Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

03201_Cover_neu_A5_V2.indd 1
03201_Cover_neu_A5_V2.indd 1
31.01.2019 11:52:13
31.01.2019 11:52:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beem SELECTION FRESH-AROMA-PERFECT Superior

  • Page 1 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 1 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 1 31.01.2019 11:52:13 31.01.2019 11:52:13...
  • Page 2 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...
  • Page 3 BEEM FRESH-AROMA-PERFECT Superior Filterkaffeemaschine mit Mahlwerk – Glas 03201 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso www.beem.de 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 3 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 3 31.01.2019 11:52:42 31.01.2019 11:52:42...
  • Page 4 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht der Kaffeemaschine sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTICE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the coffee machine, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Page 5 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 5 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 5 31.01.2019 11:52:45 31.01.2019 11:52:45...
  • Page 6 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 6 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 6 31.01.2019 11:52:46 31.01.2019 11:52:46...
  • Page 7 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 7 03201_Cover_neu_A5_V2.indd 7 31.01.2019 11:52:46 31.01.2019 11:52:46...
  • Page 8 Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM Premium Entkalker BEEM Premium Konzentrat Reinigungstabletten Descaler Concentrate Cleaning tablets Concentré Anticalcaire Pastilles de nettoyage Concentrado descalcifi cador Tabletas de limpieza Anticalcare concentrato Pasticche di pulizia Art.Nr.
  • Page 9 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Anleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung Uhrzeit Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Mahlgrad einstellen Filter einsetzen Tassenanzahl einstellen Kaffeestärke einstellen Warmhalteplatte Tropfstopp Zubereitung Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Zeitvorwahl deaktivieren...
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang • Kaffeemaschine • Glaskanne • Permanentfi lter • Dosierlöffel • Bedienungsanleitung Den Lieferumfang auspacken und auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht (Abbildungen siehe vordere Ausklappseite) 1 Deckel für das Kaffeebohnenfach...
  • Page 11: Erklärung Der Symbole

    Du Dich für diese Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Anleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 13 Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks, Filter- oder Kaffeebohnenfachs sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlusslei- •...
  • Page 14 WARNUNG – Verbrühungsgefahr • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht während des Brühvorgangs öffnen. • Das Filterfach nicht während des Brühvorgangs öffnen. Der Filtereinsatz und der Perma- nentfi lter werden während der Benutzung heiß. • Beim Abnehmen des Filtereinsatzes nach dem Betrieb vorsichtig sein. Es kann sich noch heißes Restwasser im / am Filtereinsatz bzw.
  • Page 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhalten- der Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. • Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE •...
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes. 6. Wiederhole diesen Vorgang zweimal. Achtung! Diesen Kaffee nicht trinken! 7. Reinige das Gerät und Zubehör (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Bedienung und Betrieb HINWEISE •...
  • Page 17: Kaffeebohnen Einfüllen

    3. Lege entweder den Permanentfi lter (10) oder eine Korbfi ltertüte in den Filtereinsatz (Bild B2). 4. Schließe das Filterfach. Es muss hörbar einrasten. Korbfi ltertüten sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kunden- service erhältlich. Tassenanzahl einstellen Drücke die Taste...
  • Page 18: Kaffeestärke Einstellen

    Kaffeestärke einstellen Drücke die Taste (20) so oft, bis Deine gewünschte Kaffeestärke im Display (15) angezeigt wird. schwacher Kaffee mittlerer Kaffee starker Kaffee Die ausgewählte Kaffeestärke bleibt so lange gespeichert, bis eine neue Kaffeestärke eingestellt wird oder das Gerät länger als eine Minute vom Strom getrennt wurde. Warmhalteplatte Das Gerät verfügt über eine Warmhalteplatte, die automatisch nach jedem Brühvorgang eingeschaltet wird.
  • Page 19: Kaffee Mit Kaffeebohnen Zubereiten

    Zubereitung HINWEISE • Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Gerät automatisch ab. In diesem Fall das Gerät abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird. • Kein Wasser verwenden, das länger als 24 Stunden im Wassertank ist. •...
  • Page 20: Kaffee Mit Kaffeepulver Zubereiten

    Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten 1. Befülle ggf. den Wassertank (6) (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Wassertank füllen“). 2. Öffne das Filterfach (11), indem Du die Entriegelungstaste für das Filterfach (4) drückst. 3. Setze den Permanentfi lter (10) oder eine Korbfi ltertüte ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“...
  • Page 21: Zeitvorwahl Deaktivieren

    5. Um die Zeitvorwahl zu aktivieren, die Taste erneut drücken. Die Betriebsanzeige leuchtet konstant auf. Die Zeitvorwahl ist aktiviert. – Drücke für die Zubereitung mit Kaffeepulver die Taste (16) nachdem Du die Zeitvorwahl aktiviert hast. Die Betriebsleuchte leuchtet. – Drücke für die Zubereitung mit Kaffeebohnen keine weitere Taste, wenn du die Zeitvorwahl aktiviert hast.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Kaffeereste und Kaffeeölrückstände können Glaskannen mit der Zeit verunreinigen. Sie sollten daher regelmäßig (mindestens alle 4 Wochen) gründlich gereinigt werden. Wir empfehlen hierfür BEEM Premium Reinigungstabletten. Sie beseitigen die Rückstände schnell und einfach. Zudem sind die Reinigungstabletten materialschonend und gewährleisten eine lebensmittelsichere und umweltschonende Reinigung - für einen unverfälschten Kaffeegeschmack.
  • Page 23 Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat erhältst Du im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice.
  • Page 24: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfe, ob Du ein Problem selbst beheben kannst. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, kontaktiere unseren Kundenservice. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Stecke den Netzstecker in eine richtig in der Steckdose.
  • Page 25: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Problem Mögliche Ursache Behebung Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Wird das Gerät zum ersten Mal Geräte häufi g auf. Der Geruch Während des verwendet? sollte verschwinden, nachdem Gebrauchs lässt sich ein das Gerät mehrmals benutzt unangenehmer Geruch wurde.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 03201 Modellnummer: CM4266-A Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz Leistung: 900 – 1050 W Schutzklasse: Kapazität: 0,25 bis 1,5 Liter (2 – 12 Tassen) ID Anleitung: Z 03201 M BE V2 0119 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
  • Page 27 Items Supplied Device Overview Information About Your Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Before Initial Use Handling and Operation Display Lighting Time Filling the Water Tank Adding Coffee Beans Setting the Grinding Fineness Inserting the Filter Setting the Number of Cups Setting the Coffee Strength...
  • Page 28: Items Supplied

    Items Supplied • Coffee machine • Glass jug • Permanent fi lter • Measuring spoon • Operating instructions Unpack the items supplied and check them for completeness and transport damage. If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not use the device (!), but contact our customer service department.
  • Page 29: Intended Use

    We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about our device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 30: Safety Instructions

    Safety Instructions Warning: Read all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 31 In the interest of your own safety, inspect the device and the con- • necting cable for damage each time before you use it. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the •...
  • Page 32 WARNING - Danger of Scalding • Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the water tank lid during the brewing process. • Do not open the fi lter compartment during the brewing process. The fi lter insert and the permanent fi...
  • Page 33: Before Initial Use

    Before Initial Use NOTES • Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. •...
  • Page 34: Handling And Operation

    Handling and Operation NOTES • Do not pour milk or other liquids into the water tank. Only ever use water to make coffee! • Never overfi ll the permanent fi lter. Display Lighting The display lighting goes out 60 seconds after the last button has been pressed, unless the device is in operation.
  • Page 35: Setting The Grinding Fineness

    3. Insert either the permanent fi lter (10) or a basket fi lter paper into the fi lter insert (Picture B2). 4. Close the fi lter compartment. It must engage audibly. Basket fi lter papers are available via our website www.beem.de or from our customer service depart- ment on request.
  • Page 36: Preparation

    Drip Stop The device has a drip stop which prevents water from dripping out of the fi lter when the jug has been removed from the device. When the device is in operation, the fi lter compartment (11) must be closed and the glass jug (8) with a lid placed on it must be placed beneath the fi...
  • Page 37: Making Coffee With Coffee Powder

    If the brewing process is to be aborted prematurely, press the button. The operating lamp goes out and the device is switched off. goes out on the display. At the end of the brewing process, you will hear three beeps, goes out on the display and the device automatically switches on the hotplate (see the “Handling and Operation”...
  • Page 38: Making Coffee With A Preset Time

    Making Coffee with a Preset Time To make coffee with a preset time, the clock needs to be set (see the “Handling and Opera- tion” chapter – “Time”). 1. Prepare the coffee machine, pour in coffee beans or coffee powder, fi ll the water tank (6) and insert the permanent fi...
  • Page 39: Cleaning And Care

    (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic coffee fl...
  • Page 40 The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient, food-safe and environmentally friendly BEEM premium descaler concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 41 Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify a problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact our customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
  • Page 42: Warranty And Limitations Of Liability

    Warranty and Limitations of Liability The warranty excludes any defects caused by improper use, calcifi cation, damage or repair attempts. This also applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: •...
  • Page 43 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Manipulation et fonctionnement Éclairage d’écran Heure Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac à grains de café Réglage de la fi...
  • Page 44: Vue Générale De L'appareil

    Composition • Machine à café • Cafetière en verre • Filtre permanent • Mesurette • Mode d’emploi En le déballant, s’assurer que l’ensemble livré est complet et qu’il ne présente pas de dommages éventuellement imputables au transport. En cas d’endommagement de l’appareil, de sa fi che ou de son cordon d’alimentation, ne pas utiliser l’appareil.
  • Page 45: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Prière de lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement : prière de lire l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 47: Danger - Risque D'électrocution

    L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il n’est pas • sous surveillance, avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d’eau, son compartiment à fi ltre ou son bac à grains de café. Pour la propre sécurité...
  • Page 48 • Afi n que personne ne risque de trébucher, veiller à ce que le cordon d’alimentation branché ne gêne pas le passage. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre de la surface d’appui pour ne pas risquer d’entraîner l’appareil et de le faire tomber. AVERTISSEMENT –...
  • Page 49: Avant La Première Utilisation

    • Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour tirer ou porter l’appareil. Pour débrancher l’appareil, toujours tirer sur la fi che, jamais sur le cordon d’alimentation ! • Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; le maintenir éloigné de toute autre source de chaleur ou fl...
  • Page 50: Manipulation Et Fonctionnement

    Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la graisse). Cela est nor- mal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux. 6.
  • Page 51: Réglage Du Nombre De Tasses

    3. Insérer soit le fi ltre permanent (10), soit un fi ltre en papier dans le porte-fi ltre (illustration B2). 4. Fermer le compartiment à fi ltre. L’enclenchement doit produire un déclic audible. Les fi ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 52: Plaque De Maintien Au Chaud

    Réglage du dosage de café Appuyer sur la touche (20) jusqu’à ce que l’écran (15) affi che le dosage souhaité. café léger café standard café fort Le dosage choisi reste enregistré jusqu’à ce qu’un nouveau réglage du dosage soit effectué, ou encore si l’appareil est coupé...
  • Page 53: Préparation Du Café Avec Du Café En Grain

    Préparation PRÉCAUTIONS À PRENDRE • Ne pas faire fonctionner l’appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, l’appa- reil s’éteindra automatiquement. Dans ce cas, laisser l’appareil refroidir avant de le remplir d’eau pour l’utiliser à nouveau. • Ne pas utiliser d’eau ayant séjourné plus de 24 heures dans le réservoir d’eau. •...
  • Page 54: Préparation Du Café Avec Du Café Moulu

    Préparation du café avec du café moulu 1. Remplir le cas échéant le réservoir d’eau (6) (voir paragraphe « Manipulation et fonctionne- ment » – « Remplissage du réservoir d’eau »). 2. Ouvrir le compartiment à fi ltre (11) en appuyant sur la touche de déverrouillage du compar- timent à...
  • Page 55: Annulation De La Présélection De L'heure De Mise En Marche

    5. Pour activer la présélection de l’heure de mise en marche, appuyer à nouveau sur la touche . Le témoin de fonctionnement reste allumé. La présélection de l’heure de mise en marche est activée. – Pour lancer la préparation avec du café moulu, appuyer sur la touche (16) après avoir activé...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Il faut donc les nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4 semaines). Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l’environnement –...
  • Page 57: Détartrage

    Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est dispo- nible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, prière de s’adresser à notre service après-vente. Ne pas tenter de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 59: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Problème Cause possible Solution Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation L’appareil est-il utilisé pour la d’appareils neufs. L’odeur devrait Une odeur désagréable première fois ? disparaître après plusieurs se dégage en cours utilisations de l’appareil. d’utilisation. L’appareil vient-il d’être détartré ? Rincer l’appareil à l’eau claire. Garantie et restrictions de responsabilité...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 03201 Numéro de modèle : CM4266-A Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz Puissance : 900 – 1050 W Classe de protection : Capacité : de 0,25 à 1,5 litre (2 – 12 tasses) Identifi ant mode d’emploi : Z 03201 M BE V2 0119 Mise au rebut Éliminer les matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à...
  • Page 61 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre sus instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Uso y funcionamiento Iluminación de pantalla Hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Page 62: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Máquina de café • Jarra de cristal • Filtro permanente • Cuchara dosifi cadora • Manual de instrucciones Desembalar los elementos incluidos en el volumen de suministro y comprobar su integridad así como posibles daños de transporte. En caso de detectar daños en el aparato, el enchufe o el cable, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 63: Uso Previsto

    Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre sus instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un...
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Page 65 Por su propia seguridad, comprobar antes de cada puesta en marcha • que el aparato y el cable de conexión eléctrica no presenten nin- gún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de funcionamiento. No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable •...
  • Page 66 ADVERTENCIA – Peligro de escaldadura • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de ebullición. • No abrir el compartimento del fi ltro durante el proceso de ebullición. El cartucho de fi ltro y el fi...
  • Page 67: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso INDICACIONES • El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente.
  • Page 68: Uso Y Funcionamiento

    Uso y funcionamiento INDICACIONES • No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar el café! • No llenar en exceso el fi ltro permanente. Iluminación de pantalla La iluminación de pantalla se apaga a los 60 segundos después de la última activación de teclas excepto si el aparato está...
  • Page 69: Ajustar El Grado De Molienda

    3. Colocar el fi ltro permanente (10) o una bolsa de fi ltro de mimbre en el cartucho (fi gura B2). 4. Cerrar el compartimento del fi ltro. Esta debe acoplarse haciendo clic. Se pueden solicitar bolsas de fi ltro a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 70 Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del fi ltro si se ha retirado la jarra del aparato. Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de fi ltro (11) debe estar cerrado y debe haber una jarra de cristal (8) con la tapa puesta debajo del mismo.
  • Page 71 9. Pulsar la tecla (14) para conectar el molino e iniciar el proceso de hervido. La luz de servicio se enciende y en la pantalla aparece (15) . El café recién molido se transporta a través de la bandeja del molinillo al compartimiento de fi ltro y, a continuación, se escalda con agua caliente.
  • Page 72: Preparación De Café Con Preselección De Tiempo

    Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»). 1. Preparar la máquina de café, llenar los granos o el polvo de café, llenar el depósito de agua (6) y colocar el fi...
  • Page 73: Limpieza Y Conservación

    Los restos de café o de aceite de café pueden ensuciar las jarras con el tiempo. Por ello debería limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas). Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de for- ma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza respetuosa con el medio ambiente segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero café.
  • Page 74: Descalcificación

    Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcifi cación son una intensa pro- ducción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro...
  • Page 75: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ¡No intentar reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución...
  • Page 76: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcifi cación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de: •...
  • Page 77 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Uso e funzionamento Illuminazione del display Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè Impostazione del grado di macinatura Inserimento del fi...
  • Page 78: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Macchine del caffè • Bricco in vetro • Filtro permanente • Cucchiaio dosatore • Istruzioni d’uso Estrarre tutti gli elementi forniti dall’imballaggio per accertarsi che non manchi nulla e che non si siano verifi cati danni durante il trasporto. Se l’apparecchio, la spina o il cavo elettrico presentano danni, non utilizzare l’apparecchio (!) e contattare il servizio clienti.
  • Page 79: Uso Consentito

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatta il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggi attentamente le istruzioni per l’uso e con- servale per future consultazioni.
  • Page 80: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Page 81 L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio, del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua, del vano del fi ltro o del caffè in chicchi, o prima della pulizia. Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio •...
  • Page 82 ATTENZIONE: pericolo di ustioni • Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce. Non aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua durante l’operazione di bollitura. • Non aprire il vano del fi ltro durante l’operazione di bollitura. L’inserto fi ltrante e il fi ltro per- manente si surriscaldano durante l’uso.
  • Page 83: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo AVVISI • Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell’ali- mentazione elettrica.
  • Page 84: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento AVVISI • Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dell’acqua. Per la preparazione del caffè, utilizzare esclusivamente acqua! • Non riempire eccessivamente il fi ltro permanente. Illuminazione del display L’illuminazione del display si spegne 60 secondi dopo l’ultimo azionamento di un tasto, tranne quando l’apparecchio è...
  • Page 85: Inserimento Del Fi Ltro

    3. Inserisci il fi ltro permanente (10) o un fi ltro in carta nell’inserto fi ltrante (fi gura B2). 4. Chiudi il vano del fi ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto. I fi ltri in carta sono disponibili sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 86: Preparazione

    Arresto del gocciolamento L’apparecchio dispone di un arresto del gocciolamento che impedisce all’acqua di gocciolare dal fi ltro quando si rimuove il bricco dall’apparecchio. Quando l’apparecchio è in funzione, il vano del fi ltro (11) deve essere chiuso e sotto il vano del fi...
  • Page 87: Preparazione Del Caffè Con Caffè Macinato

    9. Premi il tasto (14) per impostare il grado di macinatura e avviare la preparazione del caffè. La spia di funzionamento si accende e sul display (15) compare . Il caffè appena macinato passa dallo scomparto della macina al vano del fi ltro e gli viene versata sopra acqua bollente. Se la preparazione del caffè...
  • Page 88: Preparazione Del Caffè Con Preselezione Dell'ora

    Preparazione del caffè con preselezione dell’ora Per la preparazione del caffè con preselezione dell’ora occorre impostare l’orologio (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Ora”). 1. Prepara la macchina del caffè, riempila con caffè in chicchi o caffè macinato, riempi il serbatoio dell’acqua (6) e inserisci il fi...
  • Page 89: Pulizia E Cura

    (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti ed ecocompatibile, per godersi il vero sapore del caffè.
  • Page 90: Rimozione Del Calcare

    Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi ca se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i passaggi indicati, rivolgiti al nostro servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare autonomamente un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 92: Garanzia E Limitazioni Di Responsabilità

    Garanzia e limitazioni di responsabilità La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare, danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di: •...

Ce manuel est également adapté pour:

03201

Table des Matières