Hitachi C 8FSE Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi C 8FSE Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour C 8FSE:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
C 8FSHE
Modèle
C 8FSE
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil mo
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un en
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
(Laser Marker and Light Equipment)
(Marqueur laser et lumière)
(Equipo con marcador láser y luz)
WARNING
use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Slide Compound Miter Saw
Scie à onglets coulissante
Ingletadora telescopica
torisé peut entraîner la mort ou de
droit sûr.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 8FSE

  • Page 1 C 8FSHE (Marqueur laser et lumière) Modèle Scie à onglets coulissante (Equipo con marcador láser y luz) C 8FSE Modelo Ingletadora telescopica SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING use of this power tool can result in death or serious bodily injury! IMPROPER OR UNSAFE This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3 APPLICATIONS ............10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PREPARATION BEFORE OPERATION ....11 SAFETY ................3 BEFORE USING ............12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BEFORE CUTTING ............. 13 USING ALL POWER TOOLS ........3 PRACTICAL APPLICATIONS ........
  • Page 29: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 30: Toujours Débrancher L'outil

    Français 7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu. 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRAVAIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pièces en rotation.
  • Page 31 Français Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, les consignes de sécurité spéciales suivantes devront être respectées lors de l’utilisation de l’outil. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ: Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de sécurité...
  • Page 32 Français CHOSES A NE PAS FAIRE POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ, NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIVANTES: Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE si l’on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. Ne jamais s’éloigner de l’OUTIL ELECTRIQUE sans débrancher auparavant son cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’OUTIL ELECTRIQUE quand on est fatigué, après avoir pris des médicaments ou consommé...
  • Page 33: Pieces De Rechange

    électrique. DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, HITACHI a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 34 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 35: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
  • Page 36: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C8FSHE / C8FSE Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) 9.2 Marqueur laser Puissance de sortie maximum <1 mW, appareil laser de la Classe II (Uniquement sur Longueur d'onde 400 - 700 nm...
  • Page 37: Accessoires Standard

    6 Butée (L) de corniche complexe (No. de code 321374) 7 Butée (R) de corniche complexe (No. de code 321373) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. APPLICATIONS Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 38: Préparation Avant L'utilisation

    Français PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation Boulon de 5/16" (8mm) Socle 5-13/16"(148mm) 3 orifices de 11/32" (9mm) 11-21/32" (296mm) Etabli Ecrou de 5/16" (8mm) Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig. 4. Sélectionner des boulons d’un diamètre 5/16"...
  • Page 39: Libérer La Goupille De Verrouillage

    Français 3. Libérer la goupille de verrouillage Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage. Poignée REMARQUE: La goupille de verrouillage se dégagera plus facilement et plus sûrement si l’on abaisse légèrement la poignée.
  • Page 40: Marche D'essai

    Français 7. Vérifier la position de limite inférieure de la lame. Bien que la lame ait été réglée en usine, vérifier soigneusement sa hauteur. S’assurer que la lame peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en-dessous de la plaque d’insertion. Pour les détails, voir la section “Vérification de la limite de position inférieure de la lame”.
  • Page 41: Vérification De La Position Limite Inférieure De La Lame De Scie

    Français 2. Vérification de la position limite inférieure de la lame de scie S'assurer que la lame de scie peut être abaissée de 13/32" à 7/16" (10 à 11mm) en dessous de la plaque d'insertion de table, comme le montre la Fig. 10-a. Lorsque l'on remplace une lame de scie par une lame neuve, régler la position limite inférieure de telle manière que la lame de scie ne coupe pas la plaque tournante et que la coupe complète peut être réalisée.
  • Page 42: Vérification De L'utilisation De La Garde Secondaire

    Français 4. Vérification de l'utilisation de la garde secondaire AVERTISSEMENT: Dans le cas d'une coupe en biseau à gauche, tourner la garde secondaire dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'outil ou la lame de scie peuvent entrer en contact avec la garde secondaire sauf si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, ce qui peut provoquer des blessures graves.
  • Page 43: Réglage De La Position De La Ligne Laser (Uniquement Pour Le Modèle C8Fshe)

    Français 8. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) Butée La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs Pièce (accessoire en option) Support de 11" à 17-3/4" (280 à 450mm). (accessoire en Pour installer la butée, la fixer au support à...
  • Page 44: Remarques

    Français REMARQUES: * Effectuer la coupe en faisant chevaucher le ligne tracée à l'encre et la ligne laser. * Si la ligne tracée à l'encre et la ligne laser se chevauchent, la puissance et la faiblesse de la lumière sont modifiées, ce qui permet une coupe stable car on peut alors discerner la superposition des lignes.
  • Page 45: Applications Pratiques

    Français APPLICATIONS PRATIQUES AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais retirer ni installer la pièce sur la table pendant que l’outil fonctionne. * Ne jamais amener les membres à l’intérieur de la ligne à côté du signe d’avertissement pendant que l’outil fonctionne.
  • Page 46: Coupe De Pièces Minces (Coupe À Pression Simple)

    Français 3. Coupe (1) Comme indiqué à la Fig. 25, la largeur de la lame est la Ligne de réglage largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour obtenir la longueur b, et sur la gauche pour obtenir la longueur (Uniquement pour le modèle C8FSHE) Si le marqueur laser est utilisé, aligner la ligne laser sur le côté...
  • Page 47: Coupe De Pièces Larges (Coupe Avec Chariot)

    Français 6. Coupe de pièces larges (Coupe avec chariot) (1) Pièces d’une hauteur allant jusqu’à 2-9/16" (65mm) et d’une Poignée 1 Tirer vers l’avant largeur allant jusqu’à 12-1/4" (312mm): Desserrer le bouton de fixation de glissière et incliner la lame vers l’avant (Voir Fig. 2). 3 Pousser vers l’arrière pour couper Puis, appuyer sur la poignée et ramener la lame vers l’arrière pour couper la pièce comme indiqué...
  • Page 48: Procédure De Coupe D'onglet

    Français ATTENTION: Lorsqu’on coupe une pièce de 1-15/16" (50mm) de hauteur à la position d’angle de biseau de 45° vers la gauche, ou une pièce de 2-3/4" (70mm) de hauteur à la position d’angle de biseau de 5° vers la droite, régler la position de limite inférieure de la tête du moteur de façon que l’écart entre le bord inférieur de la tête du moteur et la pièce soit à...
  • Page 49: Réglage D'une Coupe D'onglet

    Français Réglage d’une coupe d’onglet Si la plaque tournante est réglée sur l’un des angles décrits, déplacer la poignée latérale de réglage de la plaque tournante légèrement vers la droite ou vers la gauche pour stabiliser la position et aligner correctement l’échelle d’onglet et l’extrémité...
  • Page 50 Français 3 Disposer la corniche complexe de façon que la surface supérieure (B sur la Fig. 33) touche la garde comme indiqué à la Fig. 39. Tête Tête Echelle d’angle de biseau Echelle d’angle de biseau Garde Garde Socle Echelle d’angle Socle d’onglet Echelle d’angle...
  • Page 51: Procédures De Coupe D'encoche

    Français ATTENTION: Toujours s’assurer que la tête du moteur (se reporter à la Fig. 1) ne vient pas en contact avec l’ensemble d’étau de corniche complexe quand il est abaissé pour la coupe. S’il y a un risque quelconque qu’il en soit ainsi, desserrer le bouton de boulonnage de 6mm et déplacer l’ensemble d’étau de corniche complexe de telle manière qu’il ne puisse pas y avoir de contact avec la lame de scie.
  • Page 52: Coupe De Matériaux Qui Se Déforment Facilement, Par Exemple Une Feuille D'aluminium

    Français ATTENTION: Ne soumettez pas la lumière à un choc important. Vous risquez sinon d’endommager la lumière ou de réduire sa durée de vie. Allumez seulement la lumière pendant la découpe. Ne dirigez pas la lumière vers les yeux pendant une longue période, sous peine de détériorer la vue.
  • Page 53: Installation Et Retrait De La Lame

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT: * Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. Si le travail de coupe est effectué alors que le boulon n’est pas suffisamment serré, le boulon risque de se défaire, la lame de se détacher et le garde inférieur de s’abîmer, ce qui provoquera des blessures.
  • Page 54: Entretien Et Inspection

    Français ATTENTION: * Un guide poussière est installé à l'intérieur, derrière le carter d'engrenage. Lors du retrait ou de l’installation de la lame, ne pas toucher le guide-copeaux. Cela pourrait casser ou ébrécher les extrémités de la lame. * Vérifier que le verrou d’axe est revenu en position rentrée après le retrait ou l’installation de la lame.
  • Page 55: Nettoyage

    (autres que l’entretien de routine) exclusivement à un SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUES HITACHI AGREE. REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à modification sans obligations de la part d’HITACHI.
  • Page 84 C8FSHE...
  • Page 85 C8FSHE...
  • Page 86 C8FSHE...
  • Page 87 C8FSHE ITEM ITEM PART NAME PART NAME Q'TY Q'TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4 × 12 SPACE LINK CLAMP LEVER HINGE SHAFT (A) BOLT (LEFT HAND) D10 BASE RUBBER SPECIAL WASHER O-RING (P-6) SET PIN STOPPER PIN ASS’Y O-RING (1AP-12) MACHINE SCREW M4 × 8 CLUTCH SCREW CLUTCH SPRING BOLT WASHER M4...
  • Page 88 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 10 GEAR CASE MACHINE SCREW M6 × 25 BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6 × 16 DUST GUIDE GUIDE HOLDER BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 × 17.5 TCT SAW BLADE FLAT HD.
  • Page 89 C8FSE...
  • Page 90 C8FSE...
  • Page 91 C8FSE...
  • Page 92 BASE RUBBER MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4 × SCALE (A) SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5 CAUTION LABEL (A) GEAR CASE SLEEVE HITACHI PLATE × SPRING BOLT (W/WASHER) M6 × × SEAL LOCK HEX. SOCKET SET. SCREW M8 MACHINE SCREW M6 HINGE (A) ASS’Y...
  • Page 93 C8FSE ITEM PART NAME Q'TY × BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 17.5 TCT SAW BLADE × FLAT HD. SCREW M4 COVER LOWER GUARD RETURN SPRING SPINDLE ASS’Y BALL BEARING 6003VVCM BEARING HOLDER BALL BEARING 608VVC2PS2L WASHER (D) × MACHINE SCREW M5 SPRING WASHER M5 WASHER (G) BOX WRENCH 10MM...
  • Page 96 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

C 8fsheC8fshesm

Table des Matières