Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
MODÈLE
MODELO
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 6DC2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CORDLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 6DC2

  • Page 1 MODEL CORDLESS CIRCULAR SAW C 6DC2 MODÈLE SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE MODELO SIERRA CIRCULAR A BATERÍA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2 English CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........ 14 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............ 14 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF SAFETY ..............4 BATTERY ............14 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY CHARGING METHOD .........
  • Page 29 AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 30 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.
  • Page 31 Français 4. Utilisation de l’outil et entretien (1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à...
  • Page 32 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES 1. DANGER ! Ne pas approcher les mains de la zone de coupe ni de la lame. Mettre la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter moteur. Si les deux mains tiennent la lame, elles risquent d’être coupées par la lame.
  • Page 33 Français Lorsque la lame est pincée ou solidement coincée par la fermeture du plateau de découpe, elle cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l’outil vers l’arrière, c’est- à-dire vers l’opérateur. Si la lame est voilée ou mal alignée sur la découpe, les dents du bord arrière de la lame risquent de s’enfoncer dans la surface supérieure du bois, de sorte que la lame remonte du plateau de découpe et qu’elle saute vers l’arrière, c’est-à-dire vers l’opérateur.
  • Page 34 Français 17. Les leviers de verrouillage de la profondeur de lame et de l’angle de biseau doivent être bien serrés et vissés à fond avant la coupe. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela provoquera un voilage de lame et un RETOUR DE LAME. 18.
  • Page 35 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 30. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé.
  • Page 36 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION DU SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou sans sécurité du scie circulaire à batterie risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. Pour éviter ces risques, observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes: 1.
  • Page 37 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle series EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 et EB24. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 38 UC 24YF, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel. BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 ET EB24. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.
  • Page 39 Français 12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauffe et endommager le chargeur. 13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toute surchauffe du chargeur.
  • Page 40 Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. MODELE C 6DC2 (BFK): avec chargeur et coffret. NOM DES PARTIES 1. Scie Circulaire à batterie (C 6DC2) Gâchette Verrouillage d’interrupteur...
  • Page 41 2. Chargeur de batterie (UC24YFA ou UC 24YF) Lampe témoin Orifice d‘installation de la batterie Plaque signalétique Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Scie Circulaire à batterie (C 6DC2) Moteur Moteur CC Vitesse à vide 3400/min. Profondeur max. de coupe 2-1/4” (57 mm) ×...
  • Page 42 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Coupe de divers types de bois MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE Installation de la batterie Poignée Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l’outil et la glisser à l’intérieur. Toujours insérer la batterie à...
  • Page 43 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 6. Bien s’assurer qu’elle touche le fond du chargeur de batterie. PRECAUTION: Si la batterie est insérée à l’envers, non seulement la recharge sera impossible, mais cela peut également provoquer des problèmes dans le chargeur, par exemple une borne de recharge déformée.
  • Page 44 Français (2) Température admissible d’une batterie rechargeable La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci- dessous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelque temps avant de pouvoir être rechargées. Tableau 3 Recharge de batteries qui ont chauffé Température à...
  • Page 45 Si le carter de sécurité ne fonctionne pas en douceur, ne jamais utiliser l’outil sans avoir réparé le carter. Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après- vente HITACHI agréé pour le faire réparer.
  • Page 46 La scie circulaire possède un frein électrique qui se déclenche lorsqu’on relâche l’interrupteur. Avant d’utiliser la scie, bien s’assurer que le frein électrique fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas correctement, apporter l’outil à un service après- vente HITACHI agréé. Socle Matériau 7.
  • Page 47 Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT: Si l’écrou à oreilles est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le Jauge réglage. d’inclinaison Ecrou Comme indiqué à la Fig. 9, desserrer à oreilles l’écrou à oreilles de la jauge d’inclinaison Ligne de coupe pour incliner la lame de scie d’un angle de (à...
  • Page 48 Français 4. Réglage du guide (Fig. 12) Il est possible de régler la position de coupe en déplaçant le guide vers la gauche ou vers la droite après avoir desserré son boulon à oreilles. Le guide peut être placé sur la droite ou sur la gauche de l’outil. Guide Boulon à...
  • Page 49 Français (2) Après avoir déclenché (ON) l’interrupteur, l’outil continue à fonctionner et la lampe reste allumée même si l’on retire la main du verrouillage d’interrupteur, tant que l’on continue à tirer sur la gâchette. (3) Si l’on relâche la gâchette, l’interrupteur se coupe et le “verrouillage d’interrupteur” revient automatiquement à...
  • Page 50 Français REMARQUE: Lorsque l’on utilise la scie à une inclinaison de 45 degrés, utiliser les deux repères de [45 degrés] de la jauge d’inclinaison du socle. (Fig. 17) De plus, s’il est absolument essentiel d’utiliser la scie à un angle précis, effectuer le réglage à...
  • Page 51 Français MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA LAME DE SCIE PRECAUTION: Pour éviter tout risque d’accident grave, vérifier que l’interrupteur se trouve à la position OFF (arrêt), et sortir la batterie. Clé à douille 1. Démontage de la lame (1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire comme indiqué...
  • Page 52 Français REMPLACEMENT DES AMPOULES DE LAMPE AVERTISSEMENT: Avant de remplacer l’ampoule de la lampe, vérifier impérativement que la batterie est sortie du corps principal. Quand on éteint la lampe, l’ampoule reste encore chaude quelque temps. Bien laisser refroidir l’ampoule avant de la remplacer, de façon à ne pas se brûler. PRECAUTION: Pour le remplacement de l’ampoule, vérifier la forme de la douille de l’ampoule ainsi que ses spécifications (12 V, 5 W), puis effectuer le montage parfaitement.
  • Page 53 Français ENTRETIEN ET INSPECTION PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien. 1. Inspection de la lame de scie L’utilisation d’une lame émoussée affectant le rendement et risquant de provoquer un mauvais fonctionnement du moteur, affûter ou remplacer la lame dès que l’on constate une abrasion.
  • Page 54 Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.