Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Circular Saw
Kreissäge
Scie circulaire
Sega circolare
Cirkelzaagmachine
Sierra circular
Serra circular
C 6UY
C 6BUY
C 7UY
C 7BUY
C 7UY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 6UY

  • Page 1 Circular Saw Kreissäge Scie circulaire Sega circolare Cirkelzaagmachine Sierra circular Serra circular C 6UY C 6BUY C 7UY C 7BUY • • • C 7UY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 4(A) Max. 5mm Mas. 5mm Max. 5mm Mas. 5mm 4(B)
  • Page 3 12(A) 12(B)
  • Page 4 6 mm 17 mm C6UY C6UBY C7UY C7UBY...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Lumber Schnittholz Bois Legno Base Grundplatte Base Base Workbench Werkbank Etabli Banco di lavoro Saw blade Sägeblatt Lame de la scie Lame della sega Handle Handgriff Poignée Mano Knob Stellknopf Bouton Manopola Riving knife Spaltkeil Lame fendue Coltello Flange bolt Flanschschraube...
  • Page 6 Nederlands Español Português Zaaghout Madera útil Madeira Basisplaat Base Base Werkbank Banco de trabajo Bancada de trabalho Zaagblad Cuchilla de sierra Lâmina de serra Handgreep Mango Cabo Knop Perilla Comando Splijtwig Cuchilla hendidora Lâmina fendida Flensbout Perno de brida Parafuso da flange Hefboom Palanca Alavanca...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols used Die folgenden Symbole werden für Les symboles suivants sont utilisés Di seguito mostriamo i simboli for the machine. Be sure that you diese Maschine verwendet. Achten pour l’outil. Bien se familiariser usati per la macchina.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 9: Further Safety Instructions For All Saws

    English b) When blade is binding, or when interrupting a cut SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a DANGER: Keep hands away from cutting area and complete stop.
  • Page 10 English Always keep the saw blades sharp. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR Ensure that the lower guard smoothly and freely. ALL SAWS WITH RIVING KNIFE Never use the circular saw with its lower guard fixed in the open position. a) Use the appropriate riving knife for the blade being Ensure that the retraction mechanism of the guard system operates correctly.
  • Page 11: Adjusting The Saw Prior To Use

    English 3. Extension cord (2) Retract the lower guard into the saw cover. When the work area is removed from the power (3) Insert wood chip in the rear side of the saw source, use an extension cord of sufficient thickness blade base, and mark the position on the base and rated capacity.
  • Page 12: Cutting Procedures

    When replacing the new carbon brushes, always Using the circular saw with the saw blade facing use genuine Hitachi carbon brushes with the number specified in the drawing. upwards or sideways is very hazardous. Such For models C6BUY and C7BUY, the brake may not uncommon applications should be avoided.
  • Page 13 Information concerning airborne noise and vibration Repair, modification and inspection of Hitachi Power The measured values were determined according to Tools must be carried out by an Hitachi Authorized EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871. Service Center.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
  • Page 15: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug h) Benutzen Sie niemals beschädigte oder unpassende reparieren, ehe Sie es benutzen. Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -Schrauben. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben Wartung zurückzuführen. wurden speziell für Ihre Säge entwickelt – für beste f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 16 Deutsch e) Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Sägeblätter. SÄMTLICHE SÄGEN MIT SPALTKEIL Stumpfe oder unsachgemäß eingesetzte Sägeblätter erzeugen eine enge Schnittfuge und übermäßige a) Verwenden Sie den richtigen Spaltkeil für das Reibung, führen zum Festfressen des Blattes und verwendete Sägeblatt.
  • Page 17: Technische Daten

    Deutsch 14. Bei den Modellen C6BUY und C7BUY geben Sie 16. Falls die Bremswirkung bei den Modellen C6BUY auf den Rückschlag beim Abbremsen acht. und C7BUY nachlässt, tauschen Sie die Die Modelle C6BUY und C7BUY verfügen über Kohlebürsten gegen neuwertige aus. eine elektrische Bremse, die beim Loslassen des 17.
  • Page 18 Deutsch entfernen Sie den Adapter der Führungsschiene erst, (3) Lockern Sie den Klemmhebel, stellen Sie die Position nachdem Sie die Schnitttiefe des Körpers etwas des Sägeblattes ein und stellen Sie den Klemmhebel verringert haben (Abb. 6). dann wieder fest. Die Schnittposition lässt sich, nachdem man den (4) In diesem Zustand können Sie mit dem Sägen Klemmhebel gelöst hat, durch Bewegen der Führung anfangen.
  • Page 19: Anbringen Und Entfernen Des Sägeblattes

    Halterung frei bewegen können. VORSICHT ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES Beim Auswechseln der Kohlebürsten immer neue SÄGEBLATTES Hitachi-Kohlebürsten mit der in der Zeichnung festgelegten Nummer verwenden. ACHTUNG Bei den Modellen C6BUY und C7BUY kann die Bremse Als Vorbeugemaßnahme gegen Unfälle ist darauf zu ausfallen, wenn andere als die vorgeschriebenen achten, daß...
  • Page 20: Garantie

    Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Relatives À Toutes Les Scies

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons Des outils coupants bien entretenus avec des bords endommagés ou inadéquats. aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Les rondelles et les boulons de lame ont été simples à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Avec Protecteur À Pendule Ou Protege-Orteils

    Français f) Les leviers de verrouillage du réglage de la c) Toujours utiliser le couteau sauf en cas de sciage profondeur et de l’inclinaison doivent être serrés en plongée. et fixés avant de procéder à la coupe. Le couteau doit être remplacé à l’issue du sciage Si le réglage de la lame change pendant la coupe, en plongée.
  • Page 24: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS Modèle C6UY C6BUY C7UY C7BUY Tension (par zone)* (110V, 220 V, 230V, 240V) 90° 66 mm 78 mm Profondeur de coupe 45° 46 mm 55 mm Puissance* 1300 W (110 V, 240V: 1200 W) Vitesse hors charg 5500 min Poids (sans fil) 3,8 kg 4,2 kg...
  • Page 25: Montage Et Demontage De La Lame

    Français (2) Rétracter la protection inférieure dans le poussière qui est attaché à l’unité principale à l’aide couvercle de la scie. des vis M4. (Fig. 15) (3) Insérer un copeau de bois à l’arrière de la base 9. Réglage de la position du levier de serrage de la lame de scie et marquer la position sur Le fait d’appuyer le levier de serrage le dégage de la base (Fig.
  • Page 26: Entretien Et Controle

    Les réparations, modifications et inspections des que le diamètre intérieur de la lame et le côté outils électriques Hitachi doivent être confiées à un concave de la rondelle (B) doivent être fixés aux service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 27 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. C6UY • C6BUY Niveau de puissance acoustique pondérée A : 101 dB(A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 90 dB(A) Incertitude KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Page 28 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 29 Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. h) Non utilizzare rondelle o bulloni danneggiati o Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione inadeguati. adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al Le rondelle e il bullone sono stati prodotti bloccaggio e sono più...
  • Page 30 Italiano f) Prima di effettuare il taglio, serrare bene le leve c) Utilizzare sempre il coltello separatore ad eccezione di bloccaggio della regolazione del bisello e della di quando si sta effettuando un taglio in profondità. profondità della lama. E’ necessario sostituire il coltello separatore dopo Se la lama oscilla durante il taglio, vi è...
  • Page 31: Accessori Standard

    Italiano CARATTERISTICHE Modello C6UY C6BUY C7UY C7BUY Voltagio (per zona)* (110V, 220 V, 230V, 240V) 90° 66 mm 78 mm Profonditá di taglio 45° 46 mm 55 mm Potenza assorbita* 1300 W (110 V, 240V: 1200 W) Velocitá senza carico 5500 min Peso (senza il cavo) 3,8 kg...
  • Page 32 Italiano (2) Ritirare la protezione inferiore nel carter della 9. Regolazione della posizione della leva di fissaggio sega. Premendo la leva di fissaggio è possibile (3) Inserire la scheggia di legno nel lato posteriore disinnescarla dalla testa del bullone, lasciandola della base della lama della sega, quindi segnare ruotare liberamente.
  • Page 33: Manutenzione E Controlli

    A causa del continuo programma di recerca e sviluppo Tenere inoltre sempre pulite le spazzole di carbone della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio e fare in modo che esse scorrano liberamente sono soggette a cambiamenti senza preventiva nell’interno del portaspazzola.
  • Page 34 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. C6UY • C6BUY Livello di potenza acustica A misurato: 101 dB(A) Livello di pressione acustica A misurato: 90 dB(A) Incertezza KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Page 35: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR lichamelijk letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Page 36: Overige Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is h) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste bouten of verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf moeren voor het blad. ongelukken. De bouten en moeren zijn speciaal ontworpen voor f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. deze zaag, zodat deze optimaal presteert en veilig Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden kan worden gebruikt.
  • Page 37 Nederlands f) Bladdiepte en de sluithefbomen van de instellingen AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES van de afschuining moeten goed zijn vergrendeld VOOR ALLE ZAGEN MET SPLIJTWIG voordat u kunt gaan zagen. Als het aanpassen van het zaagblad verschuift tijdens a) Zorg dat u, afhankelijk van het type zaagblad, het het zagen, kan deze vastlopen en terugslag juiste type splijtwig gebruikt.
  • Page 38 Nederlands 13. Voor de modellen C6UY en C6BUY is het toegestane 15. Er kunnen soms vonken ontstaan bij het afremmen bereik van de zaagbladen van 165 mm tot 162 mm. van de zaag wanneer deze wordt uitgeschakeld, Voor het modellen C7UY en C7BUY is het omdat de C6BUY en de C7BUY modellen gebruik toegestane bereik van de zaagbladen van 190 mm maken van elektrische remmen.
  • Page 39 Nederlands 3. Instellen van de hoek voor verstekzagen OPMERKING: Op Afb. 4 (A) en Afb. 4 (B) is te zien hoe u het Wij wijzen u erop dat bij sommige producten de zaagblad ten opzichte van de basisplaat maximaal 45° knop en de geleiderail adapter elkaar in de weg kunt verdraaien door de hendel op de schuine plaat kunnen zitten wanneer de geleiderail adapter...
  • Page 40: Onderhoud En Inspectie

    Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze Na het monteren van het zaagblaad dient u nogmaals te samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende controleren of de borghendel stevig is vastgezet in de Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of voorgeschreven stand. ander onderhoud verzoekt.
  • Page 41 GARANTIE de bescherming van de operator welke gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat richtlijnen.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas Causas del retroceso y modos en que el operador con los bordes de corte afilados son más fáciles de puede evitarlo: controlar.
  • Page 44 Español g) Tenga especial cuidado cuando realice un “corte d) Para que funcione la cuchilla hendidora, debe profundo” en paredes existentes o en otras áreas ajustarse a la pieza de trabajo. ciegas. La cuchilla hendidora es inefectiva en la prevención La hoja que sobresale puede cortar objetos y de retroceso durante cortes cortos.
  • Page 45 Español ESPECIFICACIONES Modelo C6UY C6BUY C7UY C7BUY Voltaje (por áreas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 90° 66 mm 78 mm Profundidad de corte 45° 46 mm 55 mm Acometida* 1300 W (110 V, 240 V: 1200 W) Velocidad de marcha en vacío 5500 min Peso (sin cable)
  • Page 46: Procedimiento De Corte

    Español (1) Afloje únicamente los tornillos de montaje de 8. Utilización de un colector de polvo la parte de la bisagra de la cubierta de la sierra Para utilizar una aspiradora para recoger el polvo de (Fig. 8). serrado, coloque la manguera de aspiración en el (2) Repliegue la cubierta inferior en la cubierta de colector de polvo fijado a la unidad principal mediante la sierra.
  • Page 47: Mantenimiento E Inspección

    Hitachi deben ser realizadas que sujeta la cuchilla de la sierra lo máximo posible. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Suelte la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y Esta lista de repuestos será de utilidad si es apriete el perno completamente.
  • Page 48 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. C6UY • C6BUY Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A: 101 dB(A) Medición del nivel de presión de sonido ponderado A: 90 dB(A) Duda KpA: 3 dB(A)
  • Page 49 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 50: Instruções De Segurança Para Todas As Serras

    Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas MAIS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, TODAS AS SERRAS tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Causas e prevenção do ressalto: A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar –...
  • Page 51 Português g) Utilize precauções adicionais quando efectuar um d) Para que a lâmina fendida funcione, deve estar “corte de mergulho” nas paredes existentes ou engatada na peça de trabalho. outras áreas cegas. A lâmina fendida é ineficaz em evitar coices durante A lâmina protuberante pode cortar objectos que os cortes curtos.
  • Page 52 Português ESPECIFICAÇÕES Modelo C6UY C6BUY C7UY C7BUY V oltagem (por áreas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 90° 66 mm 78 mm Cutting Depth 45° 46 mm 55 mm Potência de entrada* 1300 W (110 V, 240 V: 1200 W) Rotação sem carga 5500 min Peso (sem fio)
  • Page 53 Português (1) Desaperte apenas os parafusos de montagem 8. Utilizar o colector de pó da dobradiça da tampa da serra (Fig. 8). Para utilizar o aspirador para recolher a serradura, (2) Recolha a protecção inferior para a tampa da ligue o tubo flexível de aspiração ao colector de serra.
  • Page 54: Montagem E Desmontagem Da Lâmina De Serra

    CUIDADOS MONTAGEM E DESMONTAGEM DA LÂMINA Ao substituir escovas de carvão por novas, use DE SERRA sempre peças genuínas Hitachi com o número (56) especificado no desenho. CUIDADO Para o modelo C6BUY e C7BUY, o travão poderá Para evitar um acidente grave, certifique-se que o não funcionar se forem utilizadas outras escovas...
  • Page 55 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. C6UY • C6BUY Nível da potência sonora pesada A: 101 dB(A) Nível da pressão sonora pesada A: 90 dB(A) Incerteza KpA: 3 dB(A) C7UY •...
  • Page 61 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 63 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 64 Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 108/CE y 2006/42/CE. 2004/108/CE und 2006/42/CE entspricht. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki está autorizado para recopilar archivos técnicos. Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.

Ce manuel est également adapté pour:

C 6buyC 7uyC 7buy

Table des Matières