EdilKamin DAME Installation, Usage Et Maintenance page 3

Poêle étanche à pellets
Masquer les pouces Voir aussi pour DAME:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54
Gentile Signora / Egregio Signore
La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il nostro prodotto.
Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fi ne di poterne sfruttare al meglio ed in totale sicu-
rezza tutte le prestazioni.
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il RIVENDITORE presso cui ha effettuato l'acquisto o visiti il nostro sito internet
www.edilkamin.com alla voce CENTRI ASSISTENZA TECNICA.
NOTA
- Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell'integrità e della completezza del contenuto (radiocomando, rivestimento, kit
raccordo innesto canalizzazione, kit uscita fumi verticale, libretto di garanzia, guanto, CD/scheda tecnica, spatola, sali deumidifi -
canti).
In caso di anomalie si rivolga subito al rivenditore presso cui ha effettuato l'acquisto, cui va consegnata copia del libretto di
garanzia e del documento fi scale d'acquisto.
- Messa in servizio/collaudo
Dev'essere assolutamente eseguita dal - Centro Assistenza Tecnica - autorizzato EDILKAMIN (CAT ) per poter garantire il rego-
lare funzionamento.
La messa in servizio così come descritta dalla norma UNI 10683/2012 consiste in una serie di operazioni di controllo eseguite a
stufa installata e fi nalizzate ad accertare il corretto funzionamento del sistema e la rispondenza dello stesso alle normative.
Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino.
- installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente effettuate, uso improprio del prodotto, sollevano l'azienda produttrice da
ogni eventuale danno derivante dall'uso.
- il numero di serie, necessario per l'identifi cazione della stufa, è indicato:
- nella parte alta dell'imballo
- sul libretto di garanzia reperibile all'interno del focolare
- sulla targhetta applicata sul retro dell'apparecchio;
Residential space heating appliances fired by wood pellets
Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets
Appareil de chauffage domestique a granules de bois
Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con pellet di legno
14
DoP n.
Max fuel consumption/ Max. Verbrauch von Brennmaterial
Consommation max. de combustible / Consumo massimo
Heat input / Thermische Leistung eingefuhrt
Puissance calorifique introduite / Potenza termica introdotta
Via Mascagni,7 20020 Lainate (MI) IT
Nominal heat output / Gesamt Nennleistung
Puissance normal total / Potenza nominale totale
EN 14785:2006
Boiler output / Leistung Wasserseitig
Puissance a l'eau / Potenza resa all'acqua
2456
Notified Body
Space heating output / Leistung Raum
Model / Modell / Modele / Modello
Environnement puissance / Potenza resa all'ambiente
DAME
Efficiency / Wirkungsgrad / Rendement / Rendimento
Year of construction/Produktionsiahr
CO Emission (at 13% O2)/CO-Ausstoss (bei 13 % O2)
Annee de construction/Anno di costruzione
Emissions CO (a 13% O2)/Emissioni di CO (al 13% 02)
2014
Max water pressure / Max. Wasserdruck
Serial number / Seiennummer
Pression eau max. / Pressione massima acqua
Numero de serie / Numero di serie
Maximum allowable temperature/Maximal zulassige temperatur
Temperature maximale admissible/Massima temperatura consentita
Dust emissions / Staubausstoss
Function / Betrieb
INT
Emissions poussieres / Emissioni di polveri (al 13% 02)
Funtionament / Funzionamento
System / Systeme / Sistema
NOx emissions (al 13% O2)
Minimum clearence distance from combusti-
OGC emissions (al 13% O2)
ble materials / Mindestabstand von
brennbaren Werkstoffen / Distance minimum
Flue gas temperature / Abgastemperatur
des materiaux inflammables
Temperature des fumees / Temperatura dei fumi
B
Rated input power /Nenn-Stromleistung
Puissance electrique nominale/Potenza elettrica nominale
R: 200 mm
L
R
Maximum electrical power/Maximale elektrische Leistung
B: 200 mm
Puissance electrique maximale/Potenza elettrica massima
L: 200 mm
Operating voltage / Betriebsspannung
Tension d'alimentation / Tensione di alimentazione
Gerat ist fur eine Mehrfachbelegung
Rated frequency / Nennfrequenz
des Schornsteins geeignet
Frequence nominale / Frequena nominale
Use only with proper fuel/Nur zugelassenen Brennstoff verwenden/A utiliser seulement avec un combustible conforme.
Utilizzare solo combustibile conforme
Wood Pellets/Granules
Read and follow instructions! / Bedienungsanleitung lesen und befolgen! / Lire et suivre les instructions! / Leggere e seguire le istruzioni
typ der schnellregelbaren Feuerstatte (DiBt)
tipo di focolare a regolazione rapida (DiBt)
FB 22 FC 52x
Detta documentazione dev'essere conservata per l'identifi cazione unitamente al documento fi scale d'acquisto i cui dati dovran-
no essere comunicati in occasione di eventuali richieste di informazioni e messi a disposizione in caso di eventuale intervento di
manutenzione;
- i particolari rappresentati sono grafi camente e geometricamente indicativi.
Nominal
Reduc.
Reduz.
Rated
Reduite
Nominale
EK 103
Ridotta
1.5
0.5
2.4
7
6
2.2
-
-
2.2
6
85.7
90.8
0.010
0.014
123
169
-
-
-
3.3
27.8
135
148
4
4.7
151
85
150
120
400
230
50
de bois/Holzpellets/Pellet di legno
Poèle à circuit de combustion etanche
cd 788540 ed A 03.14
DTA n° xxxxx
Kg/h
kW
kW
kW
kW
3
mg/Nm
bar
Pa
° C
3
mg/Nm
3
mg/Nm
3
mg/Nm
° C
W
W
V
Hz
- 3
-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières