Télécharger Imprimer la page

EdilKamin DEMY Installation, Usage Et Maintenance page 171

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50
Estimada Senhora / Ex.mo Senhor
Agradecemos e felicitamos-nos por ter escolhido o nosso produto.
Antes de o utilizar, aconselhamos de ler atentamente este manual, de modo a poder usufruir de todas as prestações no melhor dos
modos e em total segurança.
Para mais esclarecimentos ou necessidades contacte o REVENDEDOR junto do qual efectuou a compra ou consulte o nosso site
internet www.edilkamin.com na opção CENTROS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
NOTA
- Após ter desembalado o produto, certifi que-se da integridade e se o conteúdo está completo (defl ector saída ar quente parte
frontal, controlo remoto, manilha "mão fria", livro de garantia, luva, CD/fi cha técnica, escova,, sais desumidifi cantes).
Em caso de anomalias contacte imediatamente o revendedor junto do qual efectuou a compra, ao qual deve entregar uma copia
do libro de garantia e do talão de compra.
- Colocação em funcionamento/montagem
Deve rigorosamente ser efetuada pelo - Centro de Assistência Técnica - autorizado pela EDILKAMIN (CAT), para poder regular
o funcionamento.
A entrada em funcionamento assim como descrita em Itália pela norma UNI 10683/2012 e em outros países por outras normas
específi cas, consiste numa série de operações de controlo efetuadas com a salamandra instalada e que têm como objetivo verifi -
car o funcionamento correto do sistema e a observância do mesmo às normas
Junto do revendedor, no site www.edilkamin.com ou no número verde pode encontrar o nominativo do Centro Assistência mais
perto.
- instalações incorrectas, manutenções efectuadas de modo incorrecto, uso impróprio do produto, descarregam a empresa produ-
tora de qualquer eventual dano derivado da utilização.
- o número de série, necessário para a identifi cação da estufa, está indicado:
- na parte alta da embalagem
- no livro de garantia no interior da lareira
- na placa aplicada na parte traseira do aparelho;
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
14
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
EN 14785:2006
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
1880
Notified Body
Space heating output / Leistung Raum
Model / Modell / Modele / Modello
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
DEMY
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Year of construction/Produktionsiahr
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Serial number / Seiennummer
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Dust emissions / Staubausstoss
Function / Betrieb
INT
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
NOx emissions (al 13% O2)
Minimum clearence distance from combusti-
OGC emissions (al 13% O2)
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
Flue gas temperature / Abgastemperatur
des materiaux inflammables
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
B
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
R: 200 mm
L
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
B: 100 mm
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
L: 200 mm
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
Rated frequency / Nennfrequenz
des Schornsteins geeignet
Frequence nominale / Frequena nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
Esta documentação deve ser guardada para a identifi cação juntamente com o talão de compra cujos dados devem ser comunica-
dos em ocasião de eventuais pedidos de informação e colocados à disposição em caso de eventual intervenção de manutenção;
- os particulares representados são grafi camente e geometricamente indicativos.
Nominal
Reduc.
Reduz.
Rated
Reduite
Nominale
EK 122
DoP n.
Ridotta
2.3
0.7
11
3.3
10
-
10
91.4
90
0.001
0.012
18
149
-
-
-
14
10
112
103
2
135
65
130
100
320
230
50
de bois/Holzpellets/Pellet di legno
cd 1001800 ed. B 11.14
Kg/h
kW
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
3
kW
EN 13240:2001+A2:2004+AC:2006+AC:2007
-
1880
Notified Body
kW
Model / Modell / Modele / Modello
3
kW
DEMY
Year of construction/Produktionsiahr
Annee de construction/Anno di costruzione
3
mg/Nm
bar
Serial number / Seiennummer
Numero de serie / Numero di serie
Pa
° C
Function / Betrieb
3
INT
Funtionament / Funzionamento
mg/Nm
3
System / Systeme / Sistema
mg/Nm
3
Minimum clearence distance from combusti-
mg/Nm
ble materials / Mindestabstand von
8
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
des materiaux inflammables
° C
B
W
R: 200 mm
L
B: 100 mm
W
L: 200 mm
V
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
des Schornsteins geeignet
Hz
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
- 171
- 171
-
-
roomheaters fired by solid fuel
Raumheizer für feste Brennstoffe
Poeles à combustible solide
Stufe a combustibile solido
14
EK 121
DoP n.
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
Space heating output / Leistung Raum
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Dust emissions / Staubausstoss
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
NOx emissions (al 13% O2)
OGC emissions (al 13% O2)
Flue gas temperature / Abgastemperatur
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Rated frequency / Nennfrequenz
Frequence nominale / Frequena nominale
Wood logs / Holzscheit
/ Bûches de bois / Ciocchi di legno
Nominal
Reduc.
Reduz.
Rated
Reduite
Nominale
Ridotta
2.5
1.3
Kg/h
11.7
5.9
kW
10
5
kW
-
-
kW
10
5
kW
85.8
85.3
0.086
0.168
3
1072
2094
mg/Nm
bar
-
-
Pa
° C
-
3
30
57
mg/Nm
3
123
148
mg/Nm
3
mg/Nm
-
-
208
184
° C
-
-
W
W
-
V
-
Hz
-
cd 1001790 ed. A 12.14

Publicité

loading