EdilKamin DAME Installation, Usage Et Maintenance

EdilKamin DAME Installation, Usage Et Maintenance

Poêle étanche à pellets
Masquer les pouces Voir aussi pour DAME:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Stufa stagna a pellet - Airtight pellet stove
Poêle étanche à pellets - Estufa estanca de pellet
Raumluftunabhängiger Pellets-Ofen - Luchtdichte pelletkachel
Lufttæt pillebrændeovn - Salamandra estanque a pellets
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
DK
Installation, brug og vedligeholdelse
P
Instalação, uso e manutenção
DAME
- 1
-
pag.
2
pag. 28
pag. 54
pag. 80
pag. 106
pag. 132
pag. 158
pag. 184
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin DAME

  • Page 54 Déclaration de performance (DoP - EK 103): Réf. Plaque des caractéristiques La société déclare également: que les poêles à pellets de bois DAME est conforme aux critères des directives européennes: 2006/95/CE – Directive Basse Tension 2004/108/CE – Directive Compatibilité Électromagnétique EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 55 - Mise en service/test Elle doit être absolument effectuée par le Centre d’Assistance Technique (CAT) agréé par EDILKAMIN, afi n de garantir un bon fonctionnement. La mise en service ainsi qu’elle est décrite dans par la norme UNI 10683/2012 consiste en une série d’opérations de de contrôle effectuées lorsque le poêle est installé...
  • Page 56: Informations Pour La Securite

    S’assurer que le poêle soit positionné et allumé par un CAT autorisé Edilkamin (centre d’assistance technique) selon les • Comme combustible, utiliser seulement des pellets de bois de indications de la présente fi che ; conditions du reste indispensa- 6 mm de diamètre, d’excellente qualité...
  • Page 57: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le poêle DAME est complètement hermétique par rapport au milieu dans lequel il est installé, ce qui signifi e que l’air (de combustion et de nettoyage du verre) est directement prélevé de l’extérieur, en évitant ainsi toute utilisation de l’air de la pièce dans laquelle le poêle est installé.
  • Page 58: Appareils Électroniques

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • APPAREILS ÉLECTRONIQUES ® LEONARDO est un système de sécurité et de réglage de la combustion qui permet un fonctionnement optimal quelles que soient les conditions grâce à deux capteurs qui relèvent le niveau de pression dans la chambre de combustion et la température des fumées.
  • Page 59 INFORMATIONS GÉNÉRALES FRONT CÔTÉ RETOUR Ø 80 mm canalisa- tion air chaud Ø 8 sortie des fumées Ø 4 air de combustion PLAN Ø 8 sortie des fumées - 59...
  • Page 60: Données Techniques Relatives Au Dimensionnement Du Conduit De Cheminée

    Les données ci-dessus sont fournies à titre indicatif et relevées lors de la certifi cation auprès d’un organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. DISPOSITIFS DE SECURITE •...
  • Page 61 9. La performance du produit citée aux point 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8. Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4. Signé au nom et pour compte du Edilkamin S.p.A. par: Chef de la direction Lainate, 14/03/2014 Dott.
  • Page 62 à la puissance de l’appareil. Le mauvais état de marche du circuit de terre provoque un mauvais fonctionne- ment qu’Edilkamin ne peut prendre en charge. En cas de problèmes sur le réseau électrique, consultez un électricien pour évaluer l’installation d’une alimentation sans interruption d’au moins 800 Va à...
  • Page 63: Evacuation Des Fumees

    INSTALLATION EVACUATION DES FUMEES CAS TYPIQUES Le système d’évacuation doit être unique pour le poêle Fig. 1 Fig. 2 (des conduits d’évacuation dans un conduit de cheminée commun à d’autres dispositifs n’est pas acceptable). En Allemagne, l’évacuation peut avoir lieu à travers un conduit multiple qui doit être impérativement vérifi...
  • Page 64: Raccordement Pour La Sortie Des Fumees Sur Le Cote Gauche

    INSTALLATION SORTIE DES FUMEES g. 1 DAME est pré-équipé pour le raccordement du tuyau de sortie des fumées à l’arrière et par le top. Le thermopoêle livré est confi guré pour la sortie des fumées par l’arrière (fi g. 1).
  • Page 65: Montage Revêtement

    MONTAGE REVÊTEMENT Fig. 1 g. 1 Le poêle est fourni (fi g. 1) déjà équipé des côtés métalliques (A- B) et des étriers métalliques (C-D) pour la fi xation des éléments horizontaux en marbre. Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part.
  • Page 66 MONTAGE REVÊTEMENT Fig. 4 g. 4 Appliquer sous l’élément horizontal en marbre (F) les tampons en caoutchouc (Z) fournis. Fixer l’élément horizontal inférieur en marbre (G) en appui sur les goujons (T) de l’étrier métallique inférieur (D). g. 5 Fig. 5 La fi...
  • Page 67 INSTALLATION INSERTS EN MARBRE, EN OPTION Le kit inserts frontal en marbre est livré dans un emballage de g. 1 carton et il est composé des éléments suivants: • n° 1 insert supérieur en marbre complet d’étrier de fi xation (H - fi...
  • Page 68: Canalisation De L'air Chaud

    CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 (code 778150) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ADJACENTE À CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux N.B.: g. a POSITIONNER LE KIT DE RACCORDEMENT CA- NALISATION (FOURNI) SUR L’ARRIÈRE DU POÊLE.
  • Page 69 CANALISATION DE L’AIR CHAUD KIT 12 BIS (code 778160) (optional) POUR CANALISER L’AIR CHAUD DANS UNE PIÈCE ÉLOIGNÉE DE CELLE OÙ LE POÊLE EST INSTALLÉ Composants : Boîte Tuyau Ø 8 Goulotte terminale Collier de blocage des tuyaux Collier mural Chevilles N.B.: g.
  • Page 70: Instructions D'utilisation

    40 secondes de l’ouverture du réservoir. NOTE sur le combustible DAME est conçu et programmées pour bruler du pellet. Le L’utilisation de pellets avec des caractéristiques différentes pellet est un combustible qui se présente sous forme de petits implique la nécessité...
  • Page 71: Radiocommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RADIOCOMMANDE Elle sert à gérer toutes les fonctions. Légende touches et display: : pour allumer et éteindre (pour passer de la radiocommande en stand by à la radiocommande active) +/- : pour augmenter /baisser les différents réglages : pour sélectionner le fonctionnement Automatique : pour sélectionner le fonctionnement Manuel et pour accéder aux menus de contrôle et de programmation - icone clignotante: radiocommande en mode recherche réseau - icone fi...
  • Page 72: Réglage De La Puissance

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissage vis sans fi n. OPÉRATIONS EFFECTUÉES UNIQUEMENT AVEC RADIOCOMMANDE Lors de la première utilisation ou en cas de vidage complet du Réglage horloge réservoir à pellet, pour remplir la vis sans fi n, appuyer en même En appuyant pendant 2” sur la touche “M”, on accède au menu temps sur les touches “+”...
  • Page 73 Il s’agit d’une valeur indicative. Pour avoir plus de précision il de 5°C à 30°C. faut remettre à zéro avant d’effectuer le nouveau chargement. Edilkamin ne répondra, en aucune manière, en cas de varia- tion par rapport à ce qui a été indiqué (cela peut dépendre de facteurs extérieurs).
  • Page 74: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute manutention, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique. Un entretien régulier est la base du bon fonctionnement du poêle D’éventuels problèmes dus à l’absence d’entretien entraine- ront l’expiration de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à effectuer quand le poêle est éteint, froid et débranché...
  • Page 75 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (par le revendeur) Consiste en: • Nettoyage général interne et externe • Nettoyage minutieux des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud située dans la partie supérieure de la face de la poêle. •...
  • Page 76: Inconvenients Possibles

    INCONVENIENTS POSSIBLES En cas de problème, poêle s’arrête automatiquement en effectuant l’opération d’extinction, et à l’écran s’affi che une indi- cation relative à la raison de l’extinction (voir les divers signalements ci-dessous). Ne jamais débrancher la fi che durant la phase d’extinction pour motif de blocage. En cas de blocage, pour redémarrer poêle, il faut le laisser s’arrêter (600 secondes avec signal sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer poêle avant d’avoir vérifi...
  • Page 77 INCONVENIENTS POSSIBLES 6) Signalisation: °C fumées élevée: (extinction pour température excessive des fumées) Inconvénient: arrêt pour dépassement de la température maximum des fumées. Actions: • Vérifi er le type de pellet, • Vérifi er anomalie du moteur d’extraction des fumées •...
  • Page 78: Checklist

    CHECK LIST A intégrer avec la lecture complète de la fi che technique Pose et installation • Mise en service effectuée par le revendeur habilité qui délivrer la garantie • Prise d’air dans la pièce • Le conduit de fumées/conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle •...
  • Page 79 DATE ET CACHET INTERVENTIONS ÉVENTUELLES ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET ENTRETIENS SAISONNIERS ..................................................................................................................................................DATE ET CACHET DU REVENDEUR ...................................... DATE ET CACHET CAT ...................................... Pour toutes autres informations, consultez notre site Internet www.edilkamin.com OBSERVATIONS : - 79...
  • Page 210 - 210...
  • Page 211 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Crogiolo Chamber Creuset Crisol Assieme cassetto cenere Ash pan assembly Ensemble tiroir cendres Grupo cajón cenizas Assieme coperchio pellet c/cerniera Pellet cover with hinge Ensemble couvercle pellets avec cernière Conjunto tapa pellet c/bisagra Top assemblato Top assembly Groupe haut Conjunto de la parte superior Coperchio top...
  • Page 213 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941153 01.15/C - 213...

Table des Matières