Titan Performance 850e Série Mode D'emploi

Titan Performance 850e Série Mode D'emploi

Groupe de projection à haute pression
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
Betriebsanleitung
Operating manual ......... p. 20
Mode d'emploi .............. p. 40
Istruzioni per l'uso ........ p. 60
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 9 / 2014
Edition
Edizione
F
I
Performance Series 850e
Model:
0558059
0558 993D
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan Performance 850e Série

  • Page 42: Ne Négligez Pas La Sécurité

    : Ne jamais utiliser un équipement défectueux. Verrouiller le pistolet Titan par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Page 43 Contenu Contenu Page Page Prescriptions de sécurité pour la Dépannage ..............51 projection Airless ............42 Consignes de mise à la terre .........43 Entretien ................52 10.1 Entretien général ............52 Généralités d’utilisation ..........44 10.2 Flexible à haute pression ..........52 2.1 Domaine d’utilisation ............44 Produits de revêtement ..........44 Réparations du matériel ..........52 11.1 Vanne de décharge ............52 Description du matériel ..........44...
  • Page 44: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    Prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour la projection Airless REMARQUE POUR LE MÉDECIN : Les projections de peinture dans la peau entraînent Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues des blessures graves. Il est important de traiter la dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans blessure aussi tôt que possible.
  • Page 45: Consignes De Mise À La Terre

    Prescriptions de sécurité RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES – Les peintures, RISQUE : RISQUE D’EXPLOSION DÛ À DES solvants, insecticides et autres matériaux peuvent être MATÉRIAUX INCOMPATIBLES – entraîne des nocifs en cas d’inhalation ou de contact avec la peau. blessures graves ou des dégâts matériels. Les vapeurs peuvent entraîner de sérieuses nausées, des syncopes ou des empoisonnements.
  • Page 46: Généralités D'utilisation

    Produits utilisables Fonctionnement du matériel Veiller à la qualité Airless des produits utilisés. Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une brève description de la conception technique: Peintures aquasolubles et à base de solvant, produits à deux Titan Performance Series est un matériel de projection par haute composants, dispersions, peintures Latex. pression à entraînement électrique. Mise en œuvre d’autre produits seulement avec l’accord de Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui de son Titan.
  • Page 47: Légende De L'illustration Performance Series 850E

    Description du matériel Légende de l’illustration Performance Series 850e 1 Pistolet de projection 7 Tuyau de retour 2 Flexible haute pression 8 Tuyau d’aspiration 3 Bouton de réglage de la pression / 9 Vanne de décharge Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET position verticale du levier - PRIME (k circulation) 4 Manomètre positon horizontale du levier - SPRAY (p projection) 5 Orifice de remplissage pour Piston Lube...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Description du matériel Mise en service Mise en service Caractéristiques techniques Tension : 220~240 Volt AC, 50/60 Hz Flexible à haute pression, pistolet de Courant maximal absorbé : 7,5 A @ 230VAC projection et huile de balayage Cordon d’alimentation : 3 x 1,5 mm – 6 m 1.
  • Page 49: Bouton De Réglage De La Pression - Positions De Réglage

    Technique de projection Bouton de réglage de la pression - positions de réglage (fig. 5) 1. Zone jaune (Minimal Bar - 115 Bar) 2. Zone vert (115 - 230 Bar) 3. Zone noir (pompe éteinte) 4. Zone rouge (pression pulsative pour le nettoyage) Min. PSI (Bar) Pulse Clean On/O Max. PSI (Bar) Branchement au réseau Brancher obligatoirement sur une prise avec contact de sécurité mis à la terre. Attention Mise en service du matériel avec le produit Avant le branchement au réseau, veiller à...
  • Page 50: Technique De Projection

    à piston. 25 - 30 cm Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie utiliser toujours un flexible à haute pression original de Titan. Interruptions de travail 1. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME (k circulation). Maintenez le pistolet de pulvérisation à angle droit par rapport à...
  • Page 51: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    Nettoyage du groupe (mise hors service) Nettoyage du groupe (mise hors Nettoyage extérieur du groupe service) La propreté est le garant le plus sûr pour un fonctionnement sans Tirer d’abord la fiche de la prise de secteur. incidents. Après avoir terminé le travail, nettoyer le matériel. Il faut éviter absolument que des restes du produit sèchent dans le groupe.
  • Page 52: Nettoyage Du Pistolet Airless

    Nettoyage du groupe (mise hors service) Nettoyage du pistolet Airless 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec le produit de nettoyage adéquat. 2. Nettoyer soigneusement la buse avec le produit adéquat de manière à éliminer les restes de produit. 3. Nettoyer soigneusement l’extérieur du pistolet. Tamis de crosse dans le pistolet Airless Démontage (fig. 8) 1. Tirez la partie inférieure du cran de sureté (1) vers l’avant afin qu’il se desserre de la poignée (5).
  • Page 53: Dépannage

    Forte pulsation au pistolet 1. Mauvais flexible haut pression. Pour des raisons de fonctionnement, de sécurité et de durée de vie, utiliser exclusivement des flexibles originaux Titan. Buse usée ou trop grande. Remplacer la buse. Pression trop élevée. Réduire la pression en tournant le bouton sur un chiffre plus bas.
  • Page 54: Entretien

    1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le couvercle. 10.1 Entretien général 2. Mettre le matériel en marche ON et l’arrêter (OFF) de L’entretien du groupe doit être effectué une fois par an par le façon à ce que la bague spiralée (fig. 10, pos. 1) soit S.A.V. Titan. visible à la bielle en dessous du guide (2). 1. Contrôler l’état des flexibles de haute pression, du câble d’alimentation et de la fiche de secteur. Danger de contusion – ne pas mettre les doigts 2. Contrôler l’usure des clapets d’admission et de ou un outil entre les parties en mouvement.
  • Page 55: Garnitures

    Réparations du matériel 11. Placez le cylindre de la pompe à peinture à la verticale sur 22. Nettoyez tous les fragments d’usure et inspectez la pièce un étau en le maintenant au niveau de ses parties plates de retenue (1) et le siège du clapet de refoulement (9). Si (Fig.
  • Page 56 Réparations du matériel Enduisez de graisse l’outil d’insertion du piston (c’est-à-dire l’outil de préforme de la garniture supérieure) et la tige du piston avant de les introduire dans le cylindre. 15. Placez l’outil d’insertion du piston sur le haut de la tige du piston (8). 16. Insérez la tige du piston (8) dans la partie inférieure du cylindre (2) en la faisant passer à...
  • Page 57: Remplacement Du Bloc Moteur

    Remplacement du bloc moteur Les décharges électrostatiques (ESD) potentielles peuvent endommager le système de contrôle électronique. Utilisez le bracelet antistatique Titan nº 0507958 ou similaire durant la révision du système de contrôle électronique lorsque le couvercle électronique a été enlevé. 1. Ouvrez la vanne de décharge en position PRIME (circulation k), éteignez l’appareil (OFF) et débranchez le...
  • Page 58: Remplacement Du Transducteur

    Réparations du matériel 11.6 Remplacement du transducteur 1. Ouvrez la vanne de décharge en position PRIME (circulation k), éteignez l’appareil (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Desserrez et retirez les quatre vis de la couverture du moteur (Fig. 19, pos. 1). Retirez la couverture du moteur (2). 3. Au niveau du bloc de commande électronique (3), débranchez le câble noir provenant du transducteur (4). 4. Enlevez la rondelle (5) de la plaque de fixation (6) et faites-la glisser vers le haut de l’arbre du transducteur (4) jusqu’à la libérer complètement de la plaque de fixation (6). 5. À l’aide d’une clé, desserrez et retirez le transducteur (4) du corps de filtre (7). Retirez avec précaution le câble du transducteur à travers la plaque de fixation (6). S’ils sont endommagés, remplacez le bouchon du transducteur (8) et l’opercule d’étanchéité interne (9).
  • Page 59: Schéma Électrique Performance Series 850E

    Réparations du matériel 11.7 Schéma électrique Performance Series 850e Performance Series 850e...
  • Page 60: Accessoires Pour Performance Series 850E

    Accessoires et pièces de rechange Accessoires pour Performance Series 850e Choix des embouts à dépression Le choix des embouts est fonction de la taille de l’orifice et de la largeur du ventilateur. La largeur du ventilateur requise pour une tâche particulière ainsi que la taille de l’orifice permettant de projeter la quantité de produit souhaitée avec l’atomisation requise déterminent le meilleur choix. En présence de liquides moins visqueux, les embouts munis d’un orifice plus petit sont recommandés. Pour les produits plus épais, les embouts munis d’un orifice plus gros seront préférés. Se reporter au tableau ci-dessous. Ne pas utiliser un embout de taille supérieure à celle recommandée pour le vaporisateur. Le tableau suivant indique les embouts les plus utilisés ainsi que le produit à vaporiser en fonction de chaque embout.
  • Page 61: Annexe

    Annexe Annexe 13.1 Choix des buses Pour réaliser un travail correct et rationnel, le choix de la buse est de grande importance. Dans beaucoup de cas, la buse correcte ne peut être trouvé que par un essai de projection. Quelques règles à ce sujet: Le jet de projection doit être régulier. Si le jet comporte des bandes, la pression de projection est trop faible ou la viscosité...
  • Page 83: Désignation

    Pos. Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0507 799 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) Vite (4) 0558 303 Frontdeckel Face plate Couvercle frontal Coperchio frontale 0507 960 Schraube (3) Screw (3) Vis (3) Vite (3)
  • Page 85 Pos. Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0507 770 Schraube (3) Screw (3) Vis (3) Vite (3) 9821 503 Scheibe (3) Washer (3) Rondelle (3) Rondella (3) 0551 774 Baugruppe motor (ohne Motor assembly (without Ensemble de moteur Gruppo motore (senza...
  • Page 87 Pos. Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0508 707 Führungsmutter Retainer Écrou de guidage Dado di guida 0508 708 Abstandhalter Spacer Entretoise Distanziatore ------- Obere Packung Upper packing Garniture supérieure Guarnizione superiore 0552 156 Zylinder Cylinder Cylindre...
  • Page 88 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 850e Getriebegruppe Gearbox assembly Boîte à engrenages Gruppo ingranaggi Performance Series 850e...
  • Page 92 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 850e Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Carello alto Performance Series 850e...
  • Page 95: Garanzia

    Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité de celui-ci se limite, en vertu de la présente garantie, au remplacement ou à...
  • Page 96 Please ask e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo your local Titan service centre or dealer for details or contact us caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza direct.

Ce manuel est également adapté pour:

0558059

Table des Matières