAGE Remisage de la batterie Ne jamais approcher de flammes BORNE ( ) + vives ou étincelles et assurer une BORNE ( ) − aération suffisante avant de procé- La manipulation de la batterie est der à la recharge de la batterie. différente en fonction du type de batterie ANTIDOTE: Si de l’électrolyte pénè- et les instructions décrites ci-dessous...
  • Page 149 REMISAGE Disposition du moteur hors-bord (Côté bâbord tourné vers le bas comme sur la figure.) SUPPORT DE MOTEUR HORS-BORD Remplir la batterie avec de l’eau distillée Transporter et remiser le moteur hors-bord jusqu’au repère de niveau supérieur. Ne verticalement comme il est illustré ci-dessus. Ne pas placer le moteur hors-bord sur le côté...
  • Page 150 MISE AU REBUT Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.
  • Page 151 DEPISTAGE DES PANNES LES ALARMES S’ACTIVENT SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE Le système d’avertissement de surchauffe est activé : La prise d’eau de refroidissement est obstruée. Nettoyer la prise d’eau de refroidissement. Le témoin de surchauffe s’allume. Le vibreur sonore de surchauffe se fait entendre. L’indice thermique de la bougie est incorrect.
  • Page 152 DEPISTAGE DES PANNES SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE Le système d’avertissement de séparateur d’eau est activé : De l’eau s’est accumulée dans le séparateur d’eau. Nettoyer le séparateur d’eau (voir page Le vibreur sonore de séparateur d’eau se fait entendre. 134). Vérifier s’il n’y a pas d’accumulation d’eau dans le réservoir de carburant et la canalisation de carburant.
  • Page 153 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF75D Moteur: SAE 10W-30, norme API (SG, SH, SJ) MODELE Huile spécifiée BBAJ Cater d’engranages: Huile pour engrenages Code descriptif hypoïdes SAE 90, norme Type 904 mm 746 mm API (GL-4) Longueur hors tout 646 mm 449 mm Moteur: Sans remplacement du filtre à...
  • Page 154 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF90D Moteur: SAE 10W-30, norme API (SG, SH, SJ) MODELE Huile spécifiée BBCJ Cater d’engranages: Huile pour engrenages Code descriptif hypoïdes SAE 90, norme Type 904 mm 746 mm API (GL-4) Longueur hors tout 646 mm 449 mm Moteur: Sans remplacement du filtre à...
  • Page 155 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bruit et vibrations BF75D BF90D MODELE T (Barre franche) R (Commande à distance) T (Barre franche) R (Commande à distance) SYSTEME DE COMMANDE 82 dB (A) 76 dB (A) 86 dB (A) 81 dB (A) Niveau de pression acoustique aux oreilles de l’opérateur (2006/42/CE, ICOMIA 39-94) 2 dB (A) 2 dB (A)
  • Page 156 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA BULGARIA CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Motor Europe (North) Kirov Ltd. BG Technik cs, a.s. Honda Relations Clients Hondastraße 1 49 Tsaritsa Yoana Blvd U Zavodiste 251/8...
  • Page 157 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY ITALY NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.p.A. AS Kellox Kamaraerdei ut 3.
  • Page 158 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SLOVAK REPUBLIC Tenerife province TURKEY AUSTRALIA Honda Slovakia, s.r.o. (Canary Islands) Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama Honda Australia Motorcycle and Prievozská...
  • Page 159 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 160 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 161 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 162 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 163 ‘‘DECLARATION CE DE CONFORMITE’’ DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...
  • Page 164 INDEX Huile moteur ..........56 Inspection de l’hélice et de la goupille Adresses des principaux distributeurs Carburant fendue ..........60 Honda ........... . 155 Amorçage ..........68 Séparateur d’eau ........63 Amarrage Bouchon de remplissage ......
  • Page 165 INDEX Installation Système de protection ......107 Engrenage Emplacement .......... . 46 Système avertisseur de pression Changement de vitesse ..87, 88, 89, 90 Hauteur ........... . 46 d’huile ..........107 Entreposage ..........145 Moteur hors-bord ........
  • Page 166 INDEX Système anti-pollution par gaz Tige de réglage d’angle de barre d’échappement ........140 d’arcasse ..........35 Ralenti accéléré Transport ........... . 118 Bouton ............ . 29 Trousse à outils et pièces d’urgence . 65, 122 Levier ............
  • Page 167 SCHEMA DE CABLAGE EBTSe CAPTEUR EBT MeHrnB FAISCEAU DE COMPTEUR B SOMMAIRE ECTSe1 CAPTEUR ECT 1 RELAIS PRINCIPAL PGM-FI TYPE A BARRE FRANCHE (Pour indicateur analogique avec ECTSe2 CAPTEUR ECT 2 CONTACTEUR DE NEUTRE EmSw COUPE-CIRCUIT DE SECURITE EN OPTION assiette/inclinaison assistées) ...
  • Page 168 SCHEMA DE CABLAGE CODE DE COULEUR DE FIL COMMUTATEUR D’ASSIETTE/ TDCSe CAPTEUR TDC INCLINAISON ENSEMBLE DE BARRE NOIR FRANCHE W/Bl MARRON COMPTE-TOURS LEVEE ○ ○ BLEU TMePCC CONNECTEUR DE NORMAL VERT VERIFICATION D’IMPULSIONS ○ ○ BAISSE GRIS DE COMPTE-TOURS BLEU CLAIR COUPE-CIRCUIT DE SECURITE ToLtSw Vers CONTACTEUR...
  • Page 169 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Bd90d