Publicité

Liens rapides

Stufa bicombustibile - Dual-combustion stove
Poêle bicombustible - Estufa bicombustible
Biobrændselsovn - Salamandra bicombustível
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
DK
Installation, brug og vedligeholdelse
P
Instalação, uso e manutenção
DEMY
Kombiofen - Combikachel
- 1
-
pag.
2
pag. 26
pag. 50
pag. 74
pag. 98
pag. 122
pag. 146
pag. 170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin DEMY

  • Page 1 DEMY Stufa bicombustibile - Dual-combustion stove Poêle bicombustible - Estufa bicombustible Kombiofen - Combikachel Biobrændselsovn - Salamandra bicombustível Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 26 Installation, usage et maintenance pag. 50 Instalación, uso y mantenimiento pag. 74 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag.
  • Page 2: Table Des Matières

    Ceck list ..............pag. 72 Notes ................pag. 73 Notes ................pag. 73 La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à Via Vin- cenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 00192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Le poêle à...
  • Page 3 - Mise en service/test Elle doit être absolument effectuée par le Centre d’Assistance Technique (CAT) agréé par EDILKAMIN, afi n de garantir un bon fonctionnement. La mise en service, telle qu’elle est décrite en Italie par la norme UNI 10683/2012 et dans d’autres pays par des normes spéci- fi...
  • Page 4: Informations Pour La Securite

    • Si des composants ne fonctionnent pas les poêles sont par un CAT (centre d’assistance technique) agréé Edilkamin, dotés de dispositifs de sécurité qui garantissent l’extinction, en suivant les instructions fi gurant dans la présente fi che ;...
  • Page 5: Informations Générales

    Le poêle est équipé du système innovant E-Brusher qui effec- Ce système tout à fait innovant breveté par Edilkamin exploite tue le nettoyage automatique du creuset avant chaque utilisa- une double action de la vis d’alimentation en granulés.
  • Page 6: Appareils Électroniques

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • APPAREILS ÉLECTRONIQUES LEONARDO est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fon- ctionnement optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Ces deux paramètres sont relevés et par conséquent optimisés en continu de manière à...
  • Page 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES LE POÊLE DEMY EST DISPONIBLE AVEC UN REVÊTEMENT EN VERRE, DANS DEUX VARIANTES DE COULEUR : - verre blanc - verre gris FRONT CÔTÉ RETOUR Ø 15 cm sortie des fumées Ø 15 cm uscita fumi 33,5 - dimensions foyer cm 36 x 30 x 35 h Ø...
  • Page 8: Caractéristiques Électriques

    Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif et relevées lors de la certifi cation auprès d’un organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. DISPOSITIFS DE SECURITE (fonctionnement à granulés) •...
  • Page 9: Installation

    à la puissance de l’appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionne- ment qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. En cas de problèmes sur le réseau électrique, consultez un électricien pour évaluer l’installation d’une alimentation sans interruption d’au moins 800 Va à...
  • Page 10: Canal De Fumée

    INSTALLATION CARNEAU CANAL DE FUMÉE • Avant de mettre en place le poêle, contrôler que le carneau est Par canal de fumée, on désigne le conduit qui relie la tubulure adapté à l’évacuation de fumées. de sortie des fumées de la cheminée au raccord du carneau. Le •...
  • Page 11 INSTALLATION Le poêle est livré avec le revêtement en verre déjà monté et fi g. 1 avec des protections pour le transport (fi g. 1). Pour retirer les protections, procéder comme suit : fi g. 2 - Enlever les deux tops en tôle (A - fi g. 2) fi xés à la structure par des vis - Couper les colliers (B - fi...
  • Page 12 INSTALLATION - Dans la partie interne basse des côtés et de la façade en verre, fi g. 4 fi xer les équerres à l’aide des vis/rondelles moletées et rosaces fournies (D - fi g. 4). fi g. 4 - Remonter les côtés et la façade en verre, en les faisant glisser fi...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    NOTE sur le combustible: pellet humidité maximum : 8% DEMY est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le rendement calorifi que : 4100 kcal/kg au moins pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes...
  • Page 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT À BOIS (LED verte fonction bois avec alimentation électrique/LED éteinte avec fonction bois sans électricité.) Dans le fonctionnement à bois, le tirage est naturel, en ouvrant la porte pendant le fonctionnement, une vanne de by-pass met FERMÉE en communication directe la chambre de combustion et le conduit de cheminée pour empêcher toute fuite de fumées par la porte.
  • Page 15 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Un dernier conseil: Un dernier conseil: N.B.: Pour allumer le feu, ne jamais employer d’alcool, d’es- Pour l’allumage initial de la cheminée, utiliser toujours les Pour l’allumage initial de la cheminée, utiliser toujours les sence, de kérosène ou d’autres combustibles liquides. bûches les plus petites.
  • Page 16: Radiocommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. Légende touches et display: : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) +/- : pour augmenter /baisser les différents réglages : pour sélectionner le fonctionnement Automatique : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation BOIS : prêt pour le fonctionnement à...
  • Page 17: Réglage De La Puissance

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage vis sans fi n. OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDE Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du Réglage horloge réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fi n, appuyer en même En appuyant pendant 2” sur la touche “M”, on accède au menu temps sur les touches “+”...
  • Page 18: Signalement Réserve

    BOIS) 3 impulsions sonores confi rment la commande. faut remettre à zéro avant d’effectuer le nouveau chargement. Edilkamin ne répondra, en aucune manière, en cas de varia- tion par rapport à ce qui a été indiqué (cela peut dépendre de facteurs extérieurs).
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêle D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraine- ront l’expiration de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché...
  • Page 20 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur) Consiste en: • Nettoyage général interne et externe • Nettoyage minutieux des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud située dans la partie supérieure de la face de la poêle. •...
  • Page 21: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES En cas de problème, poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affi che une indi- cation relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fi che durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer poêle avant d’avoir vérifi...
  • Page 22 INCONVENIENTS POSSIBLES 6) Signalisation: °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées) Inconvénient: arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées. Actions: • Vérifi er le type de pellet, • Vérifi er anomalie du moteur d’extraction des fumées •...
  • Page 23 REMARQUE 3 Après une période de fonctionnement programmée par le fabricant, l’écran affi che les mots clignotants “maintenance CAT”, faire effectuer par le CAT agréé EDILKAMIN un entretien extraordinaire. NOTE: Les pots de cheminée et les conduits de fumées auxquels sont reliés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifi...
  • Page 24: Checklist

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Page 25 DATE ET CACHET INTERVENTIONS ÉVENTUELLES ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET ENTRETIENS SAISONNIERS ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET DU REVENDEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT ...................................... Pour toutes autres informations, consultez notre site Internet www.edilkamin.com OBSERVATIONS : - 73...
  • Page 26 - 194...
  • Page 27 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Assieme struttura Internal inspection cap Ensemble structure Grupo estructura Antina interna assemblata Complete internal door Porte interne complète Puerta interna completa Assieme fl angia fumi saldata Welded fume fl ange assembly Ensemble bague fumées soudée Conjunto brida humos soldada Assieme supporto c/coclea Support assembly with screw Ensemble support a/vis sans fi...
  • Page 28 DEUTSCH NEDERLANDS PORTUGUÊS DANSK Vormontierte Aufbaueinheit Voorgemonteerde structuur Conjunto estrutura lareira Struktur KompletteInnentür Complete interne deur Porta interna montada Samlet indvendig låge Baugruppe geschweißter Rauch- Gelaste rookgasfl ens Conjunto fl ange fumaça soldado Samling til svejset fl ange til røg fl...
  • Page 29 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941164 11.14/B - 197...

Table des Matières