Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SLIDE2 7
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag. 30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin SLIDE2 7

  • Page 1 SLIDE2 7 STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 30...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: SLIDE2 7 Dop - EK n° 179 Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno SLIDE2 7 rispettano i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In alcune parti del manuale sono utilizzati i In assenza di prima accensione da parte di tecnico seguenti simboli: autorizzato, Edilkamin non potrà rispondere con la garanzia convenzionale. Vedere al riguardo il certificato ATTENZIONE: di garanzia che si trova nel prodotto .Quanto sopra leggere attentamente e comprendere non esclude la responsabilità...
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA • Il prodotto non è progettato per l’uso da parte • occlusione delle aperture di areazione nel locale di persone, bambini compresi, le cui capacità o degli ingressi di aria. NON OCCLUDERE LE fisiche, sensoriali, mentali siano ridotte. APERTURE DI AREAZIONE, NE’...
  • Page 5: Dimensioni Generali

    DIMENSIONI GENERALI SLIDE2 7 - DIMENSIONI (cm) Ø 8 cm uscita fumi femmina Ø 4 cm aria di combustione...
  • Page 6: Informazioni Generali

    Frequenza radiocomando (fornito) 2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento.
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE PREPARAZIONE E DISIMBALLO PER TOGLIERE DAL BANCALE I materiali che compongono l’imballo non sono nè Procedere come segue (vedere figure seguenti alle tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari pagine seguenti): processi di smaltimento. • Per togliere la stufa dal bancale :togliere le viti e Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il la staffa posteriore;...
  • Page 8 INSTALLAZIONE Per togliere la stufa dal bancale: togliere le viti; togliere i fianchi per togliere le viti davanti. ATTENZIONE NON CERCARE DI TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE PRIMA DI AVER TOLTO I FIANCHI E RIMOSSO LE VITI (DUE PER LATO ) CHE FISSANO LA STUFA AL BANCALE...
  • Page 9 INSTALLAZIONE Posizionare fianchi a incastro e avvitare le viti sul retro...
  • Page 10 INSTALLAZIONE SLIDE2 7 - TOP PIETRA OLLARE Posizionare il top estetico, dopo aver messo i 5 gommini, incastrandolo sui due perni (frecce) SLIDE2 7 - TOP ACCIAIO 1. Avvitare le quattro viti (V) fornite col top estetico (1) sul retro del top stesso, senza serrarle.
  • Page 11 è installato Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. Edilkamin. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 12 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certificati , con opportuna (Canale fumo, canna fumaria placca camino se metallici comignolo) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 13: La Canna Fumaria

    INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria : A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • deve servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la •...
  • Page 14 2) Utilizzare apposito guanto in La non efficienza del circuito di terra provoca mal dotazione se si carica la stufa funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. mentre è in funzione e quindi La linea di alimentazione deve essere di sezione calda.
  • Page 15: Modalita' Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE FASI Oltre alla fasi di lavoro nelle modalità di funzionamento sopraesposte, la stufa gestisce le seguenti fasi Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali funzioni sono descritti di seguito: - Accensione (a display visualizzato ON )Fase di comparsa e consolidamento della fiamma Modalità...
  • Page 16 • SEGNALE ACUSTICO batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare PREMERE IL TASTO ON/OFF come difetto di prodotto l’usura della batteria. Altrimenti il radiocomando non In caso di batteria bassa in alto a sinistra viene funzionerà.
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è disattivato e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
  • Page 18: Impostazione Ventilazione

    ISTRUZIONI D’USO COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) Impostazione Ventilazione - ON/OFF Per regolare manualmente i livelli di ventilazione del - Accensione/Spegnimento ventilatore, seguire le indicazioni seguenti. - Impostazione in modalità Manuale Premere una volta il tasto “OK” • Impostazione della potenza Compare il livello della ventilazione ,a fianco del •...
  • Page 19 ISTRUZIONI D’USO - Funzione Relax - Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
  • Page 20 ISTRUZIONI D’USO Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 21 ISTRUZIONI D’USO Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente. seguente.
  • Page 22 ISTRUZIONI D’USO La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata seguente. l’orario di inizio e fine della fascia oraria a cui associare Scorrere quindi coi tasti “+/-”, per posizionarsi su ogni livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).
  • Page 23: Carico Pellet

    ISTRUZIONI D’USO Night (spegnimento accensione Carico Pellet posticipata) Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della Con questa funzione si spegne/accende il prodotto coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. dopo un tempo impostabile dall’attivazione della Utile per il tecnico in fase di prima accensione. funzione.
  • Page 24: Menù Tecnico

    ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
  • Page 25: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzio- ne, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON per- mette alla stufa di funzionare regolarmen- Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 26: Manutenzione Settimanale

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il deflettore (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere. Il cielino è un componente soggetto ad usura, il costruttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
  • Page 27: Manutenzione Stagionale

    Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità su normativa al riguardo). eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 28: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplificata.
  • Page 29 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione.
  • Page 30 Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 179) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois SLIDE2 7 respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    Les symboles figurant dans ce manuel sont les À défaut d’exécution du premier allumage par un suivants : technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer ATTENTION : la garantie conventionnelle. Consultez à ce propos le il faut avoir lu attentivement et bien livret de garantie que vous trouverez dans le produit.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par CHAUD AVEC DE L’EAU OU DES SUBSTANCES des personnes, y-compris les enfants, dont les AUTRES PRODUITS À VITRES capacités physiques, sensorielles ou mentales RECOMMANDÉS afin d’éviter toute fissure de la sont réduites.
  • Page 33: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DIMENSIONS (cm) Ø 8 cm évacuation fumée F Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation fumée...
  • Page 34: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    Fréquence radiocommande (fournie) Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 35: Préparation Et Déballage

    INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE POUR RETIRER LE PRODUIT DE LA PALETTE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Procéder comme suit (voir figures aux pages suivantes) ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière. • Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis et Le stockage, l’élimination ou, éventuellement, le le support arrière ;...
  • Page 36 INSTALLATION Pour retirer le poêle de la palette : retirer les vis; enlever les côtés pour retirer les vis à l’avant. ATTENTION NE PAS TENTER D’ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVÉ LES CÔTÉS ET LES VIS (DEUX DE CHAQUE CÔTÉ) QUI FIXENT LE POÊLE À...
  • Page 37 INSTALLATION Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière.
  • Page 38 INSTALLATION SLIDE2 7 -DESSUS PIERRE Placer le dessus, après avoir mis 5 caoutchoucs, en l’encastrant sur deux goujons (flèches). SLIDE2 7 -DESSUS ACIER 1. Visser les quatre vis (V) fournies avec le dessus esthétique (1) à l’arrière du dessous lui-même, sans les serrer.
  • Page 39: Avant-Propos Sur L'installation

    éteindre le produit. la même pièce ou zone d’installation du produit Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé peut provoquer des problèmes de tirage. Edilkamin. • En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence...
  • Page 40: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par (Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée) la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes équivalente.
  • Page 41: Le Conduit De Fumée

    INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la de fumée : combustion.
  • Page 42: Phases Pour Le Premier Allumage

    2) Porter le gant fourni pour Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un remplir poêle durant dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- fonctionnement, c’est-à-dire rait être tenue responsable. quand il est chaud. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 43: Modalité De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Outre la phase de fonctionnement aux modalités Description. L’accès et le réglage de ces fonctions susmentionnées, le poêle gère également les phases sont décrits: suivantes. Modalité Grandeurs configurables - Allumage (l’écran affiche ON) Phase d’apparition et de stabilisation de la flamme MANUELLE •...
  • Page 44: Radiocommande

    Ouvrir le logement et y introduire les 2 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles en respectant les polarités piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin • Mettre sous tension le produit ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 45: État Alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
  • Page 46: Utilisateur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Configuration Ventilation RADIOCOMMANDE) Pour régler manuellement les niveaux de ventilation du - ON/OFF ventilateur, suivre les instructions ci-dessous. - Allumage/Extinction Appuyer une fois sur la touche « OK » - Paramétrage en mode manuel L'écran affiche le niveau de la ventilation à côté du •...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit limitation automatique de la puissance. s'éteint une fois que la température souhaitée a été Fonction activable dans toutes les modalités : atteinte et se rallume lorsque la température descend.
  • Page 48 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Chrono défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur permet « ACTIVER » (souligné). de configurer la température souhaitée ainsi qu’une Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque plage horaire à...
  • Page 49 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la l’écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 50: Pour Afficher/Modifier Les Configurations

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran),depuis Crono, appuyer de configurer l’horaire de début et de fin de la plage sur la touche «...
  • Page 51 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit Cette fonction permet de charger les granulés après au bout d’un certain nombre d’heures programmables le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin à...
  • Page 52 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder depuis le menu principal à la fonction radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 53: Tous Les Problèmes Dus Au Manque D'entretien Annulent La Garantie

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie.
  • Page 54: Entretien Hebdomadaire

    ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le plafond (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à l’extraction ou au repositionnement de cette pièce dans son logement.
  • Page 55: Entretien Saisonnier

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 56: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
  • Page 57 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confier l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
  • Page 60 *942069* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942069 09.19/A...

Table des Matières