Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COMMANDER
®
Série
2020
AVERTISSEMENT
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes.
Âge minimum recommandé : Conducteur : 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Traduction des
2 1 9
0 0 2
0 3 9 _ F R C A
instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Can-Am COMMANDER 2020 Serie

  • Page 1 COMMANDER ® Série 2020 AVERTISSEMENT Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires importantes. Âge minimum recommandé : Conducteur : 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule. Traduction des 2 1 9 0 0 2 0 3 9 _ F R C A instructions originales...
  • Page 2 Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs Inc.(BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Produits Récréatifs inc. : Can-Am ® Commander D.E.S.S. Rotax ®...
  • Page 3 AVANT-PROPOS Guide du conducteur 2020 Commander 800R Commander DPS 800R Commander DPS 1000R Commander XT 800R Commander XT 1000R Commander Limited 1000R 219 002 039 FRCA...
  • Page 4 Félicitations ! Vous êtes maintena- Ce symbole d'avertissement de nt propriétaire d’un tout nouveau sécurité avertit d'un risque de ® véhicule côte à côte Can-Am blessure. Vous profiterez de la garantie limi- tée BRP et de tout un réseau de concessionnaires Can-Am autorisés AVERTISSEMENT disposé...
  • Page 5 AVANT-PROPOS publication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amélioration continue de ses produits, sans engagement à incor- porer les améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de chan- gements de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre le produit tel que fabriqué...
  • Page 6 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..................1 AVANT DE PARTIR................2 MESSAGES SUR LA SÉCURITÉ............2 À PROPOS DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR........2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............12 ÉVITER TOUTE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE..12 ÉVITEZ LES FEUX D'ESSENCE ET LES AUTRES DANGERS..12 ÉVITER DE SE BRÛLER AVEC DES PIÈCES CHAUDES....13 ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS..........13 FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE RESPONSABILITÉS....14...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES PRINCIPALES..............64 1) VOLANT..................64 2) PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR............65 3) PÉDALE DE FREIN...............65 4) LEVIER SÉLECTEUR..............65 COMMANDES SECONDAIRES............67 1) COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ET CLÉS........67 2) BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR........69 3) SÉLECTEUR DES PHARES............69 4) SÉLECTEUR 2 OU 4 ROUES MOTRICES........69 5) SÉLECTEUR DE MODE SPORT / ECO........70 6) BOUTON DE COMMANDE DU TREUIL (MODÈLES AVEC TREUIL)....................70...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 24) RÉCEPTEUR GPS (SYSTÈME MONDIAL DE POSITIONNEMENT) (SELON L’ÉQUIPEMENT)..............94 25) FILET ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT)........95 26) DEMI PARE-BRISE (SELON L’ÉQUIPEMENT)......96 27) TOIT COMPLET (SELON L’ÉQUIPEMENT)........97 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE)....99 1) PARE-CHOCS AVANT..............99 2) RAIL DE LA CARROSSERIE CARGO...........99 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE..........100 DIRECTIVES DE RÉGLAGE DE LA SUSPENSION......100 RÉGLAGES D’USINE DE LA SUSPENSION........100...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES PROGRAMME D’ENTRETIEN............117 PROCÉDURES D'ENTRETIEN............120 FILTRE À AIR DU MOTEUR............120 ENSEMBLE DE CALANDRE AVANT..........124 FILTRE À AIR DE LA BOÎTE CVT...........124 HUILE À MOTEUR.................126 FILTRE À HUILE................128 RADIATEUR...................129 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT..........129 PARE-ÉTINCELLES DU SILENCIEUX..........135 HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........136 BOUGIES..................137 COUVERCLE DE LA BOÎTE DE VITESSES CVT......138 INSTALLATION DU COUVERCLE DE LA BOÎTE DE VITESSES CVT.140...
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ® GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : VCC CAN-AM 2020.....................180 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.).......184 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE............188 ® GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : VCC CAN-AM 2020.190...
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 13 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 14 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Évitez les feux d'esse- au monoxyde de car- nce et les autres dan- bone gers Tous les gaz d’échappement des L’essence est extrêmement inflam- moteurs contiennent du monoxyde mable et hautement explosive. Des de carbone, un gaz mortel. L’inhala- vapeurs d’essence peuvent se ré- tion de monoxyde de carbone peut pandre et être allumées par une...
  • Page 15 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter de se brûler avec des pièces chaudes Certains composants deviennent chauds lorsque le moteur tourne. Évitez tout contact avec ces pièces pendant et peu de temps après son fonctionnement pour éviter les brûlures. Accessoires et modifica- tions Toute modification ou ajout d'acce- ssoires pourrait affecter le compor- tement de votre véhicule.
  • Page 16 Suivez, si possible, un cours de permises et les endroits où il est conduite (contactez un concession- permis de circuler) pour tous les naire Can-Am autorisé pour en sa- utilisateurs du véhicule. voir plus sur la disponibilité de la Sélectionnez la clé appropriée (re- formation, ainsi que sur Internet à...
  • Page 17 FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE RESPONSABILITÉS Conduisez lentement. La conduite Ne transportez jamais un passager à haute vitesse exige beaucoup si vous jugez insuffisant son juge- d’expérience, et les conditions de ment ou sa capacité à se concen- conduite doivent être favorables. trer sur les conditions du terrain et à...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE RESPONSABILITÉS Vérifiez toujours si la voie est Conduisez toujours lentement libre derrière le véhicule avant et soyez très prudent lorsque de passer en marche arrière. vous vous aventurez en terrain Faites attention aux angles inconnu. Demeurez attentif aux morts.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE RESPONSABILITÉS N’utilisez jamais ce véhicule dans un fort courant d’eau ou dans une étendue d’eau plus profonde que ce qui est recom- mandé à la section CONDUITE DU VÉHICULE . L’eau réduit la capacité de freinage. Faites fon- ctionner les freins une fois sorti de l’eau.
  • Page 20 INSPECTION AVANT RANDONNÉE Inspectez et confirmez toujours que le véhicule fonctionne de façon sécu- ritaire avant toute utilisation. Observez toujours les consignes du progra- mme d’entretien inclus dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuez une inspection avant randonnée avant chaque utilisation pour détecter toute anomalie éventuelle pouvant survenir pendant son utilisation.
  • Page 21 INSPECTION AVANT RANDONNÉE ÉLÉMENTS À INSPECTION À EFFECTUER VÉRIFIER Chargement : Lors du transport d une charge, respectez la charge maximale admissible du véhicule. Reportez-vous à la section CHARGEMENT DE LA BOÎTE DE CHARGEMENT . Assurez-vous que le chargement est bien fixé à l'arrière de la boîte de rangement. Charge maximale permise : Assurez-vous que la charge totale du véhicule (incluant le conducteur, le passager, le chargement, le timon et les accessoires ajoutés) ne dépasse pas...
  • Page 22 INSPECTION AVANT RANDONNÉE ÉLÉMENTS À INSPECTION À EFFECTUER VÉRIFIER Assurez-vous que les sièges sont bien enclenchés. Assurez-vous que les filets latéraux ne sont pas endommagés. Faites-les remplacer le cas échéant. Fixer les deux filets et s'assurer qu ils sont attachés de manière Sièges, filets latéraux sécuritaire.
  • Page 23 PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Procédez à une inspection avant randonnée afin de vous assurer que le véhicule fonctionne adéquateme- nt. Reportez-vous à INSPECTION AVANT RANDONNÉE . Le conducteur et le passager doivent : Être assis convenablement. Fixer les deux filets latéraux et attacher leur ceinture.
  • Page 24 PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE à l’extérieur du véhicule. Même le Autre équipement de randonnée meilleur casque qui soit n’offre au- Équipement pour les pieds cune garantie contre les blessures. Toutefois, les statistiques démo- Les orteils doivent toujours adéqua- ntrent que les casques réduisent tement recouvertes.
  • Page 25 PRÉPARATION À UNE RANDONNÉE Vestes, pantalons et Protection de l'ouïe combinaisons de randonnée Une exposition à long terme au vent et au bruit du moteur lors de Portez une veste ou un chandail à la conduite peut entraîner une perte manches longues et un pantalon auditive permanente.
  • Page 26 ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Pour réduire le risque de renverse- Évitement des renverse- ment : ments et des culbutages La prudence est de mise dans La conduite des véhicules côte à les virages. côte est différente de celle des • Ne tournez pas le volant trop autres véhicules.
  • Page 27 ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Évitez les déplacements à flanc Ne vous tenez pas à la cage de colline (c’est-à-dire le long de lorsque le véhicule est en dépla- la pente plutôt qu’en montée ou cement. Les mains risquent de en descente). Autant que pos- rester coincées entre la cage et sible, circulez directement sur le sol en cas de renversement.
  • Page 28 ÉVITEMENT DES ACCIDENTS Ce véhicule n’offre pas le même type de protection contre les colli- sions qu’une voiture. Par exemple, ce véhicule n’est pas doté de cous- sins gonflables, la cabine de pilo- tage n’est pas entièrement fermée et elle n’est pas conçue pour résis- ter aux collisions avec d’autres vé- hicules.
  • Page 29 CONDUITE DU VÉHICULE direction. La force latérale augme- Exercices pratiques nte avec la vitesse et avec le mou- Avant d’entreprendre une randon- vement de volant. Cette force laté- née, il est très important de vous rale doit être aussi faible que pos- familiariser avec la conduite du vé- sible afin de vous assurer de ne pas hicule en vous pratiquant quelques...
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE gers, et quiconque s’y risque doit Exercices de conduite en marche en être conscient. arrière Un conducteur qui s’aventure hors La prochaine étape consiste à co- route devrait toujours emprunter la nduire en marche arrière. voie la plus sûre en observant rigou- Positionnez un cône de chaque reusement le terrain devant lui.
  • Page 31 CONDUITE DU VÉHICULE normalement. Adressez-vous à un AVERTISSEMENT concessionnaire Can-Am autorisé. Lorsqu’on recule dans une pe- Pour assurer une bonne maîtrise nte, la gravité peut faire augme- du véhicule, nous recommandons nter la vitesse du véhicule au- fortement de garder les mains sur delà...
  • Page 32 CONDUITE DU VÉHICULE rence. Évitez d’entrer dans l’eau à manœuvre afin de vous donner le haute vitesse. temps et la distance pour conser- ver la maîtrise du véhicule. L’eau réduit la capacité de freinage. Après être sorti de l’eau, roulez à Lorsque vous conduisez votre véhi- basse vitesse et actionnez les frei- cule sur une surface de neige pou-...
  • Page 33 CONDUITE DU VÉHICULE Après chaque randonnée, enlevez Si le véhicule se met à glisser, la neige ou la glace qui a pu s'accu- tournez le volant dans la direction muler sur la carrosserie du véhicule du glissement jusqu’à la reprise de ainsi que sur toutes ses pièces la maîtrise du véhicule.
  • Page 34 CONDUITE DU VÉHICULE Descente sommet d’une colline à trop grande vitesse, vous risquez de ne pas Ce véhicule peut gravir des pentes avoir suffisamment de temps pour plus escarpées que celles qu’il peut vous préparer aux conditions du descendre de façon sécuritaire. Par terrain qui se trouve de l’autre côté.
  • Page 35 CONDUITE DU VÉHICULE complètement et le véhicule s'arrê- cules, ne peut s’arrêter immédiate- tera si ses roues avant ou arrière ment. se retrouvent dans le vide, au-des- Avant d’utiliser le véhicule, infor- sus d'un escarpement. Si l’escarpe- mez vos proches de l’itinéraire en- ment est abrupt ou profond, le vé- visagé...
  • Page 36 CONDUITE DU VÉHICULE rencontrez un animal sur le sentier, arrêtez-vous pour l’observer paisi- blement et avec prudence. Vous en garderez un des plus beaux souvenirs de votre vie. Suivez la règle suivante : « ce que j’apporte, je le rapporte » Évitez de jeter des ordures.
  • Page 37 Divers accessoires sont disponibles chez les concessionnaires Can-Am autorisés. Pour éviter tout risque de blessures, respectez les in- structions et les avertissements concernant l’accessoire. Respectez tou- jours la charge maximale prescrite pour le véhicule. Un véhicule surchargé...
  • Page 38 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL REMARQUE : Si vous transportez un chargement lourd ou si vous remor- quez un chargement, positionnez le levier sélecteur à la position L (basse vitesse). Charge de la boîte de chargement Lors du chargement ou du déchargement, ne dépassez pas les AVIS limites de poids pour chaque hayon.
  • Page 39 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL CHARGES MAXIMALES DE LA BOÎTE DE CHARGEMENT Utilisez cet espace de chargement seulement lors HAYON INFÉRIEUR 100 kg du chargement dans la carrosserie cargo. Ne circulez jamais avec le véhicule lorsque le hayon est ouvert. Respectez les limites de chargement de la carrosserie cargo présentées dans l’exemple ci-dessous : EXEMPLES DE CHARGES TOTALES DE LA CARROSSERIE CARGO...
  • Page 40 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL AVERTISSEMENT Veuillez vous assurer que personne ne se trouve à l’arrière de la carrosserie cargo avant de relâcher la poignée. Le poids du chargement peut nuire au fonctionneme- nt du déplacement de la car- rosserie cargo (inclinaison ou descente).
  • Page 41 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque vous remorquez un char- votre attelage est compatible avec gement au moyen d’une chaîne ou celui du véhicule. Vérifiez que la d’un câble, assurez-vous de freiner remorque est à l’horizontale tout progressivement. L’inertie comme le véhicule. (Dans certains chargement pourrait entraîner un cas, il se pourrait qu’il faille munir impact.
  • Page 42 TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque vous tractez une re- morque, respectez la capacité maximale du timon et de traction indiquée sur l’étiquette de l’atte- lage et indiquée sur la FICHE TECHNIQUE . Assurez-vous d’avoir un peu de poids sur le timon. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) Étiquette mobile Canada et États-Unis Ce véhicule est accompagné d’une étiquette mobile et d’étiquettes contenant d’importants renseigne- ments sur la sécurité. Toute personne qui prend place dans le véhicule doit lire et compre- ndre ces renseignements avant de partir en randonnée.
  • Page 44 Si elles se décollent ou sont endommagées, elles seront remplacées gratuitement. Adressez-vous à un concessionnaire Can-Am autorisé. REMARQUE : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les étiquettes de sécurité sur le véhicule ont préséance sur les étiquettes présentes dans ce guide.
  • Page 45 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE ÉTIQUETTE 2 ÉTIQUETTE 3 ÉTIQUETTE 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 49 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) ÉTIQUETTE 4 ÉTIQUETTE 6 ÉTIQUETTE 7 ÉTIQUETTE 5 ÉTIQUETTE 8 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 50 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) ÉTIQUETTE 9 ÉTIQUETTE 10 - TOUS LES MODÈLES SAUF LIMITED ÉTIQUETTE 10 - MODÈLES LIMITED ÉTIQUETTE 12 ÉTIQUETTE 11 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 51 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) ÉTIQUETTE 13 ÉTIQUETTE 14 ÉTIQUETTE 15 ÉTIQUETTE 16 ÉTIQUETTE 17 - MODÈLES 1000R INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 52 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (Canada ET ÉTATS-UNIS) Étiquettes de conformi- té Ces étiquettes indiquent que le véhicule satisfait aux normes. TYPIQUE - EN DESSOUS DE LA BOÎTE À TYPIQUE GANTS 1. L'étiquette de conformité est située en dessous de la boîte à gants EN HAUT À...
  • Page 53 Ces nt. Adressez-vous à un concession- étiquettes sont apposées sur le naire Can-Am autorisé. véhicule afin d'assurer la sécurité du conducteur ou des passants. REMARQUE : En cas de diverge- Ces étiquettes sont apposées sur nce entre ce guide et le véhicule,...
  • Page 54 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 55 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 56 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) TYPIQUE TYPIQUE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 57 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 1 AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toutes les étiquettes de sécurité. Localisez et lisez le guide du conducteur. Regardez la vidéo de sécurité en utilisant lien du code QR ou visitez le site Web avant l’utilisation. Portez toujours un casque homologué...
  • Page 58 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 2 AVERTISSEMENT Arrêtez le véhicule et serrez le frein avant d'actionner le levier sélecteur et le sélec- teur de mode 2 ou 4 roues motrices. Placez le levier sélecteur en position «...
  • Page 59 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 3 AVERTISSEMENT Portez toujours un casque homologué et des vêtements de protection. Portez toujours une protec- tion oculaire. Assurez-vous de boucler les ceintures de sécurité et de fixer les filets.
  • Page 60 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 5 Étiquette 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tentez jamais d’éviter un Ne tentez jamais d’éviter un renversement au moyen de renversement au moyen de vos bras ou de vos pieds. vos bras ou de vos pieds.
  • Page 61 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 7 Étiquette 9 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lorsque vous tirez une re- N'attachez JAMAIS une charge morque : à la cage pour la tirer. Cela pourrait faire basculer le véhi- Placez le levier sélecteur sur cule.
  • Page 62 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) AVERTISSEMENT Localisez et lisez le guide du conducteur. Une surcharge ou une pression des pneus incorrecte peut entraîner une perte de maî- trise, entraînant des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. Assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à...
  • Page 63 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquette 13 Étiquette 14 Utilisez uniquement de AVIS l'essence sans plomb. Indice AVERTISSEMENT d’octane recommandé : SUPER N'utilisez jamais le cadre à côté 91 (min. (R+M)/2) ou SUPRÊME emplacement pour (min.
  • Page 64 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE (TOUS LES PAYS SAUF CANADA ET ÉTATS-UNIS) Étiquettes de conformi- té Ces étiquettes indiquent que le véhicule satisfait aux normes. TYPIQUE : LE CAS ÉCHÉANT - SOUS LA TYPIQUE BOÎTE À GANTS 1. L'étiquette de conformité est située en dessous de la boîte à...
  • Page 65 RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE...
  • Page 66 COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes, et d'en développer et d'en pratiquer une utilisation harmonieuse et coordonnée. REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d’informations sur les éti- quettes de sécurité...
  • Page 67 COMMANDES PRINCIPALES REMARQUE : La pédale d'accélé- Saisissez le volant à deux mains, sans enrouler vos pouces autour rateur ne doit jamais être démon- du volant. tée. 3) Pédale de frein ATTENTION Sur sentiers acci- dentés ou lors du franchissement La pédale de frein est située sur le d'un obstacle, le volant pourrait côté...
  • Page 68 COMMANDES PRINCIPALES AVERTISSEMENT Lorsqu’on recule dans une pe- nte, la gravité peut faire augme- nter la vitesse du véhicule au- delà de la vitesse maximale en marche arrière. Point mort La position de point mort libère la boîte de vitesses. 1.
  • Page 69 COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d’informations sur les étiquettes de sécurité du véhicule, consultez la section ÉTIQUETTES IMPORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE . POSITIONS DU COMMUTATEUR D'ALLU- MAGE 1.
  • Page 70 COMMANDES SECONDAIRES Clés de contact AVERTISSEMENT Système de sécurité à encodage Sur les pentes descendantes numérique (D.E.S.S.) abruptes, le limiteur de vitesse du moteur peut ne pas empê- Les clés de contact sont dotées cher celui-ci d'accélérer au-delà d'un circuit électronique qui prése- de cette vitesse.
  • Page 71 COMMANDES SECONDAIRES 3) Sélecteur des phares AVERTISSEMENT Le commutateur de feux de route Sur les pentes descendantes / de croisement est situé sur la co- abruptes, le limiteur de vitesse nsole supérieure. du moteur peut ne pas empê- cher celui-ci d'accélérer au-delà de cette vitesse.
  • Page 72 COMMANDES SECONDAIRES ce sélecteur lorsque le véhicule d'offrir des conditions de conduite est en mouvement. plus souples. Le mode 4 roues motrices est en- 6) Bouton de commande gagé lorsque le sélecteur est pous- sé vers le haut. du treuil (modèles avec Le mode 2 roues motrices est en- treuil) gagé...
  • Page 73 COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE : Lorsqu'on utilise la Voici les fonctions principales du bouton de neutralisation : fonction de neutralisation et en Contourner le limiteur de vite- MARCHE ARRIÈRE, l'indicateur sse du moteur en marche ar- affiche le message rière en permettant un couple NEUTRALISATION pour confirmer moteur maximal que la fonction est activée.
  • Page 74 INDICATEUR MULTIFONCTION (ACL) L'indicateur multifonction (ACL) se trouve sur la colonne de direction. AVERTISSEMENT N'ajustez pas l'affichage penda- nt la conduite. Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Description de l indica- 1. Position de la boîte de vitesses teur multifonction AFFICHAGE FONCTION...
  • Page 75 INDICATEUR MULTIFONCTION (ACL) 5) Témoin du mode 4 roues 10) Témoin de ceinture de motrices sécurité Lorsque ce témoin S’ALLUME, Lorsque ce témoin est allumé, la cela signifie qu’on a actionné le ceinture de sécurité du conducteur système à 4 roues motrices. n'est pas bouclée.
  • Page 76 INDICATEUR MULTIFONCTION (ACL) 1. Vitesse du véhicule Il peut également servir à calculer 2. Régime moteur l'autonomie du VTT ou la distance Odomètre (OD) entre deux points. L’odomètre enregistre la distance Appuyez sur le bouton sélecteur et totale parcourue et l’affiche en kilo- maintenez-le enfoncé...
  • Page 77 INDICATEUR MULTIFONCTION (ACL) Mode d’affichage message Les messages importants peuvent être affichés sur l'écran principal. Voyez le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, un message peut défiler sur l’écran principal combiné à un témoin. Pour plus de renseignements, reportez- vous à...
  • Page 78 INDICATEUR MULTIFONCTION (ACL) REMARQUE : Les étapes 3 à 9 Vitesse du véhicule Régime du moteur (tr/min) doivent être complétées dans les Les deux paramètres simultané- 5 secondes. ment (mode combiné). Appuyez sur le bouton de Pour passer d’un mode à l’autre, neutralisation et MAINTENEZ- procédez comme suit : LE ENFONCÉ.
  • Page 79 Il est possible de changer la langue 12 heures (12H) ou 24 heures d’affichage. Consultez un conces- (24H) en appuyant sur le bou- sionnaire Can-Am autorisé pour la ton. disponibilité des langues et la confi- Si vous avez sélectionné le...
  • Page 80 INDICATEUR MULTIFONCTION (ANALOGIQUE / NUMÉRIQUE) Description de l indicateur multifonction L'indicateur multifonction (analogique / numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonction (analogique / numérique) se compose d'un indi- cateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachymètre).
  • Page 81 INDICATEUR MULTIFONCTION (ANALOGIQUE / NUMÉRIQUE) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en mi/h. 2) Bouton MODE (M) Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. SÉQUENCE DES FONCTIONS OPTIONS Appuyez sur le bouton sélecteur (S) pour faire...
  • Page 82 INDICATEUR MULTIFONCTION (ANALOGIQUE / NUMÉRIQUE) 5) Témoins Les témoins font part de différentes situations ou anomalies. Un témoin peut clignoter seul ou en même temps qu'un autre. TÉMOIN(S) DESCRIPTION Tous les témoins s'allument lorsque le commutateur Tous les témoins Allumé d'allumage est à...
  • Page 83 INDICATEUR MULTIFONCTION (ANALOGIQUE / NUMÉRIQUE) MESSAGE DESCRIPTION Message affiché lorsqu'on appuie sur les freins de façon continue FREIN pendant 15 secondes. (La vitesse doit être supérieure à 5 km/h ) CLÉ NORMALE S'affiche au démarrage lorsqu'une clé normale est utilisée. CLÉ...
  • Page 84 Il est possible de changer la langue signifie que vous avez activé le sy- d’affichage. Consultez un conces- stème à 4 roues motrices. sionnaire Can-Am autorisé pour la disponibilité des langues et la confi- 13) Affichage numérique guration de l'indicateur selon vos secondaire préférences.
  • Page 85 ÉQUIPEMENT REMARQUE : Certaines étiquettes de sécurité du véhicule ne sont pas représentées sur les illustrations. Pour plus d’informations sur les éti- quettes de sécurité des véhicules, consultez la section ÉTIQUETTES IM- PORTANTES PLACÉES SUR LE VÉHICULE . TYPIQUE...
  • Page 86 ÉQUIPEMENT TYPIQUE...
  • Page 87 ÉQUIPEMENT TYPIQUE 1) Volant inclinable La hauteur du volant est réglable. Réglez la hauteur du volant pour faire face à votre poitrine et non votre tête. Pour régler la hauteur du volant : Déverrouillez la direction en tirant la manette d'inclinaison vers vous.
  • Page 88 ÉQUIPEMENT véhicule et aide à garder les mains 2) Porte-gobelets et le corps à l'intérieur de la cabine Deux porte-gobelets sont situés à en cas de renversement. l'arrière de la console inférieure. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais une partie de la cage du véhicule comme poignée de maintien.
  • Page 89 ÉQUIPEMENT position du corps appropriée lors Tirez sur les trois sangles de la conduite. d'ajustement pour serrer. Les repose-pieds aident à minimi- ser le risque de blessure des ja- mbes ou des pieds. Portez toujours des chaussures appropriées. Reportez-vous à ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE .
  • Page 90 ÉQUIPEMENT L'allumage est à ON, le témoin de ceinture de sécurité se met à clignoter. Le moteur est démarré et le le- vier sélecteur est déplacé de « P », la vitesse du véhicule est limitée à un maximum d'environ 20 km/h sur un terrain plat.
  • Page 91 ÉQUIPEMENT Le siège passager peut être incliné vers l'avant pour le retirer en relâ- chant la manette située entre le coussin du siège et le dossier. Une fois incliné vers l'avant, le siège peut être retiré en tirant vers le haut.
  • Page 92 ÉQUIPEMENT REMARQUE : L’usage intensif du AVERTISSEMENT treuil sur une durée prolongée peut Pour réduire le risque de perte décharger la batterie. de contrôle ou de perte de Les conseils suivants vous aideront charge, utilisez la boîte de à réduire les risques de décharge chargement uniquement en co- de la batterie : nformité...
  • Page 93 ÉQUIPEMENT 17) Hayon supérieur La section supérieure de la carros- serie cargo peut être fermée par un hayon. ESPACE DE CHARGEMENT SANS PLAN- CHER / SÉPARATEUR La partie inférieure peut être en- SECTION SUPÉRIEURE DE LA CARROS- core divisée en deux sous-sections SERIE CARGO en insérant un morceau de contre- 1.
  • Page 94 ÉQUIPEMENT Pour le bon usage de l'attelage, 18) Hayon inférieur consultez la section TRANSPORT La section inférieure de la carrosse- DE CHARGES ET TRAVAIL . rie cargo comporte un hayon infé- rieur. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de perte de contrôle ou de perte de charge, respectez toujours la capacité...
  • Page 95 ÉQUIPEMENT Installation et connexion AVERTISSEMENT L’installation et la synchroni- sation peut perturber la co- nduite du véhicule et en particulier empêcher le co- nducteur de scruter constam- ment l'environnement. L’installation et la synchroni- sation devraient être faites lorsque le véhicule est immo- bilisé.
  • Page 96 ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Lorsqu'on conduit le véhi- cule, le réglage et la lecture de la radio peut être une source de distraction ; cela peut surtout détourner le conducteur de sa surveilla- nce constante de l'horizon. Avant de régler ou de lire l'affichage de la radio, s'assu- rer qu'il n'y a pas d'obstacles TYPIQUE...
  • Page 97 GPS pour l'utiliser adé- quatement. REMARQUE : Pour obtenir des cartes détaillées concernant le ré- cepteur GPS, communiquez avec un concessionnaire Can-Am autori- sé ou visitez le site Web de Garmin (www.garmin.com). 1. Patte de verrouillage AVERTISSEMENT 25) Filet arrière (selon Les données fournies par le ré-...
  • Page 98 ÉQUIPEMENT 26) Demi pare-brise (se- lon l équipement) Le véhicule est équipé d'un demi pare-brise. Retrait du demi pare-brise Poussez sur l’attache de rete- nue intérieure, poussez en- suite le support « J » de l'ex- térieur. Retirez et conservez les vis, les ro- ndelles et les écrous situés sur la partie inférieure du filet.
  • Page 99 ÉQUIPEMENT Défaites les sangles de fixation latérales de la section centrale du toit de la cage. Assurez-vous de bien fixer AVIS les supports « J ». CÔTÉ DROIT MONTRÉ Sangle latérale Retirez la section cen- trale du toit du véhi- cule.
  • Page 100 ÉQUIPEMENT CÔTÉ DROIT MONTRÉ Collier de fixation latéral fixé avec des vis Défaites les colliers de fixation et enlevez le pare-soleil sport du vé- hicule. REMARQUE : La section centrale du toit doit être enlevée avant le pare-soleil sport. Installation du toit L'installation s’effectue à...
  • Page 101 ÉQUIPEMENT (SI DISPONIBLE SUR VOTRE MODÈLE) 1) Pare-chocs avant 2) Rail de la carrosserie cargo Le pare-chocs avant offre une pro- tection essentielle. Ce système de rail stationnaire est installé sur votre carrosserie cargo et peut être utilisé pour fixer des accessoires, notamment des at- taches, des bidons, des étuis pour fusil, des fixations à...
  • Page 102 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Directives de réglage de la suspension La maniabilité et le confort du véhicule sont directement liés aux réglages de la suspension. AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhi- cule. Prenez toujours le temps de vous familiariser avec le compor- tement du véhicule après tout réglage de la suspension.
  • Page 103 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Réglages de la suspen- sion Réglage de la précharge à ressort Raccourcissez le ressort pour une conduite plus ferme et des condi- tions de conduite sur terrain difficile ou lors de la traction d'une re- morque. Allongez le ressort pour une co- nduite plus douce et des conditions TYPIQUE de conduite douces.
  • Page 104 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE Réglage de la force d'amortissement de l'amortisseur (modèles Limited) Amortissement de la compression (Modèles Limited) L'amortissement de la compres- sion contrôle la réaction de l'amor- tisseur lors de la conduite. RÉSULTAT AMORTISSEMENT DE LA COMPRESSION SUR DE 1.
  • Page 105 PERSONNALISEZ VOTRE CONDUITE du conducteur afin d'offrir une assi- Consultez l’indicateur multifo- stance de direction maximale à ba- nction pour confirmer que le sse vitesse lorsque le besoin du mode DPS est actif. conducteur est plus élevé. Lorsque la vitesse augmente, l'assistance est réduite progressivement pour maximiser la sensation et la préci- sion de la direction pour le conduc-...
  • Page 106 ESSENCE 10 % d'éthanol. L'essence utilisée Spécifications d'essence doit comporter l'indice d'octane Utilisez toujours de l’esse- AVIS minimal suivant : nce fraîche. L’essence s’oxyde, Utilisez de l'essence sans plomb le résultat est la perte de l’octane, régulier avec un indice d'octane AKI des composés volatils et la pro- (R+M)/2 de 87 ou un indice d'oc- duction de dépôts de gomme et...
  • Page 107 ESSENCE Cessez de remplir lorsque AVERTISSEMENT l’essence atteint le bas du goulot de remplissage. Évitez Arrêtez toujours le moteur ava- tout remplissage excessif. nt de faire le plein. AVERTISSEMENT Le conducteur et le passager doivent sortir du véhicule. Ne remplissez jamais le réser- voir d'essence à...
  • Page 108 PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement penda- nt le rodage Il est nécessaire d'effectuer une période de rodage de 10 heures de fonctionnement ou 300 km avec le véhicule. Moteur Au cours de la période de rodage : Évitez les accélérations à plein régime.
  • Page 109 PROCÉDURES DE BASE Démarrage du moteur Choisissez la vitesse ap- propriée (basse ou Mettez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la sur une haute) des positions ON. Il est important de limiter les situa- Appuyez sur la pédale de frein. tions connues entraînant le glisse- REMARQUE : Si le levier sélecteur ment excessif de la courroie d'en-...
  • Page 110 N'UTILISEZ PAS LE BOUTON Adressez-vous à un concession- DE NEUTRALISATION si la pe- naire Can-Am autorisé pour la dis- nte est trop abrupte et qu'il y a ponibilité et l'activation. un risque de renversement. Cette fonction est activée lorsque Freinez pour immobiliser le vé-...
  • Page 111 PROCÉDURES DE BASE bloquez les roues du véhicule avec Chargements lourds : Passager des roches ou des briques. / chargement lourd Traînée lourde : Sable mou / Stationnez le véhicule sur le terrain monter une côte / boue / utilisa- le plus plat possible.
  • Page 112 Si le véhicule est retourné, il faudra le transporter chez un concession- naire Can-Am autorisé dès que po- ssible. JAMAIS FAIRE 1. Drainage de la boîte de vitesses CVT DÉMARRER LE MOTEUR !
  • Page 113 TRANSPORT DU VÉHICULE Lorsque vous communiquez avec CONSIGNES DE SÉCURITÉ un service de remorquage ou de transport, assurez-vous de deman- Le dispositif de transport der si une remorque à plateau, une (plateforme, remorque ou rampe de chargement ou une ra- plateau) doit posséder les Équipement mpe hydraulique est disponible...
  • Page 114 TRANSPORT DU VÉHICULE Si la remorque est inclinée Utilisation de la motori- vers l'avant, permettez tout sation du véhicule pour simplement au véhicule de monter sur l'équipement rouler sans accélérer. Une fois le véhicule monté, de remorquage placez le levier sélecteur sur Lorsque le véhicule peut monter Park (stationnement).
  • Page 115 TRANSPORT DU VÉHICULE pendant le treuillage afin d'éviter de vider la batterie. Placez le levier sélecteur au point mort (N). Si le véhicule est équipé d'un treuil, utilisez-le pour faire rouler le véhicule sur la re- morque. Si le véhicule n'est pas équipé d'un treuil, procédez comme suit : Attachez une sangle au...
  • Page 116 LEVAGE ET SUPPORT DU VÉHICULE Avant du véhicule Placez le véhicule sur un terrain plat non glissant. Veillez à ce que le levier sélecteur du véhicule soit réglé sur « P » (STATIONNEMENT). Installez un cric hydraulique sous la plaque de protection avant. Soulevez l'avant du véhicule et ins- tallez une chandelle sur chaque côté...
  • Page 117 ENTRETIEN...
  • Page 118 à l'utilisation d'un concessionnaire autorisé de véhicules hors route Can-Am ou de tout autre établissement avec qui BRP entretient une relation commerciale. L’entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Une demande de garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire ou...
  • Page 119 PROGRAMME D'ENTRETIEN La fréquence d’entretien du filtre à air doit être augmentée selon les co- nditions de poussière suivantes : Conduite sur sable sec Conduite sur des surfaces poussiéreuses sèches Conduite sur des sentiers de gravier sec ou dans des conditions sem- blables.
  • Page 120 PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES ANS OU 1 500 km OU AUX 50 HEURES (selon la première éventualité) TOUS LES ANS OU 750 km OU AUX 25 HEURES (selon la première éventualité) Inspectez, nettoyez et lubrifiez les roulements à rotule supérieurs des amortisseurs avant et arrière (modèles Limited) Inspectez les soufflets des roulements à...
  • Page 121 PROGRAMME D'ENTRETIEN EFFECTUEZ SUIVANT LES PREMIERS 3 000 km ET À 6 000 km, PUIS RESPECTEZ LE PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL EFFECTUEZ SUIVANT LES PREMIERS 1 500 km ET À 3 000 km , PUIS RESPECTEZ LE PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL Remplacez l'huile de la boîte de vitesses Nettoyer le capteur de vitesse du véhicule (VSS) TOUS LES ANS OU 6 000 km OU AUX 200 HEURES (selon la première éventualité)
  • Page 122 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend des co- Conduite sur sentiers de gravier nsignes d’entretien de base. secs ou dans des conditions semblables. REMARQUE : Le message d'entre- Conduite dans des zones à forte tien peut être effacé en appuyant concentration de graines ou co- sur le bouton de neutralisation et sses de récolte.
  • Page 123 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Filtre à air du moteur S'il est installé, retirez le post- filtre à air du moteur de la deuxième section (chambre propre) du boîtier du filtre à air 1. Trou de vidange du moteur. 1. Deuxième section (chambre d'air propre) 2.
  • Page 124 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cela libère la saleté et la poussière du filtre en papier. Il n'est pas recommandé AVIS d'injecter de l'air comprimé sur le filtre en papier. Cela pourrait endommager les fibres du papier et réduire la capacité de filtration du filtre en milieu poussiéreux.
  • Page 125 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installez le post-filtre à air hui- lé du moteur. HUILE POUR FILTRE À AIR (N/P 219 700 340) Laissez agir pendant 3 à 5 mi- 1. Post-filtre à air du moteur nutes. Installez le filtre à air du mo- Retirez tout excès d'huile en teur.
  • Page 126 PROCÉDURES D'ENTRETIEN nduite. Il est essentiel d'assurer une performance correcte du mo- teur et sa durée de vie. La fréquence d'inspection et de nettoyage du filtre à air de la boîte de vitesses CVT doit être augmen- tée pour les conditions de conduite difficiles suivantes : Conduite sur sable sec Conduite sur surfaces poussié-...
  • Page 127 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspectez le filtre arrière, vous n'avez pas à sortir le filtre de sa position. Étape 1 : Glissez vers l'arrière Sortez le filtre à air de la boîte CVT. 1. Filtre à air arrière de la boîte de vitesses Nettoyez le filtre à...
  • Page 128 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pour ajouter de l’huile, retirez la Huile à moteur jauge. Placez un entonnoir dans le tube de jauge. Vérification du niveau d'huile à Versez une petite quantité d’huile moteur et revérifiez le niveau. Un niveau d'huile inappro- AVIS prié...
  • Page 129 PROCÉDURES D'ENTRETIEN HUILE MOTEUR XPS RECOMMANDÉE Scandinavie : HUILE SYNTHÉTIQUE 4T 10W50 (EUR) (N/P 779240) Haute température Autres pays : HUILE SYNTHÉTIQUE 4T 10W50 (N/P 779234) 1. Joint d'étanchéité SI L'HUILE À MOTEUR XPS 2. Bouchon de vidange RECOMMANDÉE N'EST PAS Enlevez la jauge de niveau d’huile.
  • Page 130 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Filtre à huile Accès au filtre à l'huile Enlevez le siège du passager. Enlevez le panneau latéral droit du moteur. Dépose du filtre à huile Nettoyez la surface autour du filtre à huile. 1. Orifice de sortie allant au système Enlevez les vis du couvercle de d'approvisionnement en huile du moteur filtre à...
  • Page 131 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Radiateur Liquide de refroidisseme- Inspection et nettoyage du radiateur Vérification du niveau de liquide Vérifiez périodiquement si le radia- de refroidissement teur est propre. AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement quand le mo- teur est froid. Placez le véhicule sur une surface de niveau.
  • Page 132 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Adaptateur de remplissage du système de refroidissement 2. Tuyau du vase d'expansion 3. Niveau maximal du système de refroidi- VASE D'EXPANSION DE LIQUIDE DE RE- ssement (assise du bouchon de radia- teur) FROIDISSEMENT 1. Niveau MAX. Ajoutez du liquide de refroidi- 2.
  • Page 133 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Enlevez le bouchon de radia- Liquide de refroidissement teur du système de refroidis- recommandé sement. LIQUIDE DE PAYS REFROIDISSEMENT RECOMMANDÉ LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PRÉMÉLANGÉ À Scandinavie DURÉE DE VIE PROLONGÉE (EUR) (N/P 779223) LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PRÉMÉLANGÉ À Tous les autres pays 1.
  • Page 134 PROCÉDURES D'ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE Bouchon de vidange du 9 Nm à 11 Nm système de refroidissement Réinstallez le boyau du radia- teur à la position notée au moment de la dépose. COUPLE DE SERRAGE Collier de serrage du boyau 2,5 Nm à...
  • Page 135 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Modèles 1000R INSTALLATION VIS DE PURGE Dévissez les vis de purge sur JOINT les couvercles du boîtier du COUPLE DE SERRAGE D'ÉTANCHÉITÉ thermostat des cylindres ava- nt et arrière. Nouveau 4,4 Nm à 5,6 Nm Continuez d'ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à...
  • Page 136 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVANT DU VÉHICULE SOULEVÉ 1. Niveau du sol 1. Adaptateur de remplissage du système de refroidissement A. 60 cm 2. Tuyau du vase d'expansion Abaissez le véhicule jusqu'au 3. Niveau maximal du système de refroidi- sol. ssement (assise du bouchon de radia- teur) 10.
  • Page 137 PROCÉDURES D'ENTRETIEN QUIDE DE REFROIDISSEME- NT . Pare-étincelles du silen- cieux Nettoyage et inspection du pare-étincelles ATTENTION Ne faites jamais cette opération immédiatement après une période de fonctionne- ment du moteur, car l’échappe- 1. Pare-étincelles ment est alors brûlant. 2. Joint d'étanchéité 3.
  • Page 138 PROCÉDURES D'ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE HUILE DE BOÎTE DE VITESSES RECOMMANDÉE Vis de fixation du tuyau 11 Nm ± 1 Nm HUILE SYNTHÉTIQUE d'échappement POUR ENGRENAGE Scandinavie 75W140 (EUR) (N/P 779215) Huile de la boîte de vite- sses HUILE SYNTHÉTIQUE Tous les autres pays POUR ENGRENAGE Vérification du niveau d'huile de...
  • Page 139 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Sous le véhicule, placez un bac de Soulevez légèrement la co- récupération sous l'orifice de vida- nsole supérieure pour per- nge. mettre le retrait de la console inférieure. Enlevez le bouchon de niveau Retirez les rivets de plastique d'huile.
  • Page 140 PROCÉDURES D'ENTRETIEN dans le véhicule. Pour effectuer les instructions suivantes, il n'est pas nécessaire de retirer le moteur. Cette boîte CVT fonctionne sans lubrification. Ne lubrifiez jamais les composants à l'exception de la poulie d'entraînement de l'em- brayage unidirectionnel. AVERTISSEMENT Ne touchez jamais la boîte de vitesses CVT lorsque le moteur CÔTÉ...
  • Page 141 PROCÉDURES D'ENTRETIEN TYPIQUE 1. Boyau d'entrée de la boîte CVT 1. Panneau du côté gauche de la console 2. Collier 2. Compartiment de rangement sous le siège Enlevez les treize vis du couvercle 3. Rivets de plastique de la boîte CVT. REMARQUE : Cette pièce sera REMARQUE : Les vis inférieures toujours fixée au véhicule par la...
  • Page 142 PROCÉDURES D'ENTRETIEN SÉQUENCE DE SERRAGE DU COU- TYPIQUE VERCLE DE LA BOÎTE CVT 1. Vis du couvercle de la boîte de vitesses COUPLE DE SERRAGE 2. Couvercle de la boîte de vitesses CVT Vis du couvercle de 3. Joint d'étanchéité 7 Nm ±...
  • Page 143 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Flèche imprimée sur la courroie TYPIQUE 2. Poulie d'entraînement (avant) 1. Outil extracteur / de verrouillage 3. Poulie entraînée (arrière) 2. Poulie fixe de la poulie entraînée 4. Sens de rotation Pour enlever la courroie, glissez-la REMARQUE : Tournez la poulie par-dessus le bord supérieur de la entraînée jusqu'à...
  • Page 144 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Respectez toujours cette AVIS Nettoyage de la zone séquence de démontage ; débra- d'échappement nchez d’abord le câble négatif NOIR (–). AVERTISSEMENT Retirez la vis de fixation du support Le moteur et l'échappement de batterie. doivent être refroidis avant de retirer les débris.
  • Page 145 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description de la boîte à fusibles Fusibles BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE Remplacement des fusibles Si un fusible est grillé, remplacez- N° DESCRIPTION CALIBRE le par un autre de même calibre. Relais du ventilateur N'utilisez pas un fusible de AVIS calibre supérieur, car cela pour- Relais principal...
  • Page 146 PROCÉDURES D'ENTRETIEN ÉLÉMENTS FUSIBLES ÉLÉMENT DESCRIPTION CALIBRE FUSIBLE Principal 16 AWG Lumière / 14 AWG accessoires Ajout électrique 16 AWG FUSIBLE DANS LA BOÎTE À FUSIBLES 3 TYPIQUE Réglage du système de Retirez l'ampoule. servodirection dynamique 40 A (DPS) (modèles avec DPS) Feux Vérifiez le bon fonctionnement de l’ampoule après l’avoir remplacée.
  • Page 147 PROCÉDURES D'ENTRETIEN 1. Vis de réglage 1. Feu arrière Remplacement des ampoules de 2. Ampoule et douille feux arrière Enfoncez l'ampoule dans sa douille Ouvrez le hayon supérieur. et, tout en maintenant une pres- sion, tournez-la dans le sens antiho- Retirez les deux vis de retenue du raire pour la dégager.
  • Page 148 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVANT DU VÉHICULE 1. Radiateur ARRIÈRE DU VÉHICULE 2. Soufflets d'arbre de transmission inté- rieur 1. Soufflet d'arbre de transmission exté- rieur Serrez les boulons de la barre stabilisatrice ar- rière Serrez les vis de retenue de la barre stabilisatrice selon l’ordre de serrage suivant.
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Si vous constatez un jeu, adressez- vous à un concessionnaire Can-Am autorisé. ORDRE DE SERRAGE TYPIQUE Utilisez toujours les écrous AVIS de roue recommandés pour le Roues et pneus type de roue. D'autres écrous ri- squent d'endommager la jante Dépose d’une roue...
  • Page 150 Inspection de la suspension Ne remplacez les pneus qu’avec des pneus de même Adressez-vous à un concession- type et de même taille que naire Can-Am autorisé en cas de les pneus originaux. problème. Installez les pneus unidirec- Amortisseurs tionnels dans leur sens de rotation.
  • Page 151 La propreté des freins AVERTISSEMENT TYPIQUE Adressez-vous à un concession- 1. MIN naire Can-Am autorisé pour la 2. MAX vidange du liquide de frein, tout REMARQUE : Si le niveau est bas, entretien ou toute réparation du système de freinage.
  • Page 152 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer les composants de la ceinture de sécurité. L'utilisation d'un nettoyeur haute pression peut endommager de façon perma- nente les composants de la cei- nture de sécurité.
  • Page 153 SOINS DU VÉHICULE Les pièces peintes endommagées Soins d après-utilisation doivent être repeintes correcteme- Si le véhicule est utilisé en milieu nt pour prévenir la rouille. salin, il faut le rincer à l’eau douce Au besoin, lavez la carrosserie à pour le préserver, ainsi que ses l’eau chaude et au savon (utilisez composants, de la corrosion.
  • Page 154 Lorsque le véhicule est utilisé après une période d'entreposage, une préparation s’impose. Adressez-vous à un concession- naire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour faire faire la prépara- tion présaisonnière de votre véhi- cule ou pour l'entreposage.
  • Page 155 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES...
  • Page 156 Il sera utile de les avoir en mains lors d’une réclamation de garantie ou pour retracer le véhi- cule en cas de perte. Le concessio- nnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien remplir les réclamations de garantie. On recommande fortement de noter les numéros de série de votre véhi-...
  • Page 157 RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT É.-U. et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système réduction émissions de bruit ! En vertu de la loi fédérale améri- caine et des lois provinciales cana- diennes, il peut être interdit d'effe- ctuer les opérations suivantes : 1.
  • Page 158 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 159 La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
  • Page 160 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE laisser vide pour le marquage de conformité eurasiatique le cas échéant...
  • Page 161 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R MOTEUR ® ® ROTAX 800R ROTAX 1000R Type de moteur 4 temps, simple arbre à cames en tête (SACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres Nombre de soupapes 8 soupapes à réglage mécanique Admission 0,06 mm à 0,14 mm Jeu des soupapes Échappement 0,11 mm à...
  • Page 162 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SYSTÈME DE LUBRIFICATION Type Carter humide Filtre à huile remplaçable ® Filtre à huile Filtre en papier BRP Rotax remplaçable Contenance (vidange d huile et changement de filtre) HUILE SYNTHÉTIQUE 4T 5W40 (EUR) (619590109) (N/P 779290) Scandi- ou HUILE SYNTHÉTIQUE 4T 10W50 navie...
  • Page 163 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Mélange éthylène-glycol et eau (50 % liquide de refroidissement et 50 % eau) Scandinavie : LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PRÉMÉLANGÉ À DURÉE DE VIE PROLONGÉE Type Liquide de (EUR) (N/P 779223) refroidissement Tous les autres pays : LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PRÉMÉLANGÉ...
  • Page 164 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SYSTÈME ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 625 W à 6 000 tours/min Type de système d allumage ADI (allumage à décharge inductive) Séquence d allumage Non réglable Quantité NGK DCPR8E ou NGK LMAR8C-9 ou Marque et type Bougie équivalent équivalent...
  • Page 165 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Principal 16 AWG Accessoires (principaux) 14 AWG DPS (si présent) 40 A Indicateur de vitesse / feu 10 A arrière Allumage/injection/capteur 7,5 A de vitesse Module de commande du moteur (ECM) Actionneur 4 roues motrices (treuil si présent) Fusibles Interrupteur à...
  • Page 166 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SYSTÈME D'ALIMENTATION Alimentation en Type Injection d'essence électronique (EFI) avec iTC essence Carter de papillon 54 mm avec ETA Pompe à essence Type Électrique (à l'intérieur du réservoir d'essence) Régime de ralenti 1 250 ± 100 tours/min (non réglable) Essence ordinaire sans Essence super Type...
  • Page 167 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Type de système d entraînement Sélection du mode 2 ou 4 roues motrices Avant 500 ml Contenance Arrière 280 ml Scandinavie : HUILE SYNTHÉTIQUE POUR ENGRENAGE 75W90 (EUR) (N/P 779212) Avant Tous les autres pays : HUILE SYNTHÉTIQUE Huile à...
  • Page 168 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R SUSPENSION AVANT Tous les Bras de suspension double à géométrie de Type de suspension modèles contrôle et barre stabilisatrice Tous les modèles Came à 5 positions sauf Type de réglage de la précharge Limited Limited Fileté...
  • Page 169 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R FREINS Deux disques ventilés Deux disques ventilés Frein avant Type de 214 mm avec étrier de 220 mm avec étrier hydraulique à 2 pistons hydraulique à 2 pistons Un disque ventilé de 214 mm avec étrier Frein arrière Type hydraulique à...
  • Page 170 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R PNEUS Tous les Chargé à plus de 181,3 kg : 83 kPa modèles sauf Chargé jusqu à 181,3 kg : 69 kPa Avant Limited Pression Chargé à plus de 181,3 kg : 83 kPa Limited Chargé...
  • Page 171 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R JANTES Base Acier Tous les Type modèles Aluminium coulé sauf de base Base 12 x 6 (po) Tous les Avant modèles 14 x 6,5 (po) sauf de base Dimensions de la jante Base 12 x 8 (po) Tous les Arrière modèles...
  • Page 172 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R DIMENSIONS (suite) Hauteur hors tout 182,9 cm Empattement 192,4 cm Base 125,7 cm Tous les Avant modèles 131,9 cm sauf de base Voie Base 121,9 cm Tous les Arrière modèles 127,6 cm sauf de base Tous les Garde au sol 27,9 cm...
  • Page 173 FICHE TECHNIQUE MODÈLE 800R 1000R CAPACITÉ DE CHARGE ET POIDS Poids à sec 584 kg Répartition du poids (avant / arrière) 44/56 Total 272 kg Capacité de la boîte Supérieur 181 kg de rangement IInférieur 272 kg Tous les modèles Charge totale admissible (y compris 363 kg sauf...
  • Page 174 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 175 DÉPANNAGE...
  • Page 176 Vérifiez le fusible du système de charge. Vérifiez le message d'erreur du combiné d'instruments. Vérifiez l'état des connexions et des bornes de la batterie. La batterie doit être vérifiée par un concessionnaire Can-Am autori- sé. 5. Bouton de démarrage du moteur défectueux.
  • Page 177 • Si le moteur ne démarre pas, adressez-vous à un concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de votre choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus d'informations à propos des demandes de garantie, reportez-vous à...
  • Page 178 Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et remplir. Reportez- vous à PROCÉDURES D'ENTRETIEN. Adressez-vous à un conces- sionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Pour plus de détails sur les réclamations de garantie, reportez-vous à...
  • Page 179 Drainez l'eau de la CVT. Reportez-vous à OPÉRATIONS SPÉCIALES. 2. Boîte de vitesses CVT usée ou sale ou défaillance de la courroie. Adressez-vous à un concessionnaire Can-Am autorisé. RÉPONSE PARTIELLE OU PAS DE RÉPONSE À PARTIR DE LA PÉDALE D'ACCÉLÉRATEUR (LE TÉMOIN D’ANOMALIE DU MOTEUR CHECK ENGINE EST ALLUMÉ...
  • Page 180 Voyant d'anomalie moteur allumé. Indique que le système de servodirection VÉRIFIER DPS (modèles dynamique (Dynamic Power Steering - DPS) ne fonctionne pas avec DPS) correctement. Adressez-vous à un concessionnaire Can-Am autorisé. Capteur(s) de position de pédale (PPS).défectueux. Reportez-vous à ERREUR PPS BOUTON DE NEUTRALISATION sous COMMANDES SECONDAIRES pour conduire le véhicule en mode préservation manuel.
  • Page 181 GARANTIE...
  • Page 182 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses véhicules côte à côte (« VCC ») Can-Am 2020 vendus par les concessionnaires de VTT Can-Am autorisés (tel que défini ci-après) aux États-Unis et au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite...
  • Page 183 La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est respectée : Le VCC Can-Am 2020 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire VCC Can-Am autorisé à distribuer des produits Can-Am dans le pays où...
  • Page 184 GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA : VCC CAN-AM 2020 2020 Le VCC Can-Am 2020 doit être enregistré en bonne et due forme par un concessionnaire de VCC Can-Am autorisé ; Le VCC Can-Am 2020 doit être acheté dans le pays où le propriétaire réside ;...
  • Page 185 8) GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DU FOURNISSEUR Un récepteur GPS peut être fourni par BRP comme équipement standard sur certains VCC Can-Am 2020. Ce récepteur GPS est couvert par la gara- ntie limitée de BRP. Toute couverture de garantie supplémentaire offerte par le « fournisseur » de récepteur GPS dont la durée est supérieure à la garantie limitée de BRP doit être gérée entre le concessionnaire ou le...
  • Page 186 Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollution, BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux systèmes antipollution aux concessionnaires Can-Am autorisés, sauf pour des répa- rations d'urgence, tel que requis par l'article 2 de la liste suivante.
  • Page 187 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Période de garantie liée aux émissions La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante selon la première éventualité : HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants liés aux émissions d'échappement 5000 Composants liés au système de récupération des S.
  • Page 188 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Composants couverts La garantie relative aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance pourrait augmenter les émissions d'un polluant réglementé par un moteur y compris les composants suivants : Pour les émissions d'échappement, les composants en lien avec les émissions comprennent des pièces de moteur liées aux systèmes suivants : Système d'admission d'air...
  • Page 189 GARANTIE LIÉE AUX ÉMISSIONS (EPA, É.-U.) Limitation de la portée En tant que fabricant, certifiant, BRP peut refuser les demandes de gara- ntie liées aux émissions pour des défaillances qui ont été causées par un entretien ou une utilisation inapproprié de la part du propriétaire ou de l'exploitant, soit accidentellement pour lequel le fabricant n'a aucune responsabilité...
  • Page 190 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board est heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation de votre véhicule hors route sportif 2020.
  • Page 191 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION EN CALIFORNIE Si une pièce liée au contrôle des émissions par évaporation de votre véhi- cule hors route récréatif est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par Bombardier Produits Récréatifs inc. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire d’un véhicule sportif hors route, en tant que tel, est respo- nsable de l’entretien obligatoire stipulé...
  • Page 192 2020 vendus par un distributeur ou un concessionnaire Can-Am autorisé par BRP à distribuer des VCC Can-Am (« distributeur / concessionnaire VCC Can-Am ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (ce qui comprend les états membres de l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) («...
  • Page 193 été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire / distributeur VCC Can-Am autorisé ; Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, ou encore une utilisation non conforme aux recomman-...
  • Page 194 Le consommateur doit cesser d'utiliser le VCC dès la découverte d'une anomalie. Le consommateur doit aviser un distributeur / concessionnaire VCC Can-Am dans les deux (2) mois suivant la découverte d’un vice ; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu’un délai raisonnable pour le réparer.
  • Page 195 à remplacer ces pièces par des pièces d'origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main- d'œuvre encouru par un distributeur / concessionnaire VCC Can-Am auto- risé...
  • Page 196 Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre le problème directement chez le concessionnaire / distributeur VCC Can-Am autorisé. BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement avec le gérant 'de service ou le propriétaire du distributeur / concessionnaire VCC Can-Am...
  • Page 197 Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses VCC Can-Am 2020 vendus par un distributeur ou un concessionnaire Can-Am autorisé par BRP à distribuer les produits VCC Can-Am (« distributeur / concessio- nnaire VCC Can-Am ») dans un des pays membres de l'Espace économique européen («...
  • Page 198 été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un concessionnaire / distributeur VCC Can-Am autorisé ; Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négligence, ou encore une utilisation non conforme aux recomman-...
  • Page 199 à remplacer ces pièces par des pièces d'origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et (ou) de la main- d'œuvre encouru par un distributeur / concessionnaire VCC Can-Am auto- risé...
  • Page 200 Aucune réclamation concernant une rupture de garantie ne peut entraîner l'annulation ou la rescision de la vente du VCC Can-Am au propriétaire. Vous avez peut-être d’autres droits, les- quels peuvent varier d’un pays à l’autre.
  • Page 201 GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ® ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : VCC CAN-AM 2020 MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus en France : Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts existants lors de la livraison.
  • Page 202 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 203 RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT...
  • Page 204 RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous communiquer de l’information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distribution d’information de marketing et promotionnelle en référence à...
  • Page 205 NOUS JOINDRE www.brp.com Asie Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, Chine 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japon Europe Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgique Itterpark 11 D-40724 Hilden Allemagne ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil France...
  • Page 206 NOUS JOINDRE Amérique du Nord 565, rue de la Montagne , Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 États-Unis Océanie...
  • Page 207 BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire Can-Am autorisé. On vous demandera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date à laquelle le véhicule a été volé.
  • Page 208 CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 209 CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 210 CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 211 CHANGEMENT D’ADRESSE / DE PROPRIÉTAIRE...
  • Page 212 Cette page est vierge intentionnellement...
  • Page 214 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, veuillez lire ce Guide du conducteur, les étiquettes de sécurité, visionner la vidéo de sécurité et : SOYEZ PRÊT • Boucler les ceintures de sécurité et s'assurer que les filets et/ou les portes sont bien enclenchés.