Télécharger Imprimer la page
Toro Recycler 22 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler 22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

22in Recycler
Model No. 20333—Serial No. 312000001 and Up
Model No. 20333C—Serial No. 312000001 and Up
Replacement parts are available from an Authorized Service Dealer or at www.shoptoro.com.
Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is
intended to be used by residential homeowners.
It is designed primarily for cutting grass on
well-maintained lawns on residential properties. It
is not designed for cutting brush or for agricultural
uses.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid injury
and product damage. You are responsible for operating
the product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for
product and accessory information, help finding a dealer,
or to register your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts,
or additional information, contact an Authorized
Service Dealer or Toro Customer Service and have
the model and serial numbers of your product ready.
Figure 1 identifies the location of the model and serial
numbers on the product.
1. Model and serial number plate
Write the product model and serial numbers in the space
below:
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
®
Figure 1
Register at www.Toro.com.
Lawn Mower
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury
or death if you do not follow the recommended
precautions.
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
Important: This engine is not equipped with a
spark arrester muffler. It is a violation of California
Public Resource Code Section 4442 to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or
grass-covered land. Other states or federal areas
may have similar laws.
This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
The enclosed Engine Owner's Manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Form No. 3371-845-ASM Rev A
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Original Instructions (EN)
Printed in the USA
All Rights Reserved

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 22

  • Page 1 You are responsible for operating the product properly and safely. Figure 2 You may contact Toro directly at www.Toro.com for product and accessory information, help finding a dealer, 1. Safety alert symbol or to register your product.
  • Page 2 Protection Agency (EPA) and the California • Never direct discharged material toward anyone. Emission Control Regulation of emission systems, Avoid discharging material against a wall or maintenance, and warranty. Replacements may be obstruction. Material may ricochet back toward ordered through the engine manufacturer. the operator.
  • Page 3 Children WARNING Exhaust contains carbon monoxide, an odorless, Tragic accidents can occur if the operator is not alert to deadly poison that can kill you. the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume Do not run the engine indoors or in an enclosed that children will remain where you last saw them.
  • Page 4 Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 114-7982 1. Warning—read the Operator's Manual. 2.
  • Page 5 Setup 1. Remove the handle knobs from the mower housing (Figure 4). Important: Remove and discard the protective Important: Route the cables to the outside of plastic sheet that covers the engine. the handle knobs as you install the handle. Installing the Blade Control No Parts Required Procedure...
  • Page 6 Product Overview Filling the Engine with Oil No Parts Required Procedure Your mower does not come with oil in the engine, but it does come with a bottle of oil. 1. Remove the dipstick (Figure 5). Figure 6 1. Handle 8.
  • Page 7 Checking the Engine Oil Level Operation Service Interval: Before each use or daily Filling the Fuel Tank 1. Remove the dipstick, wipe it clean, and fully install the dipstick (Figure 9). DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others.
  • Page 8 Note: To raise the mower, move the front cutting height levers rearward and the rear cutting height levers forward. To lower the mower, move the front cutting height levers forward and the rear cutting height levers rearward. Figure 11 1. Ignition toggle switch 2.
  • Page 9 Figure 15 Figure 13 2. Pull the blade control bar to the handle (Figure 16). Note: If the mower does not freely roll backward after self-propelling, stop walking, hold your hands in place, and allow the mower to roll a couple of inches (centimeters) forward to disengage the wheel drive.
  • Page 10 Important: When you release the blade control Note: If the newspaper ball did not go under the bar, the blade should stop within 3 seconds. If mower, repeat steps 4 through 10. it does not stop properly, stop using your mower 11.
  • Page 11 Check the grass bag frequently. If it is damaged, install a new Toro replacement bag. If the side discharge chute is on the mower, remove it (refer to Removing the Side Discharge Chute) before bagging the clippings.
  • Page 12 Operating the Bag-on-Demand Lever The bag-on-demand feature allows you to either collect or recycle grass and leaf clippings while the grass bag is attached to the mower. • For bagging the grass and leaf clippings, press the button on the bag-on-demand lever and move the lever forward until the button on the lever pops up (Figure 20).
  • Page 13 • For best performance, install a new blade before the cutting season begins. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time.
  • Page 14 set the front wheels at 2-1/8-inch (54 mm) and the rear wheels at 2-1/2 inches (64 mm). Cutting Leaves • After cutting the lawn, ensure that half of the lawn shows through the cut leaf cover. You may need to make more than one pass over the leaves.
  • Page 15 Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Change the engine oil. After the first 5 hours • Check the engine oil level. •...
  • Page 16 2. Replace the air filter (Figure 25). Figure 27 Figure 25 4. Slowly pour oil into the oil fill tube until the oil level 3. Install the cover. reaches the Full line on the dipstick (Figure 27). Wait 3 minutes after adding oil to check the oil level with the dipstick.
  • Page 17 Figure 29 Figure 30 This figure is simplified for the purpose of clarity. 1. Blade nuts 2. Stiffener 4. Remove the blade (Figure 30). 3. Tighten the nut on the cable support. 5. Install the new blade (Figure 30). 6. Install the stiffener you previously removed. Replacing the Blade 7.
  • Page 18 6. Remove the blade brake clutch shield (Figure 31). 5. Turn the water on. 7. Brush or blow out debris from the inside of the 6. Start the engine and run it until there are no more shield and around all the parts. clippings that come out from under the mower housing.
  • Page 19 Storage 1. Remove the ignition key (electric-start models only). 2. Loosen the handle knobs until you can move the Store the mower in a cool, clean, dry place. upper handle freely. 3. Fold the upper handle forward as shown in Figure 33. Preparing the Mower for Important: Route the cables to the outside of Storage...
  • Page 20 Countries Other than the United States or Canada Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor's service or have difficulty obtaining guarantee information, contact the Toro importer.
  • Page 21 Nota resalta información general Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente que merece una atención especial. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los ADVERTENCIA números de modelo y serie en el producto.
  • Page 22 El Manual del propietario del motor adjunto • Despeje la zona de objetos tales como piedras, ofrece información sobre las normas de la U.S. alambres, juguetes, etc., que podrían ser arrojados Environmental Protection Agency (EPA) y de la por la cuchilla. Permanezca detrás del manillar California Emission Control Regulation sobre cuando el motor está...
  • Page 23 especial. Si usted no se siente con confianza en una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua pendiente, no la siegue. u otro electrodoméstico. • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia • No llene nunca los recipientes dentro de un vehículo arriba o hacia abajo.
  • Page 24 • Compruebe frecuentemente los componentes del • No cambie los ajustes del regulador del motor ni recogedor y el protector de descarga y sustitúyalos haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. por piezas recomendadas por el fabricante cuando • Revise o sustituya las pegatinas de seguridad e sea necesario.
  • Page 25 Montaje Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de los pomos del manillar al instalar el manillar. Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor. Instalación de la barra de control de la cuchilla No se necesitan piezas Procedimiento Instale la barra de control de la cuchilla en el manillar...
  • Page 26 El producto Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento El cortacésped se suministra sin aceite en el motor, pero incluye una botella de aceite. 1. Retire la varilla (Figura 5). Figura 6 1. Agarradero 8. Palanca de altura de corte 2.
  • Page 27 Operación Cómo llenar el depósito de combustible PELIGRO La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas. • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o el cortacésped directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto.
  • Page 28 Nota: Los ajustes de altura de corte son: 1 pulg. (Capacidad máxima: 0,59 l (20 onzas), tipo: SAE 30, aceite detergente con clasificación de servicio API (25 mm); 1-3/8 pulg. (35 mm); 1-3/4 pulg. (44 mm); SF, SG, SH, SJ, SL o superior.) 2-1/8 pulg.
  • Page 29 Uso de la transmisión autopropulsada Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y el cortacésped mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 13). Figura 14 1. Interruptor de encendido Cómo engranar la cuchilla Cuando usted arranca el motor, la cuchilla no gira.
  • Page 30 Nota: La bolsa debe empezar a inflarse, lo que indica que la cuchilla está engranada y girando. 4. Suelte la barra de control de la cuchilla. Nota: Si la bolsa no se desinfla inmediatamente, es que la cuchilla sigue girando. El embrague del freno de la cuchilla puede estar deteriorándose, y si esto se ignora, podría dar lugar a un estado de operación inseguro.
  • Page 31 Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. Si el conducto de descarga lateral está instalado en el cortacésped, retírelo (consulte Cómo retirar el conducto...
  • Page 32 Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda La función de ensacado a demanda le permite recoger o reciclar los recortes de hierba y hojas con la bolsa de recortes instalada en el cortacésped. • Para ensacar los recortes de hierba y hojas, presione hacia dentro el botón de la palanca de ensacado a demanda y mueva la palanca hacia delante hasta que salga el botón de la palanca (Figura 20).
  • Page 33 • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 54 mm (2-1/8 pulg.) a menos que la hierba sea escasa, o a...
  • Page 34 – Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar. – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada.
  • Page 35 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Page 36 Figura 24 2. Cambie el filtro de aire (Figura 25). Figura 26 1. Varilla 3. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba para drenar el aceite usado a través del tubo de llenado de aceite (Figura 27). Figura 25 3.
  • Page 37 ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla. 1. Desconecte el cable de la bujía. Consulte Preparación para el mantenimiento. 2. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba.
  • Page 38 1. Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte. 2. Lleve el cortacésped a una superficie plana pavimentada. 3. Lave la zona que está debajo del deflector trasero por donde pasan los recortes en su camino desde la carcasa hasta la bolsa de recortes.
  • Page 39 Almacenamiento Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco. Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas Preparación del cortacésped condiciones de operación inseguras. para el almacenamiento •...
  • Page 40 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Page 41 1. Symbole de sécurité Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Deux termes sont également utilisés pour faire passer renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 42 Consignes générales vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe. Certains d'utilisation autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans le(s) Ce système d'allumage par étincelle est conforme à...
  • Page 43 Entretien • Protégez-vous toujours les yeux quand vous utilisez la machine. Manipulation sûre de l'essence • Reportez-vous aux instructions du constructeur concernant l'utilisation et le montage d'accessoires. Pour éviter de vous blesser ou de causer des N'utilisez que les accessoires agréés par le dommages matériels, manipulez l'essence avec constructeur.
  • Page 44 • N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent bien. • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les débris imbibés de carburant.
  • Page 45 Mise en service 1. Retirez les boutons du guidon sur le carter de la tondeuse (Figure 4). Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule Important: Faites passer les câbles à l'extérieur de plastique qui protège le moteur. des boutons pendant que vous montez le guidon. Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise...
  • Page 46 Vue d'ensemble du produit Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, le carter moteur est vide, mais un bidon d'huile moteur est fourni. 1. Retirez la jauge (Figure 5). Figure 6 1. Guidon 8. Levier de hauteur de coupe (4) 2.
  • Page 47 Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
  • Page 48 la jauge. Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l (20 oz), type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.) 3. Revissez la jauge fermement en place. Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous...
  • Page 49 Arrêt du moteur Si le commutateur d'allumage de votre tondeuse (Figure 14) est à bascule (avec une position marche (“I”) et une position arrêt (“Stop”)), poussez-e à la position “Stop”. Sinon, maintenez le commutateur à la position "Stop" jusqu'à ce que le moteur arrête de tourner. Figure 12 Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un réparateur agréé.
  • Page 50 Utilisation du bac à herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un contrôle supplémentaire du système de débrayage du frein de lame. 1. Placez le bac vide sur la tondeuse. Figure 16 2.
  • Page 51 à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, enlevez-le (voir Retrait de l'éjecteur latéral) avant de procéder au Figure 19 ramassage.
  • Page 52 • Pour ramasser les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez sur le bouton du levier de ramassage sur demande et déplacez le levier complètement en avant jusqu'à ce que le bouton ressorte (Figure 20). Figure 21 1. Volet de ramassage sur 2.
  • Page 53 • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois.
  • Page 54 – Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 54 mm (2-1/8") et les roues arrière à 64 mm (2-1/2"). Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées.
  • Page 55 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 56 Figure 24 2. Remplacez le filtre à air (Figure 25). Figure 26 1. Jauge d'huile 3. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air en haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage (Figure 27). Figure 25 3.
  • Page 57 remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser et équilibrer ou remplacez-la. ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. 1. Débranchez la bougie (voir la Préparation à l'entretien).
  • Page 58 3. Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement (Figure 31). la tondeuse après la tonte. 1. Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe la plus basse (voir Réglage de la hauteur de coupe). 2.
  • Page 59 Remisage Pliage du guidon ATTENTION Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre Préparation de la tondeuse au la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. remisage •...
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2033320333cRecycler 20333Recycler 20333c