Télécharger Imprimer la page

Yamaha YZ426F 2001 Manuel D'atelier Du Proprietaire page 297

Publicité

CONTROLE
Culasse
1. Eliminer:
Dépôt de calamine
G
(de la chambre de combustion)
Utiliser un grattoir arrondi.
N.B.:
Ne pas utiliser d'instrument pointu pour éviter
d'endommager ou de rayer:
Filets de bougies
G
Sièges de soupape
G
2. Contrôler:
Culasse
G
Rayures/endommagement → Remplacer.
3. Mesurer:
Déformation de la culasse
G
Hors spécifications → Surfacer.
Limite de déformation de la culasse:
Moins de 0,05 mm (0,002 in)
Etapes de la mesure de la limite de déforma-
tion et du surfaçage:
Placer une règle et une jauge d'épaisseur sur la
G
culasse.
Utiliser une jauge d'épaisseur pour mesurer la
G
déformation.
Si la déformation est hors spécifications, surfa-
G
cer la culasse.
Mettre un morceau de toile émeri n˚ 400 à 600
G
humide sur une plaque à surfacer et surfacer la
culasse en décrivant des "huit".
N.B.:
Tourner la culasse plusieurs fois pour obtenir
une surface lisse.
All manuals and user guides at all-guides.com
PRÜFUNG
Zylinderkopf
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände benutzen,
um Beschädigungen und Kratzer an folgenden
Stellen zu vermeiden:
G
G
4 - 29
CULASSE
ZYLINDERKOPF
1. Entfernen:
Ölkohleablagerungen (im Brennraum)
G
Einen abgerundeten Schaber verwen-
den.
Zündkerzenbohrung
Ventilsitze
2. Kontrollieren:
Zylinderkopf
G
Kratzer/Beschädigungen → Erneuern.
3. Messen:
Zylinderkopf-Verzug
G
Grenzwert überschritten → Planschlei-
fen.
Zylinderkopf-Verzugsgrenze
unter 0,05 mm
Arbeitsschritte
Lineal und Fühlerlehre über den Zylinder-
G
kopf legen.
Verzug mit der Fühlerlehre messen.
G
Ist die Verzugsgrenze überschritten, den
G
Zylinderkopf planschleifen.
Den Zylinderkopf mit Naßschleifpapier (Kör-
G
nung 400–600) auf einer planen Platte in
einer Achterbewegung abschleifen.
HINWEIS:
Den Zylinderkopf mehrmals drehen, um
eine ebene Oberfläche zu gewährleisten.
ENG

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Yz426fp 2001