Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
2
Lieferumfang
2
Geräteübersicht
2
Legende
3
Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung
3
Erklärung der Symbole
3
Erklärung der Signalwörter
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4
Sicherheitshinweise
7
Vor dem ersten Gebrauch
7
Aufstellen und Anschließen
8
Bedienung und Betrieb
8
Uhrzeit
8
Wassertank füllen
8
Kaffeepulver einfüllen
8
Tropfstopp
9
Aroma-Funktion
9
Warmhaltefunktion
9
Zubereitung
9
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl
10
Zeitvorwahl deaktivieren
10
Reinigung und Pflege
10
Entkalken
11
Aufbewahrung
11
Entsorgung
12
Fehlerbehebung
13
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
13
Technische Daten
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beem 02275

  • Page 1 Lieferumfang Geräteübersicht Legende Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Bedienung und Betrieb Uhrzeit Wassertank füllen Kaffeepulver einfüllen Tropfstopp Aroma-Funktion Warmhaltefunktion Zubereitung Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Zeitvorwahl deaktivieren 10 Reinigung und Pflege Entkalken...
  • Page 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Filterkaffeemaschine • Filtereinsatz • Glaskanne mit Deckel • Gebrauchsanleitung • Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz. Entferne niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise. Geräteübersicht Legende (Bild A) –...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole

    Filterkaffeemaschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 5 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt bzw.
  • Page 6 WARNUNG – Brandgefahr • Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu vermeiden. • Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Mate- rialien (z.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige die Glaskanne (4) und den Filtereinsatz (5) mit Spülmittel und warmem Wasser. 2. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Aufstellen und Anschließen“). 3.
  • Page 8: Wassertank Füllen

    Bedienung und Betrieb Uhrzeit Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht das Bedienpanel (8) und das Display an und die Uhrzeit 12:00 blinkt auf (13). Die Uhr verfügt über ein 24-Stunden-Zeitformat. 1. Stelle die Stunden durch Berühren des Feldes TIMER (14) ein. 2.
  • Page 9: Warmhaltefunktion

    Aroma-Funktion Die Brühdauer kann mit der Aroma-Funktion verlängert werden. Durch die verlängerte Brühdauer wird Dein Kaffee intensiver. Berühre das Feld AROMA (15), das Feld blinkt. Wird nun der Brühvorgang gestartet, blinkt das Feld weiterhin und die Aroma-Plus-Funktion ist eingeschaltet. Beachte! Die Aroma-Plus-Funktion schaltet sich nach jedem Brühvorgang automatisch aus. Warmhaltefunktion Das Gerät verfügt über eine automatische Warmhaltefunktion.
  • Page 10: Zeitvorwahl Deaktivieren

    3. Stelle über das Feld TIMER (14) erst die Stunde und dann die Minute der gewünschten Startzeit ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Uhrzeit“) und bestätige diese Einga- be, indem du das Feld AUTO berührst. Die Anzeige leuchtet dauerhaft im Display. Die Zeitvorwahl ist aktiviert.
  • Page 11: Entsorgung

    Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat 1.
  • Page 12: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du ein Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere den Kundenservice. Versuche nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Korrigiere den Sitz des Das Gerät schaltet...
  • Page 13: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: 1550 W Schutzklasse: Kapazität Wassertank: 4 – 10 Tassen (ca. 125 ml pro Tasse) Kapazität Glaskanne: ca. 1.25 Liter ID Gebrauchsanleitung: Z 02275 M BE V2.1 0522 mh Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 14 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Set-Up and Connection Handling and Operation Time Filling the Water Tank Pouring In Coffee Powder Drip Stop “Aroma”...
  • Page 15: Items Supplied

    Items Supplied Filter coffee machine • Filter insert • Glass jug with lid • Operating instructions • Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove all packaging materials and any possible protective films and transport protection.
  • Page 16: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this filter coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 17: Safety Notices

    Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 18 Do not make any modifications to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Page 19 WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). • Do not operate the device in the vicinity of combustible materials. Do not place any combus- tible materials (e.g.
  • Page 20: Before Initial Use

    Before Initial Use 1. Wipe the device with a clean, damp cloth. Clean the glass jug (4) and filter insert (5) with detergent and warm water. 2. Set up the device and connect it (see the “Set-Up and Connection” chapter). 3.
  • Page 21: Handling And Operation

    Handling and Operation Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the control panel (8) and the display turns on and the time 12:00 flashes (13). The clock has a 24-hour time format (AM / PM). 1.
  • Page 22: "Aroma" Function

    “Aroma” Function The brewing time can be extended with the “Aroma” function. The extended brewing time will give your coffee a more intense flavour. Touch the AROMA field (15), the field flashes. If the brewing process is then started, the field continues flashing and the “Added Flavour”...
  • Page 23: Deactivating The Preset Time

    In addition, the device reminds you to perform descaling after roughly 80 brewing processes by showing CLEANING (11) on the display. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The efficient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist...
  • Page 24 Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1. Fill the water tank (10) up to the MAX marking with a concentrate/water solution of no more than 1:20 (we recommend mixing 50 ml of concentrate with 1 litre of water). 2. Place the glass jug (4) under the coffee outlet.
  • Page 25 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem your- self. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Page 26: Warranty And Limitations Of Liability

    220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Power: 1550 W Protection class: Capacity of water tank: 4 – 10 cups (approx. 125 ml per cup) Capacity of glass jug: approx. 1.25 litres ID of operating instructions: Z 02275 M BE V2.1 0522 mh All rights reserved.
  • Page 27 Composition Vue générale de l’appareil Légende Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Manipulation et fonctionnement Heure Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du café...
  • Page 28 Composition Machine à café filtre • Porte-filtre • Cafetière en verre avec couvercle • Mode d’emploi • Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente.
  • Page 29: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à café filtre ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-...
  • Page 30 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.
  • Page 31: Danger - Risque D'électrocution

    L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance ; avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé ; ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d'eau.
  • Page 32 • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. • S’assurer de tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des ani- maux.
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyez la cafetière en verre (4) et le porte-filtre (5) avec du produit vaisselle et de l’eau chaude. 2. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe « Mise en place et branchement »). 3.
  • Page 34: Manipulation Et Fonctionnement

    Manipulation et fonctionnement Heure Dès que la fiche est branchée dans une prise de courant, le panneau de commande (8) et l’écran s’allument et l’heure 12:00 clignote (13). L’horloge est au format 24 heures. 1. Réglez les heures en effleurant le champ TIMER (minuterie) (14). 2.
  • Page 35: Fonction Aroma

    Fonction Aroma La fonction Aroma permet d’allonger la durée de préparation. Le café étant ainsi infusé plus longtemps, son arôme s’intensifie. Effleurez le champ AROMA (15), le champ clignote alors. Si la préparation du café commence maintenant, le champ continue à clignoter et la fonction Aroma-Plus se met en marche. À...
  • Page 36: Annulation De La Présélection De L'heure De Mise En Marche

    En outre, l’appareil rappelle environ toutes les 80 opérations de préparation du café d’effectuer un détartrage en affichant la remarque CLEANING (nettoyage) (11) à l’écran. Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efficace et d’usage alimentaire. Il est dispo-...
  • Page 37: Mise Au Rebut

    Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM 1. Remplissez le réservoir d’eau (10) jusqu’au repère MAX avec le concentré dilué dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (nous recommandons de diluer 50 ml de concen-...
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater s’il vous est possible d’y remédier. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications don- nées, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 39: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : 1550 W Classe de protection : Contenance du réservoir d’eau : 4 à 10 tasses (env. 125 ml par tasse) Contenance de la cafetière en verre : environ 1,25 litre Identifiant mode d’emploi : Z 02275 M BE V2.1 0522 mh Tous droits réservés.
  • Page 40 Volumen de suministro Descripción del aparato Leyenda Información sobre el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión Uso y funcionamiento Hora Llenado del depósito de agua Llenado de café...
  • Page 41: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cafetera de filtro • Elemento filtrante • Jarra de cristal con tapa • Manual de instrucciones • Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente.
  • Page 42: Explicación De Los Símbolos

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera de filtro. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo...
  • Page 43 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Observar todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Page 44 No efectuar modificaciones en el aparato. No reemplazar el cable • de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser reparados o sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
  • Page 45 ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio). • No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales inflamables (p. ej. cartón, papel, madera o plástico) en el aparato o sobre él.
  • Page 46: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie la jarra de cristal (4) y el elemento filtrante (5) con detergente lavavajillas y agua templada. 2. Coloque el aparato y conéctelo (véase capítulo «Colocación y conexión»). 3.
  • Page 47: Uso Y Funcionamiento

    Uso y funcionamiento Hora En cuanto se conecta el enchufe a una toma de corriente, se enciende la iluminación del panel de mando (8) y de la pantalla y parpadea la indicación de hora 12:00 (13). El aparato dispone de un formato de 24 horas.
  • Page 48: Función Aroma

    Función Aroma El tiempo de preparación del café puede prolongarse con la función Aroma. Gracias a la prolongación del tiempo de preparación del café, el café será más intenso. Toque el campo AROMA (15), el campo parpadea. Si se inicia ahora el proceso de hervido, el campo sigue parpadeando y la función Aroma Plus está...
  • Page 49: Limpieza Y Cuidado

    Además, la máquina le recuerda que debe descalcificar a intervalos de 80 procesos de hervido mostrando el mensaje CLEANING (limpieza) (11) en la pantalla. Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador prémium de BEEM. El concen- trado descalcificador prémium de BEEM es eficaz, seguro para alimentos, además de respetuoso con...
  • Page 50: Almacenamiento

    Puede adquirirse en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente. Descalcificación con el concentrado descalcificador prémium de BEEM 1. Llene el depósito de agua (10) hasta la marca MAX con una solución de concentrado descalcificador y agua en una proporción máxima de 1:20 (recomendamos mezclar 50 ml de...
  • Page 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, compruebe si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
  • Page 52: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    1550 W Clase de protección: Capacidad del depósito de agua: 4 – 10 tazas (aprox. 125 ml por taza) Capacidad jarra de cristal: aprox. 1,25 litros ID manual de instrucciones: Z 02275 M BE V2.1 0522 mh Todos los derechos reservados.
  • Page 53: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Legenda Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento Uso e funzionamento Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con polvere di caffè Protezione antigoccia Funzione Aroma Funzione di mantenimento in caldo...
  • Page 54: Panoramica Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione Macchina da caffè con filtro • Inserto per filtro • Bricco in vetro con coperchio • Istruzioni per l’uso • Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio bensì contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 55: Spiegazione Dei Simboli

    Per domande sull’apparecchio e su ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Page 57: L'apparecchio Deve Essere Sempre Scollegato Dalla Rete Elettrica Quan

    L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica quan- • do non è sorvegliato e anche prima di essere assemblato, smontato, riempito, pulito o prima di svuotare il serbatoio dell’acqua. Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autonoma- • mente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collegamen- to eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
  • Page 58 AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla con più dispositivi (con maggiore potenza) per evitare un sovraccarico ed eventualmente un corto circuito (incendio). • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infiammabile. Non porre alcun materiale infiammabile (ad es.
  • Page 59: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo 1. Pulire l’apparecchio con un panno umido e pulito. Pulire il bricco in vetro (4) e l’inserto per filtro (5) con detersivo e acqua calda. 2. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento”). 3. Prima di gustare il primo caffè, consigliamo di preparare un caffè di prova senza polvere di caffè...
  • Page 60: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento Quando la spina viene infilata in una presa di corrente, il pannello di comando (8) e il display si accendono e l’orario 12:00 lampeggia (13). L’ora è in formato 24 ore. 1. Impostare le ore toccando il campo TIMER (14). 2.
  • Page 61: Preparazione

    Funzione Aroma Con la funzione Aroma è possibile prolungare la durata dell’infusione. Prolungando la durata dell’infusione, il caffè diventa più intenso. Una volta che si tocca il campo AROMA (15), il campo lampeggia. Una volta avviata l’infusione, il campo continua a lampeggiare e la funzione Aroma Plus è accesa. Nota bene! La funzione Aroma Plus si spegne automaticamente dopo ogni infusione.
  • Page 62: Pulizia E Cura

    3. Tramite il campo TIMER (14) impostare prima l’ora e poi i minuti dell’ora di avvio desiderata (vedere capitoli “Uso e funzionamento” – “Ora” e confermare questa immissione toccando il campo AUTO. L’indicazione si illumina in modo prolungato sul display. È attiva la presele- zione del tempo.
  • Page 63: Smaltimento

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM efficace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 65: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Potenza: 1550 W Classe di protezione: Capacità del serbatoio dell'acqua: 4-10 tazze (ca. 125 ml per tazza) Capacità del bricco in vetro: ca. 1,25 litri ID istruzioni per l’uso: Z 02275 M BE V2.1 0522 mh Tutti i diritti riservati.

Ce manuel est également adapté pour:

Cm1153te-gs

Table des Matières