Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mFlipLock
Produktname
mFlipLock drive / mFlipLock e-drive
Produktname
25544PE-SV 25544PE-SV-ZF / 26546PB-SV 26546PB-SV-ZF
Montage- und Bedienungsanleitung / Assembly and operating instructions /
Installations- und Montageanleitung
Instruction de montage et d'utilisation / Istruzioni per l'uso e il montaggio
CHMSL1443002
DXXXXXNN
All manuals and user guides at all-guides.com
www.assaabloy.ch
DE Seite
EN Page
FR
Page
IT
Pagina
The global leader in
ASSA ABLOY, the global leader
door opening solutions
in door opening solutions
2
34
66
98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy MSL mFlipLock drive

  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Lisez attentivement cette notice d’instructions avant l’utilisation du produit et conservez-la soi- gneusement. La notice d’instructions contient des informations importantes relatives au produit et en particulier à son utilisation conforme à la destination conventionnelle, à la sécurité, au montage, à...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Information sur le produit ..68 Montage ......82 Description du produit .
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Information sur le produit Description du produit mFlipLock drive et mFlipLock e-drive La serrure mFlipLock drive et la serrure mFlipLock e-drive(Fig. 1) sont des serrures multipoints de sécurité antipanique avec déverrouillage motorisé, trois pênes dormants et trois pênes pivotants bloquants (en anglais : fliplatch) avec insonorisation.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1  : Serrure multipoints Exemple de Exemple de de sécurité antipanique variante de variante de mFlipLock drive/e-drive produit pour une produit pour une porte à un vantail porte à deux vantaux Identification des variantes du produit Tab.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Explication de la terminologie employée Pos. Désignation Explication de la terminologie employée – Courant de repos La serrure est déverrouillée en mode hors tension. – Courant de travail La serrure est verrouillée en mode hors tension. –...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2  : Représentation schéma- tique de la serrure mFlipLock drive/e-drives Fig. 3  : Jeu de fonctionnement Information sur le produit...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Indications À propos de cette notice Cette notice d’installation et de montage a été rédigée à l’attention des professionnels de l’artisanat et du personnel initié. Lisez ces instructions afin d’installer et d’utiliser l’appareil en toute sécurité et de pouvoir exploiter toutes les possibilités de mise en œuvre proposées.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité Aver tissement ! Danger de mort et risque de blessure en cas de réduction de la fonction de protection incendie : les portes coupe-feu (et portes pare-fumée) empêchent la propagation du feu (de la fumée). Les essais relatifs aux portes coupe-feu sont effectués sur le système complet de porte coupe-feu.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Aver tissement ! Les fermetures inadéquates nuisent à la sécurité des personnes et à la protection incendie : la serrure est appropriée pour les portes coupe-feu et pare-fumée (« Clé de classification », page 80). · Vérifiez si la certification de la porte est adaptée à la serrure. ·...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com At tention ! Risques de dommages matériels liés à des interventions sur le vantail de porte : avant de procéder à des travaux sur le battant de porte, tels que les perçages et les fraisages, la serrure doit être démontée. Restriction de la fonction en cas de jeu de fonctionnement incorrect : réglez le jeu de fonctionnement (« Explication de la terminologie employée », page 70) correctement (« Caractéristiques techniques », page 91).
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme à l‘usage prévu La serrure multipoints de sécurité antipanique mFlipLock drive/e-drive est appropriée pour le montage sur des portes à cadre tubulaire, pleines ou en PVC à un ou à deux vantaux. Elle ne convient pas pour des portes va-et-vient.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions et utilisation Verrouillage automatique La serrure possède une fonction de verrouillage automatique Fig. 5  : mécanique et ainsi la porte fermée est toujours verrouillée. La Pêne pilote serrure se déverrouille par l’entraînement moteur ou l’actionne- Pêne demi-tour ment mécanique.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Combinaison avec un entraînement de porte pivotante pour portes accessibles En raison de la fonction de déverrouillage motorisé intégrée, la serrure peut être combinée à un entraîne- aux personnes à ment de porte pivotante, par ex. sur les portes accessibles aux personnes à mobilité réduite qui se mobilité...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Variantes de produit mFlipLock drive avec fonction anti-panique E Fouillot continu Le système mFlipLock drive est équipé d’un fouillot traversant de sorte que les béquilles intérieure et extérieure sont toujours embrayées. Généralement, une garniture avec bouton est montée à l’extérieur (dans le sens inverse de l’évacuation) et une garniture pour porte de secours est montée à...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Clé de classification EN 1125 verrouillages de portes anti-panique La clé de classification indique les caractéristiques de serrures selon la norme EN 1125. Tab. 4 indique les significations des diverses positions de la clé de classification. Tab.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com EN 179 - Fermetures pour portes de secours La clé de classification indique les caractéristiques de serrures selon la norme EN 179. Tab. 5 indique les significations des diverses positions de la clé de classification. Tab.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Aver tissement ! Recherche d’éventuels dommages : les dommages aux câbles peuvent entraîner des électrocutions. Les dommages des pièces métalliques peuvent être à l’origine de blessures. Un appareil endommagé consti- tue un risque pour la sécurité. ·...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 : Éviter les dommages matériels max. 150 N Montage...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Aver tissement ! Danger de mort par décharge électrique : un câblage incorrect peut présenter un danger mortel. · L’alimentation électrique doit être exclusivement raccordée par un électricien. Prudence ! Risque de blessures en raison de bords coupants et de copeaux : les travaux de perçage et les autres travaux générant des copeaux peuvent conduire à...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la serrure At tention ! Protéger la porte contre les fermetures non souhaitées : la serrure verrouille automatiquement lorsque la porte se ferme. Le déverrouillage est ensuite uniquement possible à l’aide d’un signal de commande électrique ou par l’actionnement du cylindre de fermeture.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de la serrure Vérifier l'aptitude au Vérifiez toutes les fonctions de la serrure. fonctionnement Vérifiez si le pêne demi-tour et le pêne pilote de la serrure sont repoussés par la même arête de complet contact lors de la fermeture de la porte (« Profilés avec séparation thermique », page 86).
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle manuel de la serrure Fig. 9 : Contrôle fonctionnel manuel Montage...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement électrique Contacts d’évaluation La serrure dispose d’une sortie réservée, qui peut être utilisée lors de l’ouverture motorisée pour la signalisation de la position ouverte et pour le signal de confirmation à des entraînements de porte électriques.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 10 : Schéma de raccordement mFlipLock 25544PE-SV drive GND (-) 11-27 V/DC (+) 1 2 3 4 5 N° Description N° Description Sortie 5 : Validation (–) En cas de mode jour-nuit actif (broche 3), pas de commande directe de la motorisation de porte Motorisation de porte en position ouverte si...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 11 : Schéma de raccordement mFlipLock 26546PB-SV e-drive GND (-) 11-27 V/DC (+) 1 2 3 4 5 N° Description N° Description Sortie 5 : Validation (–) En cas de mode jour-nuit actif (broche 3), pas de commande directe de la motorisation de porte Motorisation de porte en position ouverte si...
  • Page 91 3 mm à 6 mm Course du pêne 20 mm Poids max. de la porte 200 kg (exceptions possibles après accord écrit de la société ASSA ABLOY (Schweiz) AG.) Hauteur de porte maximale 2.520 mm Largeur de porte maximale 1.320 mm Précharge maximale 5 000 N...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Têtières Fig. 12 : Têtières pour bois BV-24421.R3243.2 BV-24421.R3243.1 19,4 19,4 Accessoires...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 13 : Têtières pour métal BV-24421.R6333.2 BV-24421.R6333.1 19,4 19,4 Accessoires...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Passage de câble souple Le passage de câble souple mentionné dans le chapitre « Poser et raccorder les câbles », page 88 et devant relier le vantail de la porte au profil du dormant (ou au mur) n’est pas fourni avec la serrure. Le passage de câble peut être commandé...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance www.assaabloy.ch At tention ! Une lubrification non conforme endommage la serrure : Ne pas graisser l’intérieur de la serrure. Ne pas injecter de lubrifiants dans la serrure. Ne pas utiliser de graisses résineuses. ·...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie, élimination Garantie La durée de garantie légale et les conditions générales de vente et de livraison de ASSA ABLOY (Schweiz) AG (www.assaabloy.ch) s’appliquent. Élimination Éliminer les composants selon les instructions relatives au système EPD (Environmental Product Declaration).
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Problème, cause, solution Aver tissement ! Danger de mort par décharge électrique : des travaux de maintenance exécutés de manière incorrecte peuvent présenter un danger mortel. · Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le fabricant et des artisans qualifiés (électriciens). ·...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 15 : Maße: Rohrrahmentür und Türzarge vorbereiten Fig. 15 : Dimensions: Prepare tubular frame door and door frame Fig. 15  : 5 , 5 Dimensions : préparer la porte à cadre tubulaire et le dormant Fig.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 16 : Schloss und Schließblech in Rohrrahmentür montieren Fig. 16 : Assemble lock and strike plate in tubular frame door Fig. 16  : Monter la serrure et la têtière sur la porte à cadre tubulaire Fig.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 17 : Maße: Vollblatttür und Türzarge vorbereiten Fig. 17 : Dimensions: Prepare timber door and door frame Fig. 17  : Dimensions : préparer la porte à vantail plein et le dormant 2 , 7 Fig.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 18 : Schloss und Schließblech in Vollblatttür montieren Fig. 18 : Assemble lock and strike plate in timber door Fig. 18  : Monter la serrure et la têtière sur la porte à vantail plein Fig.