Page 1
Afkortzaagmachine met telescopisch zaagarm Ingletadora telescopica Serra telescópica C 8FSHE • C 8FSE C8FSHE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 6
English Deutsch Français Handle Griff Poignée Lock Lever Sperrhebel Levier de verrouillage Motor Head Motorkopf Tête de moteur Gear Case Getriebegehäuse Réducteur Motor Motor Moteur Dust Bag Staubbeutel Bacquet de réception des copeaux Hinge Scharnier Charnière Holder (A) Halter (A) Support (A) Light (Only C8FSHE) Licht (Nur C8FSHE)
Page 7
English Deutsch Français 6 mm Nut 6 mm Schraubenmutter Ecrou de 6 mm Knopfschraube, 6 mm Vis moletée de 6 mm 6 mm Knob Bolt (Optional accessory) (Sonderzubehör) (Accessoire en option) Holder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehör) Support (Accessoire en option) Steel Square Stahlwinkel Equerre en acier...
Page 12
Σψµβολε Symbols Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec macchina.
Français 12. Fixer fermement la piêce à travailler. Utiliser des PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL agrafes ou un étau pour la maintenir. C’est plus sûr que d’utiliser ses mains et cela les libêre pour AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’un outillage faire fonctionner l’outil.
Français CARACTÉRISTIQUES 65 mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm Avec carte aux. (30 mm) 65 mm × 220 mm Onglet 45° **75 mm × 185 mm Avec carte aux.(20 mm) 45 mm × 312 mm 45° à gauche **50 mm ×...
Français 3. Câble de rallonge 3. La position limite inférieure de la lame de scie en Si l’aire de travail est éloignée de la source découpant une grande pièce d’alimentation, utiliser un câble de rallonge d’une REMARQUE épaisseur suffisante et de la capacité nominale. Le Lors de la découpe d’une pièce de plus de 65 mm de câble de rallonge devra être le plus court possible.
Page 35
Français la surface inférieure de la pièce sera considérablement (2) Ensuite, tourner l'ajusteur et déplacer la raie laser. (Si réduit si la plaque d'insertion est fixée de façon que l'on tourne l'ajusteur dans le sens des aiguilles d'une le jeu entre la surface latérale de la plaque d'insertion montre, la raie laser se déplacera vers la droite, et si et la lame de scie soit minimum.
Page 36
Français 10. Opération de coupe AVERTISSEMENT (1) Comme indiqué à la Fig. 15, la largeur de la lame est Ne jamais mettre la main sur la poignée latérale la largeur de coupe. En conséquence, glisser la pièce pendant une opération de coupe car la lame de scie vers la droite (vue de la position de l’opérateur) pour passe tout près de la poignée latérale lorsqu'on obtenir la longueur...
Page 37
Français que la lame de scie se soit complètement arrêtée avant 20. Vérification pour l'utilisation de l'étau de corniche à de relever la poignée de la pièce. courbe complexe, et des butées de corniche à courbe Si on relève la poignée alors que la lame de scie tourne complexe (L) et (R) (Accessoire en option) encore, la pièce tronçonnée risque de se coincer (1) Les butées de corniche à...
Français 22. Utilisation de la lumière (Modèle C8FSHE uniquement) (7) Tourner le couvercle de l'axe jusqu'à ce que le crochet AVERTISSEMENT du couvercle de l'axe se trouve à sa position d'origine. Vérifiez que l’unité et la lumière sont éteintes avant Ensuite, serrer le boulon de 6 mm.
Page 39
En raison du programme de recherche et de développment Quand le travail est terminé, vérifier que l’on a bien permanent de HITACHI, les spécifications de ce mode effectué toutes les opérations suivantes : d’emploi sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 82
C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 SEAL LOCK HEX. SOCKET SET. SCREW M8×10 CLAMP LEVER HINGE (A) ASS’Y BOLT (LEFT HAND) D10 ADJUSTER SPECIAL WASHER MACHINE SCREW M5×12 SET PIN SPACE O-RING (1AP-12) LINK MACHINE SCREW M4×8 HINGE SHAFT (A)
Page 83
GUIDE ASS’Y BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER SPECIAL SCREW M6 HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 DUST GUIDE GUIDE HOLDER BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7×17.5 TCT SAW BLADE COLLAR (A) FLAT HD. SCREW M4×10...
Page 87
C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 LINK CLAMP LEVER HINGE SHAFT (A) BOLT (LEFT HAND) D10 O-RING (P-6) SPECIAL WASHER STOPPER PIN ASS'Y SET PIN HINGE COVER O-RING (1AP-12) BOLT WASHER M4 MACHINE SCREW M4×8 MACHINE SCREW M4×8 BOLT WASHER M4 CORD...
Page 88
Q’TY Part Name Q’TY SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×10 HIGH TENSION BOLT M6×25 GEAR CASE GUIDE ASS'Y HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 MACHINE SCREW M6×25 BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER...
Page 93
Hitachi power TOOLS France S. A. Prac del' Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Hitachi power Tools Belgium N.V. / S.A. Koningin Astridlaan 51, 1780 Wemmel, Belgium Hitachi Fercad Power Tools ltalia S.p.A Via Retrone 49-36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Hitachi power Tools lberica, S.A.
Page 94
CE del concilio. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.