Thrusterinstallation Getriebe Und Motorhalterung; Thruster Installasjon Gearhus Og Motorbraket; Gearhouse And Motorbracket - Sleipner motor SIDE-POWER SP 30 S Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Fig. 1
Port
Fig. 2
TUNNELS
CENTRELINE
SP 30 S
SP 40 S
Ø 8,5mm
0,33"
TUNNELS
Fig. 3
CENTRELINE
SP 55 S
Ø 8,5mm
0,33"
Fitting gearhouse and motor bracket
GB
1. Mark the centreline of the tunnel and the boats centreline.
The gearhouse and propeller must be fitted as shown above for
the thrust direction to correspond with the controlpanel (Fig. 1).
2. Use the gasket (A) to mark the centre of the holes and double
check the measurements.
NB ! The thruster should be placed with the bolt hole as the
centre (Fig. 2&3). All holes must be in-line with the tunnels'
centreline for precise installation, as the clearance between the
propeller and the tunnel is minimal.
3. There must be no casting where the motor bracket is to be
placed, as this will cause possible failure of the gearhouse. The
motor bracket must fit steady on the tunnel, if the tunnel is not
smooth, all bumps or uneven parts must be grinded smooth.
4. Drill the main-hole and then the two screw-holes.
5. Prefill the gearhouse with gear oil type EP90 through the oildrain
screw (4). Make sure to get the copper gasket (3) on again.
6. Try the lower-unit in the tunnel (without the propeller) by using
the gasket inside the tunnel. Try on the propeller to make sure
it is in the middle of the tunnel and turns freely with the same
clearing from each blade to the tunnel. If the tunnel is not plain,
use e.g. some Sikaflex to ensure that no leakages occur.
PS ! Make sure that no sealant gets in to the oil-holes (2).
7. Make sure that there is some oil or grease on the O-rings in the
motor bracket before mounting it together with the gearhouse.
8. Push the gearhouse through the main hole in the tunnel and
push the gearhouse and motor-bracket gently together.
9. Screw the lower unit and the motor-bracket together with the
two provided bolts. Tighten with 17 Nm / 12,4 lb/ft.
10. If the unit is installed in a horizontal angle, the feed pipe in the
motor bracket has always to show upwards to ensure that the
oil flows freely into the gearhouse.
11. Use the enclosed template to measure that the drifeshaft has
come through the motorbracket with the correct height (Fig. 7).
22
Starboard
BOW
BOATS
CENTRELINE
Ø 27,5mm
20,5mm
1,08"
0,81"
BOW
BOATS
CENTRELINE
Ø 28,5mm
23,0mm
1,1"
0,91"
SP 30 S / SP 40 S / SP 55 S
Fig. 4
1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Getriebe und Motorhalterung
D
1. Die Mittellinie von Tunnel und Boot markieren. Damit Schub-
richtung und Kontrollpanel übereinstimmen, Getriebege-häuse
und Propeller wie oben gezeigt einbauen (Fig.1).
2. Die Löcher mit der Dichtung (A) markieren. Maße überprüfen!
NB ! Der Thruster sollte mit dem Bolzenloch als Zentrum
plaziert werden (Fig. 2&3). Da der Abstand zwischen Propeller
und Tunnel minimal ist, müssen für eine präzise Installation alle
Löcher auf der Mittellinie des Tunnels liegen.
3. Im Bereich der Motorhalterung darf kein Laminat auf dem
Tunnel sein, da dies zu einem Getriebeschaden führen kann.
Liegt die Motorhalterung nicht eben auf dem Tunnel auf, so
sind sämtliche Unebenheiten in diesem Bereich abzuschleifen.
4. Erst das Hauptloch, dann die beiden Bolzenlöcher bohren.
5. Das Getriebegehäuse mit Getriebeöl EP90 durch die Öffnung
der Ölablaßschraube (4) befüllen. Kupferdichtung (3) einsetzen.
6. Das Getriebegehäuse (ohne Propeller) unter Verwendung der
Dichtung in den Tunnel einpassen. Den Propeller auf die
Achse stecken; dieser muß sich frei bewegen lassen und jedes
Propellerblatt muß den gleichen Abstand zum Tunnel
aufweisen. Ist die Tunnelinnenseite ungleichmäßig, etwas
Sikaflex o.ä. auf-tragen, damit keine undichte Stelle auftritt.
PS ! Die Durchgänge für das Öl (2) von Dichtmasse freihalten.
7. Etwas Öl oder Fett auf die O-ringe der Motorhalterung geben,
da diese sonst beim Montieren beschädigt werden können.
8. Das Getriebegehäuse durch das Hauptloch im Tunnel führen
und vorsichtig mit der Motorhalterung zusammenschieben.
9. Das Getriebegehäuse und die Motorhalterung mit Hilfe der bei-
den Bolzen verschrauben (Anzugsmoment 17 Nm / 12,4 lb/ft).
10. Wird die Einheit außerhalb der Horizontalen eingebaut, muß
der Nippel an der Motorhalterung immer nach oben zeigen, da-
mit das Öl ungehindert in das Getriebegehäuse fließen kann.
11. Mit beiliegender Schablone messen, ob die Antriebsachse in
korrekter Höhe zur Motorhalterung steht (Fig. 7).
3.0 - 2002
2
3
4
A
Bolt tightening forces (2x):
DIN 931 - M 8x55 A2 =
17 Nm (12,4 lb/ft)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Side-power sp 40 sSide-power sp 55 s

Table des Matières