Télécharger Imprimer la page

Fender EVH 5150-III Guide De Prise En Main page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Introducción
Este amplificador profesional totalmente a válvulas fue desarrollado
para cumplir con las especificaciones concretas de Edward Van Halen,
una de las auténticas leyendas vivas de la guitarra. La flexible gama
de funciones del Combo 1 x 12 5150-III permite la creación de todo
tipo de sonidos; desde totalmente limpios, a crunch o a una distorsión
absoluta, con el único objetivo de inspirar su expresión artística y su
diseño y construcción a prueba de bombas le asegura muchos años a
su servicio sin fallo alguno.
GAIN
LOW
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
A.
INSERT — Conecte aquí su guitarra. Utilice solo cables de instrumento
de alta calidad y con blindaje.
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4A L
ON
CANAL UNO / CANAL DOS —
250V
Canal limpio / Canal de ganancia media
OFF
OFF
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
NOTA: Para conseguir el sonido más limpio posible de estos canales,
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
comience con el control GAIN en los valores bajos (izquierda). Conforme
aumente la posición de GAIN, el sonido irá siendo menos limpio.
B.
GAIN — Control de ganancia de previo. Los ajustes altos en este
mando aumentarán la distorsión del previo.
C.
LOW / MID / HIGH — Controles de tono de frecuencias graves,
medias y agudas.
GAIN
LOW
D.
VOLUME — Control de ganancia post-previo.
E.
SELECT — Pulse este botón para elegir el canal 1 (piloto verde) o el
canal 2 (piloto azul), alternativamente.
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4A L
ON
250V
OFF
OFF
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
N.
TOMA DE CORRIENTE — Conecte aquí el cable de alimentación
incluido, asegurándose de conectarlo a una salida de corriente del
voltaje y amperaje indicado en el panel trasero del amplificador.
O.
FUSE — Receptáculo de fusible de seguridad. En caso de que salte,
sustitúyalo únicamente por otro de idénticas características.
P.
POWER — Este interruptor le permite encender y apagar la unidad.
Q.
STANDBY — Elija la posición "OFF" para colocar la unidad en el modo
standby o de espera durante las pequeñas pausas para de esta forma
hacer que las válvulas del amplificador no se enfríen. Para prolongar
la vida de las válvulas, deje este STANDBY en "OFF" durante los 30
primeros segundos tras encender la unidad.
R.
HEADPHONES — Conecte unos auriculares en esta salida. Al hacerlo,
la salida de altavoz quedará anulada de forma automática.
S.
MIDI IN — Conecte aquí un controlador MIDI para realizar la selección
de canales y conmutar la reverb por medio de órdenes MIDI.
10
All manuals and user guides at all-guides.com
MID
HIGH
VOLUME
GAIN
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 1X12 COMBO
ON
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
A PRODUCT OF:
FMIC
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
MADE IN MEXICO
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
MID
HIGH
VOLUME
GAIN
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 1X12 COMBO
ON
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
A PRODUCT OF:
FMIC
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
MADE IN MEXICO
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
CHAUDE
Características principales:
• Diseño de previo de máxima ganancia, personalizado para
ofrecer el máximo contenido armónico
• Pedal exclusivo de alto rendimiento con una configuración muy
sencilla, de tipo "pulse el canal que quiera"
• Pilotos de pedal y canal codificados por colores
• Potencia de salida ajustable, de 1 a 50 watios.
LOW
MID
HIGH
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
CANAL TRES — Canal de alta ganancia
F.
GAIN — Control de ganancia del previo. Los ajustes altos en este
R
CAUTION:
E
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
mando aumentarán la distorsión del previo.
T
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
U
ATTENTION:
R
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
N
DE MEME TYPE ET CALIBRE
S
G.
LOW / MID / HIGH — Controles de tono de frecuencias graves,
E
N
D
medias y agudas.
HEAD
FOOT
EFFECTS
PREAMP
PHONES
MIDI IN
SWITCH
LOOP
OUT
H.
VOLUME — Control de ganancia post-previo.
I.
SELECT — Pulse este botón para elegir el canal 3 (piloto rojo).
J.
PRESENCE — Control de tono de las frecuencias súper agudas para
los tres canales.
K.
REVERB — Esto ajusta el nivel de reverb para los tres canales. Puede
LOW
MID
HIGH
activar-desactivar esta reverb desde el pedal {T} (incluido).
L.
POWER LEVEL — Esto ajusta la salida del amplificador entre 1 y 50
watios, manteniendo las mismas características tonales.
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
M.
PILOTO DE ENCENDIDO — Cuando está iluminado, le indica que el
amplificador está encendido.
R
CAUTION:
E
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
T
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
U
ATTENTION:
R
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
N
DE MEME TYPE ET CALIBRE
S
E
N
D
HEAD
FOOT
EFFECTS
PREAMP
PHONES
MIDI IN
SWITCH
LOOP
OUT
Configuración y uso del MIDI para la selección de canales:
1.
Pulse a la vez los dos botones SELECT {E e I} para activar el "modo de
detección" MIDI. El piloto del canal activo del amplificador comenzará a
parpadear.
2.
Envíe al amplificador el mensaje de cambio de programa que quiera
en el canal que le interese de su controlador MIDI. El piloto del canal 1
del amplificador comenzará a parpadear (por defecto), salvo que haya
asignado previamente ese mensaje de cambio de programa a un canal de
amplificador distinto, en cuyo caso comenzará a parpadear el piloto del
canal previamente asignado.
3.
Elija el canal de amplificador de destino (1, 2 ó 3) usando los botones
SELECT de canal {E o I}. Los tres pilotos de canal del amplificador
se iluminarán brevemente para indicarle en qué momento ha sido
modificado la asignación de canal de amplificador para el mensaje de
cambio de programa enviado (si la asignación de canal de amplificador
no ha sido modificada, tal como ocurre al asignar el canal 1 a un mensaje
VOLUME
PRESENCE
REVERB
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
WARNING:
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
EVH
®
AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
4Ω 8Ω 16Ω
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 2421
LOAD
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
VOLUME
PRESENCE
REVERB
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
WARNING:
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
EVH
®
AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE
4Ω 8Ω 16Ω
LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 2421
LOAD
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
POWER LEVEL
OFF
UP
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W
POWER LEVEL
OFF
UP
PARALLEL
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pr 2510