Masquer les pouces Voir aussi pour BF5A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HONDA marine BF5A

  • Page 2 à suivants qui signifient: un distributeur Honda agréé. Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des moteurs hors-bord BF5A/ Signale que le non respect des Les moteurs hors-bord Honda ont été BF4.5B. Toutes les informations contenues dans cette instructions PROVOQUERA des conçus pour fonctionner d’une...
  • Page 3 * * Noter que les types de moteur hors-bord diffèrent en fonction des pays dans lesquels ils sont vendus. Le BF5A/4.5B existe avec les types suivants Selon la longueur de l’arbre selon la longueur de l’arbre et le système de S: Arbre court charge.
  • Page 4: Numero De Serie Du Moteur

    Vérifier le type de votre moteur hors-bord et lire ce manuel du propriétaire complètement avant d’utiliser le moteur. Les textes ne contenant pas d’indication de type sont des informations et/ou des procédures communes à tous les types. NUMERO DE SERIE DU CHASSIS NUMERO DE SERIE DU MOTEUR Noter pour référence le numéro de série du Le numéro de série du châssis est estampé...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 5. INSTALLATION ................. 22 1. SECURITE ..................6 Hauteur d’arcasse ..............22 Consignes de securite ..............6 Positionnement ................. 22 2. EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN Hauteur d’installation ............... 23 GARDE ...................
  • Page 6 TABLE DES MATIERES 17. ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda ... 83 9. ARRET DU MOTEUR ..............48 18. INDEX ..................86 10. TRANSPORT ................50 Dépose de la conduite d’essence ..........50 Transport .................. 51 Remorquage ................
  • Page 7: Securite

    SECURITE CONSIGNES DE SECURITE sence peuvent s’enflammer. Si de Pour votre sécurité et celle des autres, prière l’essence a été renversée, s’assu- d’observer les consignes suivantes: rer que la zone est sèche avant de mettre le moteur en marche. Responsabilité de l’opérateur L’essence est nocive, voire mortelle si elle est avalée.
  • Page 8 SECURITE Savoir arrêter rapidement le moteur en cas Ne pas essayer de modifier le moteur hors- Faire le plein avec précaution pour éviter d’urgence. Comprendre le rôle de toutes bord. de renverser du carburant. Ne pas trop les commandes. Toujours porter un gilet de sauvetage à remplir le réservoir de carburant (il ne doit Ne pas dépasser la puissance préconisée bord.
  • Page 9 SECURITE Risque d’empoisonnement par le monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du mono- xyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Son inhalation peut provoquer une perte de connaissance, voire même être fatale. Si le moteur tourne dans un endroit confiné, ou même partiellement confiné, la concentration des gaz d’échappement dans l’air risque de devenir trop importan-...
  • Page 10: Lire Le Manuel Du Proprietaire

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Ces étiquettes et indications vous avertissent de dangers potentiels pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement les étiquettes, indications et consignes et précautions de sécurité décrites dans ce manuel. Si une étiquette est manquante ou difficile à lire, prière de contacter le concessionnaire de hors-bord Honda pour le remplacement. LIRE LE MANUEL DU CONDUCTEUR MISE EN MARCHE DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE (Type pour Europe et Lac de Constance)
  • Page 11: Precaution Concernant Le Carburant

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE PRECAUTION CONCERNANT LE CARBURANT GASOLINE FLAMMABLE DANGER GAZOLINE INFLAMMABLE DANGEREUX CAUTION KEEP TOTALLY CLOSED WHEN NOT IN USE. KEEP AWAY FROM HEAT, SPARKS, AND OPEN FLAME. ‘‘SECURE ABOVE DECK IN WELL VENTILATED AREA.’’ ‘‘DO NOT USE DANGER FOR LONG TERM FUEL STORAGE.’’...
  • Page 12: Emplacement De La Marque Ce

    EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE MISE EN GARDE Emplacement de la marque CE [Types SBK, LBK, SU, LU, SBU et LBU] MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Poids à sec [ Example: BF5A ]...
  • Page 13: Identification Des Organes Principaux

    IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX BOUCHON/JAUGE DE LEVIER INVERSEUR REMPLISSAGE D’HUILE VOYANT TÉMOIN DE PRESSION D’HUILE COUVERCLE DU MOTEUR BOUGIE D’ALLUMAGE POIGNEE DE DEMARREUR BOUTON DE STARTER POIGNEE DES GAZ CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE BOUTON DE FROTTEMENT DES GAZ LEVIER DE VERROUI- AGRAFE DE CONTACTEUR LLAGE DE CAPOT D’ARRET D’URGENCE...
  • Page 14 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX JAUGE D’ESSENCE BOUTON DE MISE AL’AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE RESERVOIR D’ESSENCE POIRE D’AMORÇAGE CONDUITE D’ESSENCE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES ORGANES PRINCIPAUX HUILE D’ENGRENAGE KIT DE BOBINE DE CHARGE ET D’ECLAIRAGE CAPOT MOTEUR (Equipement en option) (Equipement en option) (Equipement en option) HELICE Nombre de lames-diamètre × 3 200 − × 190 mm (Equipements en option: types SU, LU, SBU, LBU) −...
  • Page 16: Commandes

    COMMANDES Poignée du lanceur Levier de changement de vitesse MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT POINT MORT POIGNÉE DU LANCEUR LEVIER INVERSEUR POINT MORT MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT Lorsqu’on tire la poignée de lancement, le lanceur lance le moteur pour le démarrage. Avant de démarrer, placer le levier Utiliser le levier d’inversion pour naviguer en MARCHE AVANT:...
  • Page 17: Bouton De Starter

    COMMANDES Bouton de starter Poignée d’accélérateur Bouton de friction de boisseau BOUTON DE POIGNEE DES GAZ FROTTEMENT DES GAZ LIBERER RAPIDE FIXE POIGNEE DES GAZ BOUTON DE STARTER Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de Tourner la poignée dans le sens des aiguilles Le bouton de dureté...
  • Page 18: Poire D'amorçage De Carburant

    COMMANDES Poire d’amorçage de carburant Contacteur d’arrêt d’urgence Agrafe/cordon coupe circuit CONTACTEUR D’ARRÊT FLECHE D’URGENCE RID DE CONTACTEUR COTE REFOULEMENT D’ARRET D’URGENCE AMPOULE D’AMORÇAGE AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE COTE ASPIRATION Une poire d’amorçage est incorporée dans le Appuyer sur le commutateur d’arrêt Le cordon de coupe circuit est prévu pour flexible de carburant reliant le réservoir de d’urgence pour arrêter le moteur.
  • Page 19: Agrafe De Contacteur D'arret D'urgence

    COMMANDES CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE Voyant témoin de pression d’huile AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET TEMOIN DE PRESSION D’HUILE D’URGENCE MARQUE D’ARRÊT DU MOTEUR AGRAFE DE COMMUTATEUR D’ARRET CORDON DE COMMUTATEUR D’URGENCE DE RECHANGE D’ARRET DE SECOURS Quand le niveau d’huile moteur est bas ou si Si le cordon de coupe circuit n’est pas Le moteur ne démarre pas tant que l’agrafe le système de lubrification du moteur est...
  • Page 20: Levier D'inclinaison

    COMMANDES Levier d’inclinaison Anode métallique Trou de contrôle d’eau de refroidissement ANODE METALLIQUE LEVIER D’INCLINAISON TROU DE CONTRÔLE D’EAU DE REFROIDISSEMENT Utiliser le levier d’inclinaison pour relever temporairement le moteur lors d’une navigation, mouillage ou ancrage en eau peu Cet orifice permet de contrôler si l’eau de profonde.
  • Page 21: Orifice D'aspiration D'eau De Refroidissement

    COMMANDES Orifice d’aspiration d’eau de Levier de verrouillage du capot moteur Boulon de friction de barre de manouvre refroidissement LEVIER DE VERROUILLAGE BOULON DE FROTTEMENT DE GOUVERNAIL DE CAPOT MOTEUR VERROUIL- DEVERROUILLEE ORIFICE D’ASPIRATION D’EAU DE REFROIDISSEMENT L’eau de refroidissement du moteur est aspiré Verrouiller/déverrouiller le levier de Le boulon de friction de barre de manouvre à...
  • Page 22: Tige De Réglage D'angle D'arcasse

    COMMANDES Tige de réglage d’angle d’arcasse Bouton d’évent de bouchon de remplissage de carburant/jauge de carburant JAUGE D’ESSENCE FERME BOUTON DE MISE A L’AIR TIGE DE REGLAGE D’ANGLE D’ARCASSE Utiliser la tige de réglage d’angle d’arcasse Le bouton de mise à l’air libre permet de La jauge à...
  • Page 23: Installation

    Installer le moteur hors-bord à l’arrière Bateau utilisable suivant l’axe longitudinal du bateau. Choisir un bateau adapté à la puissance du moteur. Puissance du moteur: BF5A: 3,7 kW (5,0 PS) 3,3 kW (4,5 PS) BF4.5B: Modèle: T (Hauteur d’arcasse de moteur) La puissance recommandée est indiquée sur...
  • Page 24: Hauteur D'installation

    INSTALLATION Hauteur d’installation Si le moteur hors-bord est installé trop bas, le ORIFICE DE bateau se cabrera et planera difficilement, et RALENTI les éclaboussures d’eau produites par le moteur pourront pénétrer dans le bateau. Le bateau aura tendance à marsouiner et la 150 mm stabilité...
  • Page 25: Fixation Du Moteur

    INSTALLATION Fixation du moteur Angle du moteur (croisière) INCORRECT LE BATEAU SE CABRE INCORRECT LE BATEAU PIQUE ARMATURE D’ARCASSE CORDE DE SECURITE VIS DE FIXATION Fixer la chaise d’arbre d’hélice à la barre d’arcasse, et serrer les vis de fixation. CORRECT PERMET LES MEILLEURES PERFORMANCES Quand on utilise le bateau, vérifier de Installer le moteur avec le meilleur angle...
  • Page 26 INSTALLATION 〈 〉 Réglage de l’angle du moteur POUR MODIFIER DEVERROUILLEE POSITION Ajuster le moteur hors-bord de façon qu’il soit perpendiculaire à la surface de l’eau (C.-à-d., l’axe de l’hélice est parallèle à la surface de l’eau). TIGE DE REGLAGE POUR VERROUILLER POSITION VERROUILLEE TIGE DE REGLAGE...
  • Page 27: Prise Cc De Charge De Batterie

    INSTALLATION Prise CC de charge de batterie PORTE-FUSIBLE PRISE CC (Pièces en option sauf types SB, LB, SBK, VERS LES ACCESSOIRES LBK, SBU et LBU) PRISE CC FICHE BATTERIE FUSIBLE (5A) CACHE EN CAOUTCHOUC La prise CC donne une sortie de 12 volts, 3 Les batteries produisent des gaz ampères pour charger la batterie.
  • Page 28: Dépose/Repose Du Couvercle Du Moteur

    CONTROLES PRELIMINAIRES Le BF5A/BF4.5B est un moteur hors-bord 4 Dépose/repose du couvercle du moteur temps qui utilise de l’essence ordinaire sans (ARRIERE) plomb comme carburant. Il nécessite Ne pas lancer le moteur hors-bord LEVIER DE VERROUILLAGE DE CAPOT MOTEUR également de l’huile moteur. Avant d’utiliser sans le capot moteur.
  • Page 29: Niveau D'huile Moteur

    CONTROLES PRELIMINAIRES 〈 〉 〈 〉 Niveau d’huile moteur Huile recommandée Contrôle et renouvellement Utiliser de l’huile moteur 4 temps Honda ou L’huile moteur est un facteur important une huile moteur hautement détergente de JAUGE/BOUCHON DE qui affecte les performances du moteur qualité...
  • Page 30: Niveau D'essence

    CONTROLES PRELIMINAIRES Lorsque l’huile moteur est contaminée ou Niveau d’essence change de couleur, la remplacer par de l’huile JAUGE D’ESSENCE moteur fraîche (voir la périodicité de BOUTON DE MISE A L’AIR renouvellement et la marche à suivre à la FERME pages Mettre en place le capot moteur et le verrouiller à...
  • Page 31: Essence Contenant De L'alcool

    CONTROLES PRELIMINAIRES CONSERVER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Les dommages du circuit d’essence ou les L’essence est une substance extrê- problèmes de performance du moteur mement inflammable qui peut explo- Essence contenant de l’alcool provoqués par l’utilisation d’une essence ser dans certaines conditions. En cas d’utilisation d’une essence contenant contenant de l’alcool ne sont pas couverts Faire le plein dans un endroit bien...
  • Page 32: Autres Contrôles

    CONTROLES PRELIMINAIRES Autres contrôles Vérifier les éléments suivants: L’anode métallique aide à protéger le moteur L’hélice et la goupille fendue pour hors-bord contre la corrosion; elle doit être Les endommagements par la corrosion endommagement ou desserrage. exposée directement à l’eau chaque fois que augmenteront si l’anode est peinte ou si elle est trop abimée.
  • Page 33: Demarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR endommagés en ou cas de fuite de Réservoir d’essence et bouchon de prise carburant. d’air BOUTON DE MISE A L’AIR Le réservoir d’essence doit être solidement Ouvrir la prise d’air de réservoir de fixé dans le bateau afin de le protéger contre carburant en tournant le bouton de tout dommage mécanique que pourrait ventilation d’au moins 2 ou 3 tours dans le...
  • Page 34: Connecteur De Conduite D'essence

    DEMARRAGE DU MOTEUR Raccords de conduite d’alimentation CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE (COTE RESERVOIR D’ESSENCE) Vérifier l’état du tuyau de carburant et des Brancher le raccord de canalisation de joints toriques aux raccords de tuyau de carburant au réservoir de carburant. carburant.
  • Page 35 DEMARRAGE DU MOTEUR FLECHE COTE REFOULEMENT (RACCORD DE ELEXIBLE A ESSENCE) AGRAFE POIRE D’AMORCAGE CONNECTEUR DE CONDUITE D’ESSENCE COTE ASPIRATION (Au RESERVOIR D’ESSENCE) (COTE MOTEUR HORS-BORD) Tenir l’ampoule d’amorçage pour que l’extrémité de sortie soit plus haut que Brancher le raccord de canalisation de l’extrémité...
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage du moteur CONTACTEUR AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’ARRET D’URGENCE D’URGENCE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz toxique risquant de causer une perte de connaissance voire être mortel. Ne jamais faire tourner le moteur hors- bord dans un garage fermé...
  • Page 37 DEMARRAGE DU MOTEUR MARQUE DEMARRAGE POINT MORT TIRETTE DE STARTER LEVIER INVERSEUR POIGNEE DES GAZ Mettre le levier de changement de marche Aligner le repère ‘‘ ’’ de la poignée de Lorsque le moteur est froid ou que la à la position NEUTRE. Le démarreur au commande des gaz avec la pointe du température ambiante est basse, tirer la lancer ne pourra pas être actionné...
  • Page 38: Poignee De Demarreur

    DEMARRAGE DU MOTEUR TEMOIN DE PRESSION D’HUILE POIGNEE DE DEMARREUR Tirer doucement la poignée de lancement Après démarrage du moteur, s’assurer que ‘‘ ’’ jusqu’à ce que l’on ressente une résistance, Le Système de démarrage au neutre sert la lampe témoin de pression d’huile puis la tirer d’un coup sec dans le sens de à...
  • Page 39 DEMARRAGE DU MOTEUR O.K. ECOULEMENT NORMAL ADMISSION OBSTRUEE TROU DE CONTRÔLE D’EAU DE REFROIDISSEMENT refroidissement s’il n’y a pas de colmatage. Après le démarrage, vérifier si l’eau de Si le starter a été utilisé, repousser Si l’eau ne sort toujours pas, faire vérifier refroidissement sort bien du trou de progressivement le bouton au fur et à...
  • Page 40: Démarrage De Secours

    DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage de secours CORDELETTE DE DEMARREUR BOULONS A COLLERETTE DE 6 mm Dans certaines conditions, si le démarreur au lanceur ne fonctionne pas bien, on pourra démarrer le moteur à l’aide du cordon de démarrage de rechange fourni dans la trousse à...
  • Page 41: Dépistage Des Pannes De Démarrage

    DEMARRAGE DU MOTEUR Dépistage des pannes de démarrage SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Le moteur ne démarre pas. La poignée de lanceur ne peut pas être sortie Régler le levier de changement de vitesse à pour démarrer le moteur. la position de POINT MORT. (page 36) L’agrafe du commutateur d’arrêt d’urgence Engager l’agrafe du commutateur d’arrêt n’est pas engagée.
  • Page 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Méthode de rodage Inversion de marche MARCHE ARRIERE MARCHE AVANT L’opération de rodage permet aux surfaces en POINT MORT contact des pièces mobiles de s’user uniformément et assure ainsi des performances correctes et une durée de LEVIER INVERSEUR service plus longue du moteur hors-bord. POINT MORT Roder le nouveau moteur hors-bord comme suit.
  • Page 43: Manœuvre

    FONCTIONNEMENT Manœuvre BOULON DE FRICTION DE DIRECTION POIGNEE DES GAZ POUR AUGMENTER LA FRICTION LENT Lorsque le bateau tourne, l’arrière tourne Pour mieux faciliter la manouvre du canot, Au fonctionnement en marche arrière, dans le sens opposé. Pour tourner vers la régler le boulon de friction de barre de procéder avec précaution pour éviter de droite, déplacer la barre vers la gauche.
  • Page 44: Croisière

    FONCTIONNEMENT Croisière BOUTON DE FROTTEMENT DES GAZ MARCHE AVANT Ne pas utiliser sans le capot moteur. Des pièces mobiles exposées pourraient infliger des blessures et de l’eau pourrait endommager le LIBERER moteur. FIXE S’assurer que le levier d’inclinaison est en position ‘‘RUN’’. LEVIER INVERSEUR Pour obtenir des performances optimales, les RAPIDE...
  • Page 45: Relevage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Relevage du moteur POIGNEE Lorsque le bateau est échoué ou arrêté en eau peu profonde, relever le moteur pour POINT MORT empêcher l’hélice et le carter de renvoi d’angle de heurter le fond. LEVIER INVERSEUR LEVIER D’INCLINAISON Déplacer le levier de changement de Déplacer le levier d’inclinaison sur la marche à...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT LEVIER D’INCLINAISON 70° (à l’amarre) 45° 30° (condite en eau peu profonde) Régler le levier sur la position TILT Pour ramener le moteur à la position RUN Bien s’assurer que l’eau sort par (bascule) et soulever le moteur sur la (marche) normale, éloigner le levier de l’orifice de vérification de l’eau de re- position de bascule de 30°, 45°...
  • Page 47: Limiteur D'emballement

    FONCTIONNEMENT 〈 〉 〈 〉 L’amarre Limiteur d’emballement Ce moteur hors-bord est équipé d’un limiteur de surrégime moteur qui s’active lorsque le régime moteur augmente de trop. Le limiteur de surrégime peut être activé pendant la croisière, l’inclinaison vers le haut du moteur, ou en cas de cavitation lors d’un virage serré.
  • Page 48: Navigation En Eau Peu Profonde

    FONCTIONNEMENT Navigation en eau peu profonde Utilisation à haute altitude En cas de navigation en eau peu profonde, A haute altitude, le mélange d’air-carburant relever le moteur pour que l’hélice et le carter du carburateur standard sera trop riche. Les Si le moteur hors-bord a été...
  • Page 49: Arret Du Moteur

    ARRET DU MOTEUR Arrêt du moteur POIGNEE DES GAZ POINT MORT AGRAFE DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE TIRER LEVIER INVERSEUR RID DE CONTACTEUR D’ARRET D’URGENCE En cas d’urgence; En cas de fonctionnement normal; Désengager l’agrafe de contacteur d’arrêt Tourner la poignée d’accélérateur à...
  • Page 50: Contacteur D'arrêt D'urgence

    ARRET DU MOTEUR Si le moteur ne s’arrête pas lorsqu’on appuie CONTACTEUR D’ARRÊT D’URGENCE sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence, tirer la cordelette de coupe-circuit de sécurité. Si le moteur continue à tourner, tirer la tirette de starter pour l’arrêter. Dénouer le cordon de coupe circuit d’urgence et le ranger.
  • Page 51: Transport

    TRANSPORT Avant de transporter le moteur, déconnecter Dépose de la conduite d’essence et retirer la conduite d’essence de la manière suivante. AGRAFE L’essence est très inflammable, et les vapeurs d’essence peuvent exploser, entraînant de graves blessures, voir la mort. Faire attention de ne pas renverser d’essence.
  • Page 52: Transport

    TRANSPORT Transport POIGNEE DE TRANSPORT Avoir recours à au moins deux personnes Ne pas transporter le moteur hors-bord pour transporter le moteur hars-bord. A cette Pour éviter d’endommager le moteur, ne en le tenant par le couvercle du moteur. occasion, tenir le moteur hars-bord par la jamais l’utiliser en guise de poignée pour poignée de transport, ou par la poignée de Le couvercle pourrait se déverrouiller...
  • Page 53: Armature D'arcasse

    TRANSPORT Transporter le moteur soit verticalement ou Transport vertical ARMATURE D’ARCASSE horizontalement comme il suit avec la barre relevée. BEQUILLE DE MOTEUR Fixer les presses arrière à un support de Placer le levier d’inversion sur la position moteur et fixer le moteur avec boulons et REVERSE et verrouiller le levier écrous.
  • Page 54: Dispositif De Protection Du Carter

    TRANSPORT Transport horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Reposer le moteur hors-bord sur le casier protecteur. (Avec le côté de la barre franche Toute autre disposition de transport ou de du moteur hors-bord situé en haut) remisage risque de causer des dommages ou une fuite d’huile.
  • Page 55: Remorquage

    TRANSPORT Remorquage POUR REDUIRE LE FROTTEMENT BOULON DE FRICTION DE DIRECTION POUR AUGMENTER LA FRICTION En cas de remorquage ou de transport du Le moteur doit être remorqué en position de bateau avec le moteur monté, il est conseillé marche normale. S’il n’y a pas assez d’espace de laisser le moteur dans sa position normale entre la route et le moteur dans cette position, remorquer alors le moteur en position...
  • Page 56: Nettoyage Et Chasse D'eau

    NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Après chaque utilisation du bateau en eau de Avec raccord de flexible d’eau POINT MORT mer ou en eau sale, il est nécessaire de (Pièce en option) nettoyer à fond le moteur hors-bord en RACCORD DE FLEXIBLE A EAU procédant de la manière suivante.
  • Page 57: Sans Raccord De Tuyau D'arrosage

    NETTOYAGE ET CHASSE D’EAU Sans raccord de tuyau d’arrosage PLAQUE ANTICAVITATION PLAQUE ANTICAVITATION Lorsque l’on ne dispose pas de raccord de Après avoir effectué la chasse d’eau, tuyau d’arrosage on peut mettre le moteur stopper le moteur, enlever le récipient dans un bac approprié...
  • Page 58: Entretien

    ENTRETIEN Il est important de réaliser un entretien et des réglages périodiques pour maintenir le moteur en bon état de fonctionnement. Si l’on doit faire tourner le moteur, Effectuer les opérations de contrôle et veiller à ce qu’il y ait au moins 100 mm d’entretien conformément au CALENDRIER d’eau au-dessus de la plaque D’ENTRETIEN.
  • Page 59: Trousse À Outils Et Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Trousse à outils et pièces de rechange TROUSSE A OUTIL Les pièces de rechange et outils suivants sont TOURNEVIS PLAT fournis avec le moteur hors-bord pour la PINCES CLE DE 10 × 12 mm réalisation des opérations d’entretien, de réglage et de réparation d’urgence.
  • Page 60: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN PERIODICITE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en Premier mois Tous les 6 mois Tous les ans Aprés mois ou en heures de fonctionnement, A chaque usage l’utilisation en retenant l’intervalle le plus court. 20 h 100 h 200 h POINT A CONTROLER...
  • Page 61 ENTRETIEN PERIODICIDE D’ENTRETIEN DE ROUTINE A effectuer aux intervalles indiqués en Premier mois Tous les 6 mois Tous les ans Aprés mois ou en heures de fonctionnement, A chaque usage l’utilisation en retenant l’intervalle le plus court. 20 h 100 h 200 h POINT A CONTROLER *...
  • Page 62: Renouvellement De L'huile Moteur

    ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile moteur Périodicité de renouvellement de l’huile: Renouvellement de l’huile moteur Une huile moteur contaminée ou en quantité Au bout du premier mois ou de 20 heures de insuffisante affectera négativement la durée fonctionnement après la date d’achat pour la de vie des pièces mobiles et des pièces en vidange initiale, puis tous les 6 mois ou mouvement.
  • Page 63: Jauge De Niveau

    ENTRETIEN JAUGE DE NIVEAU NIVEAU SUPERIEUR 0,55 L NIVEAU INFERIEUR 0,40 L BOULON DE VIDANGE Retirer le boulon de vidange d’huile Faire le plein d’huile recommandée Remettre le bouchon de remplissage moteur et la rondelle d’étanchéité et jusqu’au repère de niveau maximum de la d’huile en place.
  • Page 64: Contrôle Et Renouvellement De L'huile D'engrenage

    ENTRETIEN 〈 Contrôle et renouvellement de l’huile Contrôle du niveau d’huile/ 〉 d’engrenage Remplissage Intervalle de vidange d’huile: 20 heures ou premier mois après la première BOUCHON DE NIVEAU utilisation pour le premier renouvellement, puis tous les 6 mois ou 100 heures. Contenance en huile: 0,10 L Huile recommandée:...
  • Page 65: Vérification De La Corde De Démarreur

    ENTRETIEN 〈 〉 Renouvellement de l’huile Vérification de la corde de démarreur La marche à suivre pour le renouvellement est la même que celle pour le remplissage. Retirer le bouchon de niveau et le bouchon de purge pour vidanger l’huile. Injecter l’huile par le trou du bouchon de purge jusqu’à...
  • Page 66: Entretien Des Bougies D'allumage

    ENTRETIEN Entretien des bougies d’allumage CLE A BOUGIE Pour que le moteur fonctionne correctement, − 0,8 mm les électrodes des bougies d’allumage doivent être dépourvues de tout dépôt et leur écartement doit être correct. Les bougies d’allumage deviennent très chaudes pendant le fonctionne- ment et elles le resteront pendant un certain temps aprés l’arrêt du moteur.
  • Page 67 ENTRETIEN Vérifier que la rondelle de bougie d’allumage est en bon état, et visser la bougie d’allumage à la main pour éviter de foirer les filets. Après avoir assis la bougie d’allumage, serrer avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle. Pour l’installation d’une nouvelle bougie d’allumage, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle.
  • Page 68: Lubrification

    ENTRETIEN Lubrification Essuyer l’extérieur du moteur avec un chiffon imbibé d’huile propre. Enduire de la graisse anticorrosion marine sur les pièces suivantes: Intervalle de graissage: 20 heures ou un mois après la date d’achat pour un graissage initial, LEVIER DE VER- puis toutes les 100 heures ou 6 mois.
  • Page 69: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Remplacement du filtre à huile Le filtre à carburant se trouve entre le raccord de canalisation de carburant et la pompe à L’essence est très inflammable, et carburant. les vapeurs d’essence peuvent ex- L’eau ou les sédiments accumulés dans le ploser, entraînant de graves blessu- filtre de carburant risquent d’entraîner une res, voire la mort.
  • Page 70 ENTRETIEN 〈 〉 Remplacement Les flèches indiquent la direction d’écoulement du carburant. FILTRE A ESSENCE PINCES DE TUBE Déconnecter la tuyauterie du réservoir de Poser le filtre à essence de manière que la Retirer les brides ayant servi à boucher les carburant reliée au moteur.
  • Page 71: Nettoyage Du Réservoir À Essence Et Du Filtre De Réservoir

    ENTRETIEN Nettoyage du réservoir à essence et du filtre Nettoyer le réservoir à essence et le filtre du de réservoir réservoir tous les ans ou toutes les 200 heures d’utilisation du moteur hors-bord. 〈 Nettoyage du réservoir à essence 〉 Déconnecter la conduite à...
  • Page 72: Raccord De Filtre De Reservoir

    ENTRETIEN 〈 Nettroyage du filtre du réservoir 〉 SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS RACCORD DE FILTRE DE RESERVOIR (Pour le BF4.5B) (Connecteur de carburant) Le processus de combustion produit de l’oxyde de carbone et des hydrocarbures. Le contrôle des hydrocarbures est très important car dans certaines condition, ils réagissent pour former une fumée photochimique lorsqu’ils sont soumis à...
  • Page 73: Changement De Goupille De Cisaillement

    ENTRETIEN Changement de goupille de cisaillement GOUPILLE CLAVETTE GOUPILLES DE CISAILLEMENT ET CAPUCHON DE OUPILLES DE CLAVETTE DE RECHANGE L’HELICE GOUPILLE DE CISAILLEMENT GOUPILLE CLAVETTE Une goupille de cisaillement est utilisée pour Remplacement Mettre en place une goupille fendue neuve, protéger l’hélice ainsi que le mécanisme Enlever la goupille fendue, l’ogive et écarter les extrémités comme il est...
  • Page 74: Entretien D'un Moteur Submergé

    ENTRETIEN Entretien d’un moteur submergé Si le moteur tournait avant d’être Si le moteur a été submergé, il doit subir un submergé, il risque d’avoir subi des CORDELETTE DE DEMARREUR entretien immédiatement après sa sortie de dommages mécaniques, tels que bielles l’eau afin de minimiser la corrosion.
  • Page 75 ENTRETIEN Essayer de faire démarrer le moteur. Les pièces mobiles exposées peuvent provoquer des blessures. Faire très attention lors de l’installation du couvercle du moteur. Ne pas utiliser le moteur hors-bord sans le couvercle du moteur. Si le moteur ne démarre pas, déposer la bougie d’allumage, nettoyer et sécher l’électrode, puis reposer la bougie d’allumage, et essayer de remettre le...
  • Page 76: Remisage

    REMISAGE Pour prolonger la durée de vie du moteur Avant un long remisage (plus de 30 jours), Déconnecter le raccord du circuit de hors-bord, nous vous conseillons de vidanger le réservoir de carburant et le carburant, puis installer le chapeau sur demander à...
  • Page 77: Emmagasinage Du Moteur

    REMISAGE Aprés avoir soigneusement vidangé, serrer Emmagasinage du moteur Tirer lentement la poignée de lanceur à fond les vis de vidange. Veiller à Incliner le moteur hors-bord, retirer les jusqu’à ce qu’une résistance soit sentie. A procéder à une vidange complète car capuchons de bougie, tirer plusieurs fois le ce point, le piston monte sur sa course de l’essence se détériore avec le temps.
  • Page 78 REMISAGE Emmagasinage vertical Emmagasinage horizontal INCORRECT DISPOSITIF DE PROTECTION DU CARTER Fixer les supports arrière sur une béquille Faire reposer le moteur sur le dispositif de de moteur et monter le moteur sur les protection du carter. Toute autre position de transport ou de supports.
  • Page 79: Depistage Des Pannes

    DEPISTAGE DES PANNES 〈 〉 〈 〉 Le moteur ne démarre pas Le régime du moteur change ou le moteur cale La pince du commutateur Engager le commutateur d’arrêt Le niveau d’essence est bas. Ajouter de l’essence. (page 29) d’arrêt d’urgence n’est pas d’urgence en place.
  • Page 80 DEPISTAGE DES PANNES Le moteur hors-bord n’est Installer le moteur hors-bord en pas correctement installé. position correcte. (page 22 to 25) 〈 Le moteur surchauffe 〉 L’orifice d’admission Nettoyer l’orifice d’admission d’eau et/ou l’orifice de d’eau et/ou l’orifice de contrôle contrôle d’eau est sont d’eau.
  • Page 81: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF5A BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) MODELE Bougies d’allumage BADS Type mécanique Code descriptif Pompe à essence Essence sans plomb (indice d’octane recherche Carburant 525 mm 525 mm d’au moins 91 ou d’octane pompe d’au moins 86) Longueur hors tout...
  • Page 82 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BF4.5B BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) MODELE Bougies d’allumage BASS Type mécanique Code descriptif Pompe à essence Essence sans plomb (indice d’octane recherche Carburant 525 mm 525 mm d’au moins 91 ou d’octane pompe d’au moins 86) Longueur hors tout 350 mm 350 mm 12 L...
  • Page 83: Schema De Cablage

    SCHEMA DE CABLAGE...
  • Page 84 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe AUSTRIA BULGARIA CZECH REPUBLIC FRANCE Honda Motor Europe (North) Kirov Ltd. BG Technik cs, a.s. Honda Relations Clients Hondastraße 1 49 Tsaritsa Yoana Blvd U Zavodiste 251/8...
  • Page 85 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) HUNGARY ITALY NORWAY REPUBLIC OF BELARUS Motor Pedo Co., Ltd. Honda Italia Industriale S.p.A. AS Kellox Kamaraerdei út 3 Via della Cecchignola, 5/7 Boks 170 - Nygårdsveien 67...
  • Page 86 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: Pour l’Europe (suite) Pour l’Australie SLOVAK REPUBLIC Tenerife province TURKEY AUSTRALIA Honda Slovakia, s.r.o. (Canary Islands) Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama Honda Australia Motorcycle Prievozská...
  • Page 87 INDEX Arrêt du moteur .................. . 48 Emplacement des étiquettes de sécurité ..........Autres contrôles divers ............... . 31 Emplacement du marquage CE ............11 Avec raccord de boyau d’arrosage ............55 Entreposage ..................75 Boisseau accélérateur Position du hors-bord ..............
  • Page 88 INDEX Nettoyage et chasse ................55 Orifice d’aspiration d’eau de refroidissement ........20 Poignée du lanceur ................15 Prise CC de charge de batterie ............26 Remorquage ..................54 Remplacement de la goupille de sécurité ...........
  • Page 89 NOTES...

Ce manuel est également adapté pour:

Bf4.5b

Table des Matières