Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PowrLiner
850
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
For use with latex or water-based
materials only.
Nur mit Latex oder wasser-
verdünnbaren Materialien verwenden.
Réservé à l'utilisation avec les produits
à base de latex ou d'eau.
Models:
0290005
• Form No. 0293782C
0818
OPERATING MANUAL
- GB -
OPERATING MANUAL
- D -
BETRIEBSANLEITUNG
- F -
MODE D'EMPLOI
2
22
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan PowrLiner 850

  • Page 1 OPERATING MANUAL PowrLiner - GB - OPERATING MANUAL - D - BETRIEBSANLEITUNG - F - MODE D’EMPLOI AIRLESS, HIGH-PRESSURE SPRAYING UNIT AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION For use with latex or water-based materials only. Nur mit Latex oder wasser- verdünnbaren Materialien verwenden.
  • Page 2 Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the Titan spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious!
  • Page 3: Table Des Matières

    Changing a spray tip ..............14 Spare parts list for the spray gun ............. 74 Stenciling ..................15 Operating the front caster ............. 15 Connection diagram ................75 Accessories for PowrLiner 850 units.......... 76 Tip Chart ....................76 Warranty ....................80 PowrLiner 850...
  • Page 4: Safety Regulations For Airless Spraying

    • NEVER use a spray gun without a working trigger lock and trigger guard in place. • All accessories must be rated at or above the maximum operating pressure range of the sprayer. This includes spray tips, guns, extensions, and hose. PowrLiner 850...
  • Page 5: Hazard: Explosion Or Fire

    • Keep work area free of debris, including • For reasons of function, safety and solvent, rags and gasoline. durability use only original Titan high- • Do not plug or unplug power cords, or turn pressure hoses. power or light switches on or off when •...
  • Page 6: Hazard: Hazardous Vapors

    Keep away from children or anyone not familiar with the operation of airless equipment. • Do not spray on windy days. • The device and all related liquids (i.e. hydraulic oil) must be disposed of in an environmentally friendly way. PowrLiner 850...
  • Page 7: Gasoline Engine Safety

    Be careful not to touch the muffler while it is hot. To avoid severe burns or fire hazards, let the engine cool before transporting it or storing it indoors. 11. Never ship/transport sprayer with gasoline in the tank. PowrLiner 850...
  • Page 8: Fueling (Gas Engine)

    • Never use stale or contaminated gasoline or an oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank. PowrLiner 850...
  • Page 9: General View Of Application

    The following section contains a brief description of the technical construction for better understanding of the No other materials should be used for spraying without Titan’s function. approval. Titan PowrLiner 850 (PL) are high-pressure spraying units driven by either a gasoline engine.
  • Page 10: System Diagram

    13 Gasoline engine 5 Gun riser 14 Engine shutoff switch 6 Gun support bar 15 Relief valve handle: Turn left for circulation k 7 High-pressure spray gun Turn right for spray p 8 Throttle / gun cable SPRAY PowrLiner 850...
  • Page 11: Technical Data

    When the relief valve is in the SPRAY ( ) position , pulling and holding the spray lever half way without triggering the spray gun will engage the safety shut-off switch. Refer to the Maintenance section if the safety shut-off switch engages. PowrLiner 850...
  • Page 12: Operation

    Loosen the gun riser clamp (2) and slide the spray gun to the desired vertical position. A distance of 6” from the tip to the spray surface is a good starting point. PowrLiner 850...
  • Page 13: Preparing To Paint

    Refer to the engine down to the closed position manufacturer’s service manual (supplied). 10. Fill the gas tank on the engine with unleaded gasoline only. Do not mix the gasoline with 2-cycle oil. PowrLiner 850...
  • Page 14: Painting

    Move the spray gun to its original position and tighten spray system, changing or cleaning spray tips, the clamp knob. or preparing for cleanup. 21. Turn the DirectLink pressure control knob fully clockwise to minimum. PowrLiner 850...
  • Page 15: Attaching The Tip Guard And Tip

    7. Lock the gun by turning the gun trigger lock to the locked position. If necessary, loosen the gun holder clamp knob and then engage the spray gun trigger lock. Move the spray gun to its original position and tighten the clamp knob. PowrLiner 850...
  • Page 16: Clearing A Clogged Tip

    5. Continue this procedure until the tip is clear of the clog. Do not attempt to clean the tip with your finger. Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip. The hard tungsten carbide is brittle and can be chipped. Attention PowrLiner 850...
  • Page 17: Stenciling

    • If collecting flushed solvents in a one gallon metal container, place it into an empty five gallon container, then flush solvents. • Area must be free of flammable vapors. • Follow all cleanup instructions. PowrLiner 850...
  • Page 18: Special Cleanup

    15. Continue to pull the spray lever on the cart handle until the material is flushed out of the hose and the water coming out of the gun is clean. 16. Release the spray lever. 17. Follow the “Pressure Relief Procedure” found in the Operation section of this manual. PowrLiner 850...
  • Page 19: Cleaning The Sureflo™ Valve

    Make sure the trigger lever is still flush (4) against the trigger. b. If there is a gap between the trigger lever and the spray gun lever, slide the cable block away from the gun. PowrLiner 850...
  • Page 20: Maintaining The Engine

    (Replacement elements can be 5. Using a 7/32” (6 mm) hex wrench, remove the stem/ball purchased from your local Titan dealer.) assembly seat (9) from the pump head. • After each 50 hours of operation: Change the engine oil.
  • Page 21 16. Using a 5/16” (8 mm) nut driver, push the clip into the recessed portion of the knob with steady, even pressure until it stops. Do not hammer or wiggle the clip into position. It will damage the clip. Attention PowrLiner 850...
  • Page 22: Servicing The Fluid Section

    Insert the insertion tool (fig. 24, item 1) and push into position to properly seat the piston/seal. Remove the insertion tool. 4. Install the new O-ring (9) on the Sureflo Valve assembly, PowrLiner 850...
  • Page 23: Remedy In Case Of Faults

    1. The pressure is set too low. 1. Turn the DirectLink pressure control knob slowly counterclockwise to increase the pressure. 2. Faulty or loose wiring. 2. Inspect or take to a Titan authorized service center. 3. The gas tank is empty. 3. Fill the gas tank.
  • Page 24 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. 5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Page 25 Ersatzteileliste Spritzpistole ............... 74 Reinigung von verstopften Düsen ........36 Auswechseln der Spritzdüse ..........36 Schaltplan ....................75 Schablonieren ................37 Den Frontalsprüher bedienen ..........37 Zubehör für PL 550-Geräte ............76 Streifendüsentabelle ................76 Garantie ....................78 PowrLiner 850...
  • Page 26: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Systemdruck zu entspannen. • STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. • STETS die Spritzdüse entfernen, bevor das System gereinigt oder gespült wird. PowrLiner 850...
  • Page 27 Megaohm betragen. Lichtschalter nicht ein bzw. aus, wenn sich • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit brennbare Dämpfe entwickelt haben. und Lebensdauer, nur Titan-Original- • Schutzleiter und leitfähige Gegenstände Ersatzhochdruckschläuche verwenden. im Arbeitsbereich. Achten Sie darauf, dass •...
  • Page 28 • Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, • Das Gerät inklusive aller Flüssigkeiten Handschuhe und eventuell (z.B. Hydrauliköl) müssen umweltgerecht Hautschutzcreme erforderlich (BGR entsorgt werden. 197 “Benutzung von Hautschutz”). Vorschriften der Hersteller beachten zu den Beschichtungsstoffen, Lösemittel und Reinigungsmittel bei Aufbereitung, Verarbeitung und Gerätereinigung. PowrLiner 850...
  • Page 29: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    Benzin könnte sich entflammen. Falls Benzin verschüttet wurde, vergewissern Sie sich, dass der Bereich trocken ist, bevor Sie den Motor starten. 9. Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen oder engen Bereich laufen. Abgase enthalten giftige PowrLiner 850...
  • Page 30: Betanken (Benzinmotor)

    • Verwenden Sie niemals abgestandenes Betriebsverhalten fest, stellen Sie oder verschmutztes Benzin und/oder auf ein Benzin um, von dem Sie ein Öl-/Benzingemisch. Vermeiden Sie, wissen, dass es kein Alkohol enthält. dass Schmutz, Staub oder Wasser in den Treibstofftank gelangen. PowrLiner 850...
  • Page 31: Anwendungsübersicht

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den technischen Dickschichtmaterialien und bitumenähnliche Aufbau. Beschichtungsstoffe. Titan PowrLiner 850 (PL) sind mit Benzinmotor angetriebene Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Hochdruckspritzgeräte. Zustimmung der Firma Titan zulässig. Der Benzinmotor (Abb. 1, Pos. 1) treibt die Baugruppe Pumpe...
  • Page 32: Erklärungsbild

    3 Hochdruckschlauchauslass 12 DirectLink™ Druckregler 4 Sureflo™ Ventil 13 Benzinmotor 5 Steigrohr Pistole 14 Abschaltknopf Motor 6 Auflageleiste Pistole 15 Entlastungsventilhandgriff Nach links drehen Zirkulation k 7 Hochdruck-Spritz-Pistole Nach rechts drehen Spritzen p 8 Drossel / Pistolenkabel SPRAY PowrLiner 850...
  • Page 33: Technische Daten

    Druck im Spritzgerät entsteht. Steht das Ablassventil auf der Position SPRAY (p ) wird durch das Betätigen und Halten des Spritzhebels der Notausschalter aktiviert, ohne dass die Spritzpistole betätigt wird. Siehe Wartungsabschnitt, wenn der Notschalter aktiviert wird. PowrLiner 850...
  • Page 34: Bedienung

    Wagen weg ist, sodass das Hinterrad nicht über das frische Sprühmuster fährt. b. Lösen Sie die Klemme des Steigrohrs der Pistole (2) und schieben die Spritzpistole in die gewünschte vertikale Position. Der Abstand von 15 cm von der Düse zur Spritzoberfläche ist ein guter Ausgangspunkt. PowrLiner 850...
  • Page 35: Vorbereitung Der Farbe

    Benzin. Mischen Sie Benzin nicht mit Ziehen Sie das Seil und lassen es zurückfahren, bis der 2-Takt-Öl. Motor anspringt. d. Sobald der Motor läuft, bewegen Sie den Chocke-Hebel (1) langsam nach unten in die Position Geschlossen PowrLiner 850...
  • Page 36: Farbgebung

    Spritzanlage, für die Reinigung oder Spritzschlauch und aus der Pistole zu fließen. den Wechsel von Sprühdüsen und für die 18. Betätigen Sie weiterhin den Spritzhebel am Handgriff Vorbereitung auf die Reinigung. des Wagens, bis Material aus der Pistole austritt. PowrLiner 850...
  • Page 37: Und Der Düse

    Spritzpistole zu betätigen und lassen den übrigen Druck aus dem Schlauch. 7. Sperren Sie die Pistole, indem Sie die Absperrverriegelung in die Position Abgesperrt drehen. Lösen Sie ggf. den Knopf der Pistolenhalterklammer und aktivieren dann die Absperrverriegelung der Spritzpistole. PowrLiner 850...
  • Page 38: Reinigung Einer Verstopften Düse

    5. Diesen Schritt wiederholen, bis die Verstopfung der Düse beseitigt ist. Die Düse darf nicht mit dem Finger gereinigt werden. Verwenden Sie keine Nadel oder einen sonstigen spitzen Gegenstand zur Reinigung der Düse. Das harte Wolframkarbid ist brüchig Achtung und kann splittern. PowrLiner 850...
  • Page 39: Schablonieren

    Metallbehälter von etwa 4 l Fassungsvermögen aufgefangen, diesen in einen Behälter mit einem Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel Fassungsvolumen von etwa 20 l stellen und erst dann einlegen. Außenseite nur mit einem getränkten weiter spülen. Tuch abwischen. Achtung PowrLiner 850...
  • Page 40: Besondere Reinigung

    14. Ziehen Sie den Spritzhebel am Handgriff des Wagens ganz zurück, um die Drehzahl des Motors zu erhöhen, das Spritzgerät unter Druck zu setzen und die Spritzpistole zu betätigen. Die Flüssigkeit beginnt durch den Spritzschlauch zu fließen und tritt aus der Pistole. PowrLiner 850...
  • Page 41: Unterhalt

    Pistole, bis der Abzug in die normale Position gelangt. Achten Sie darauf, dass der Abzugshebel immer noch bündig (4) ist mit dem Abzug. b. Gibt es eine Spalte zwischen dem Abzugshebel und dem Spritzpistolenhebel, schieben Sie den Kabelblock von der Pistole weg. PowrLiner 850...
  • Page 42: Wartung Des Motors

    6. Ziehen Sie die neue Baugruppe Schaft/ Kugel (9 ) Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das im Pumpenkopf fest. Verwenden Sie einen 6-mm- Risiko von Beschädigungen. Titan empfiehlt Sechskantschlüssel. Ziehen Sie diesen mit einem den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren Drehmoment von 6-8 ft.-lbs fest.
  • Page 43 Uhrzeigersinn, bis die Unterseite des Knopfs herauskommt, wo dieser bündig ist mit der Unterseite der Nocke (ca. 5-7%) 15. Bringen Sie die Halterklammer über der Baugruppe Schaft/Kugel an, wo der Schaft durch den vertieften Teil des Knopfes passt. PowrLiner 850...
  • Page 44 Dichtung. Setzen Sie die Baugruppe Kolben/Dichtung in den unteren Teil des Gehäuses ein. Setzen Sie das Einbauwerkzeug (Abb. 24, Pos. 1) ein und schieben diese in Position, um den Kolben/ die Dichtung korrekt zu positionieren. Entfernen Sie das Einbauwerkzeug. PowrLiner 850...
  • Page 45: Fehlerbehebung

    Spritzpistole eingesetzt Airless Schlauch mit mindestens 15 m Länge und 6,35 mm Durchmesser ersetzen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur Titan Original-Hochdruckschläuche verwenden. 2. Die Spritzdüse ist verschlissen oder zu 2. Tauschen Sie die Spritzdüse gemäß der groß.
  • Page 46 1. Ne jamais utiliser un équipement défectueux. 2. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. 4. Vérifier et respecter les pressions admissibles pour le flexible et le pistolet.
  • Page 47 Liste des pièces de rechange pour le pistolet ......74 Méthode du pochoir ..............59 Fonctionnement de la roulette avant ....... 59 Schéma électrique ................75 Accessoires pour groupes PowrLiner 850 ......76 Tableau de buse ..................76 Garantie ....................78 PowrLiner 850...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    • Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. PowrLiner 850...
  • Page 49: Risque : Flexible À Haute Pression

    à haute vapeurs inflammables sont présentes. pression originaux de Titan. • Mettez à terre l’équipement et les objets • Avant chaque utilisation, vérifiez que conducteurs dans la zone de travail.
  • Page 50: Risque : Vapeurs Dangereuses

    • Ne vaporisez pas à l’extérieur en cas de solvants pendant la préparation, la mise en vent. oeuvre et le nettoyage du matériel. • L’appareil et tous ses liquides (p. ex., huile hydraulique) doivent être détruits sans danger pour l’environnement. PowrLiner 850...
  • Page 51: Sécurité Du Moteur À Essence

    Les vapeurs d’essence ou l’essence répandue sont susceptibles de s’enflammer. Si vous venez à déverser de l’essence, assurez-vous que la zone est bien sèche avant de mettre le moteur en marche. PowrLiner 850...
  • Page 52: Ravitaillement (Moteur À Essence)

    • Ne jamais utiliser de l’essence éventée certains qu’elle ne contient pas ou contaminée, ou un mélange d’huile d’alcool. et d’essence. Évitez de laisser entrer de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir à essence. PowrLiner 850...
  • Page 53: Généralités D'utilisation

    Airless, colles à projeter, produits anticorrosion, description de la conception technique: revêtements épais et produits de revêtement bitumineux. Titan PowrLiner 850 (PL) sont des groupes de projection à Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de haute pression entraînés par moteur à essence.
  • Page 54: Illustration

    14 Commutateur d’arrêt du moteur 6 Barre du support à pistolet 15 Poignée de la vanne de décharge tourner à gauche = k circulation 7 Pistolet de pulvérisation à haute pression tourner à droite = p projection 8 Étrangleur/câble de pistolet SPRAY PowrLiner 850...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    SPRAY (PULVÉRISATION) (p), le fait de tirer et de retenir le levier de pulvérisation à mi-chemin sans déclencher le pistolet à pulvérisation engagera le commutateur d’arrêt de sécurité. Consulter la section Maintenance si le commutateur d’arrêt de sécurité s’engage. PowrLiner 850...
  • Page 56: Fonctionnement

    Desserrer la bride du tuyau élévateur du pistolet (2) et glisser le pistolet de pulvérisation à la position verticale désirée. Une distance de 15 cm de la buse à la surface à pulvériser est un bon point de départ. PowrLiner 850...
  • Page 57: Préparation Avant De Peindre

    à essence est déterminé par le fabricant. Se reporter au manuel du fabricant du moteur (fourni). 10. Remplir le réservoir à essence du moteur d’essence sans plomb seulement. Ne pas mélanger l’essence à de l’huile deux-temps. PowrLiner 850...
  • Page 58: Peinture

    21. Suivez la « Procédure de décharge de pression » (section SPRAY (PULVÉRISATION) (p). 4.5) décrite dans ce manuel avant de passer du solvant à 15. Débloquez le pistolet en faisant passer la gâchette du la peinture. pistolet vers la position de déblocage. PowrLiner 850...
  • Page 59: Installation Du Protège-Embout Et De La Buse

    à pistolet s’arrête l’appareil à peindre les lignes. et engager ensuite le verrou de la détente du pistolet pulvérisateur. Remettre le pistolet de pulvérisation à sa position initiale et serrer la poignée de serrage. PowrLiner 850...
  • Page 60: Nettoyage D'une Buse Bouchée

    5. Continuez jusqu’à ce que la buse soit débouchée. N’essayez jamais d’essuyer la buse avec votre doigt. N’utilisez pas non plus d’aiguille ou d’objet pointu pour nettoyer la buse. En effet, le carbure de tungstène est cassant et pourrait s’ébrécher. Attention PowrLiner 850...
  • Page 61: Méthode Du Pochoir

    Ne pas placer le flexible à haute pression dans placez celui-ci dans un conteneur vide de 5 gallons du solvant. Essuyer l‘extérieur uniquement (environ 19 litres), puis vidangez les solvants. avec un chiffon imprégné. Attention • La zone doit être totalement débarrassée de vapeurs inflammables. PowrLiner 850...
  • Page 62: Nettoyage Spécial

    DirectLink dans le sens antihoraire afin d’augmenter la pression. 14. Tirer complètement le levier de pulvérisation sur la poignée du chariot pour donner un coup d’essence au moteur, mettre le pulvérisateur en pression et déclencher le pistolet à pulvérisation. Du liquide PowrLiner 850...
  • Page 63: Nettoyage De La Soupape Sureflomc

    S’assurer que le levier de détente touche encore (4) la détente. b. S’il y a un espace entre le levier de détente et le levier du pistolet pulvérisateur, éloigner le bloc de câble du pistolet. PowrLiner 850...
  • Page 64: Entretien Du Moteur

    Le risque d‘endommagements s‘accroît dans le (9) dans la tête de pompe (6). Employer une clé à tête cas des vieux flexibles à haute pression. Titan hexagonale de 6 mm (7/32 po). Serrer à un couple de 8 recommande de remplacer le flexible à haute à...
  • Page 65 (dans la position SPRAY (PULVÉRISATION)) avant de continuer les directives. 14. Tourner lentement le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le bas du bouton se déplace au point de toucher le bas de la came (environ 5 à 7º). PowrLiner 850...
  • Page 66: Entretien De La Section Des Liquides

    Placer le piston/l’ensemble de joint d’étanchéité dans le fond du boîtier. Insérer l’outil d’insertion (figure 24, article 1) et le pousser en place pour bien placer le piston/joint d’étanchéité. Retirer l’outil d’insertion. PowrLiner 850...
  • Page 67: Dépannage

    4. Le produit à pulvériser est trop visqueux. 4. Ajoutez du solvant au produit en respectant les recommandations du fabricant. G. L’appareil manque de 1. Le réglage de pression est trop bas. 1. Confier l’appareil à un centre d’entretien reconnu. puissance. PowrLiner 850...
  • Page 68 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Main Assembly d Hauptbaugruppe f Ensemble principal PowrLiner 850...
  • Page 69 Couvercle de filtre 0293966 Recoil assembly Recoil Montage Ensemble de rétraction 0293974 Ignition coil Zündspule Bobine d’allumage 0293741 Serial label Serien Etikette Étiquette de série * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte PowrLiner 850...
  • Page 70: Drive Assembly F Ensemble Moteur

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Drive Assembly d Baugruppe Antrieb f Ensemble moteur PowrLiner 850...
  • Page 71 Moteur 0293499 Throttle cable nut Mutter Drosselkabel Écrou du câble de l’étrangleur 0293944 Throttle cable assembly Baugruppe Drosselkabel Ensemble de câbles de l’étrangleur 759-365 Fluid section repacking kit Fluidabschnitt Repacking-Kit Trousse de garnitures de la section des liquides PowrLiner 850...
  • Page 72 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Cart Assembly d Wagenbaugruppe f Ensemble de chariot PowrLiner 850...
  • Page 73 Chaînette de mise à la terre 759-440 Washer Scheibe Rondelle 759-325 Screw Schraube 0293970 Cable assembly kit Kabelbaugruppesatz Trousse de ensemble de câbles * See separate listing / Siehe separate Auflistung / voir la liste de pièces distincte PowrLiner 850...
  • Page 74 Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange g Gun Holder Assembly d Baugruppe Pistolenhalter f Ensemble de support à pistolet PowrLiner 850...
  • Page 75 Écrou 703-079 Screw Schraube 759-056 Spring holder (short) Federhalter (kurz) Support de ressort (court) 0509781 Return spring Rückholfeder Ressort de rappel 759-057 Spring holder (long) Federhalter (lang) Support de ressort (long) 860-936 Screw Schraube 424-202 Lever Hebel Levier PowrLiner 850...
  • Page 76: Spare Parts Diagram

    Tip seal retainer Halterung Düsendichtung Disque de retenue du joint de buse 759-369 Gun assembly Pistolenbaugruppe Ensemble de pistolet 0515252 Filter, fine (white) Filter, fein (weiß) Filtre, qualité fine (blanc) 0043590 Spring Feder Ressort 0278357 Fitting Anschluss Raccord PowrLiner 850...
  • Page 77: Connection Diagram F Schéma Électrique

    Steckverbinder, 90º weiblich (2) Connecteur, 90º femme (2) Alle elektrischen Arbeiten Tous les travaux électriques All electrical work should be müssen von einem doivent être effectués performed by an authorized autorisierten Kundenservice par un centre d’entretien service center. durchgeführt werden. reconnu. PowrLiner 850...
  • Page 78: Accessories For Pl Units

    Haute vitesse, Film épais 697-643 6” (152 mm) .043” (1,09 mm) High speed, heavy film Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag Haute vitesse, Film épais 697-843 8” (203 mm) .043” (1,09 mm) High speed, heavy film Hochgeschwindigkeit, Schwerer Belag Haute vitesse, Film épais PowrLiner 850...
  • Page 79 0293932 Stencil kit, Handicap (symbol) Schablonierungs-Kit, Hindernis (Symbol) Trousse de pochoirs, stationnement pour personne handicapée 0290933 Stencil kit, large Schablonierungs-Kit, groß Trousse de pochoirs, grand 0290934 Stencil kit, small Schablonierungs-Kit, klein Trousse de pochoirs, petit PowrLiner 850...
  • Page 80 PowrLiner 850...
  • Page 81 PowrLiner 850...
  • Page 82: Garantie

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts...
  • Page 83 à la réparation sans frais des pièces dont le caractère défectueux aura été démontré de manière satisfaisante pour Titan, dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne sera applicable que si l’appareil a été...
  • Page 84 PowrLiner UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com WEB: www.titantool-international.com PHONE: 1-800-526-5362 EMAIL: international@titantool.com FAX: 1-800-528-4826 FAX: 1-763-519-3509 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 PowrLiner 850...

Ce manuel est également adapté pour:

290005a

Table des Matières