Instrukcja Użytkowania - DuPont ProShield 10 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

KOKO SUOJAHAALARIN OMINAISUUDET
Suojaus radioaktiivisia hiukkasia vastaan
EN 1073-2:2002
Saumalujuus EN ISO 13935-2
* Testi on suoritettu hihan- ja lahkeensuut ja hupunreunus
NORMAALIT KÄYTTÖTARKOITUKSET: ProShield® 10 model CHF5a -suojahaalari on tarkoitettu suojaamaan henkilöstöä vaarallisilta aineilta sekä herkkiä tuotteita ja valmistusprosesseja ihmisten aiheuttamalta saastumiselta (kontami-
naatiolta). Riippuen altistumisajasta ja myrkyllisyysasteesta suojavaatetta tavallisesti käytetään suojaamaan henkilöstöä ilmassa olevilta hiukkasilta ja kuiduilta (tyyppi 5), sekä rajallisilta roiskeilta ja suihkuilta työtilanteissa (tyyppi 6), joissa kemial-
lisen altistumisen riski on arvioitu pieneksi tai mahdollisen altistumisen tyyppi on määritelty vähäriskiseksi.
KÄYTTÖRAJOITUKSET: Altistuminen tietyille hienojakoisille hiukkasille tai nestemäisten kemikaalien hyvin voimakkaille suihkeille ja määrille voi edellyttää suojahaalarilta korkeampia suojausominaisuuksia kuin ProShield® 10 model
CHF5a tarjoaa. Joissakin tilanteissa on myös harkittava suojavaatteen hihan- ja lahkeiden suiden sekä hupun teippaamista teipillä lisäsuojauksen saavuttamiseksi. Suojavaate ei saa altistua liekeille eikä kovalle kuumudelle, koska materiaali sulaa
170°C:n lämpötilassa. ProShield® 10 model CHF5a on kertakäyttötuote - ei uudelleenkäyttöä. Joissakin tilanteissa on myös harkittava suojavaatteen hihan- ja lahkeiden suiden sekä hupun teippaamista teipillä paremman suojauksen saavuttamiseksi.
Varmista, että ProShield® 10 model CHF5a -suojahaalari soveltuu suunnitellun työtehtävän olosuhteisiin ja vastaa kyseistä työtehtävää koskevia suojausvaatimuksia. Käyttäjän on varmistettava sekä vaatteen että käyttäjän asianmukainen maadoitus.
Vastus käyttäjän ja maan välillä tule pitää alle 10 Ohm käyttämällä esim. sopivia jalkineita. Sähköstaattista varausta purkavia suojavaatteita ei saa avata tai poistaa, kun työskennellään tulenarassa tai räjähdysherkässä ympäristössä tai kun käsitellään
tulenarkoja tai räjähdysherkkiä aineita. Sähköstaattista varausta purkavia suojavaatteita ei saa käyttää runsaasti happea sisältävissä ympäristöissä ennen turvallisuudesta vastaavan henkilön hyväksyntää. Sähköstaattista varausta hajottavien vaat-
teiden suojausteho voi laskea kulumisen, suhteellisen kosteuden ja mahdollisen likaantumisen takia sekä tuotteen iän takia. Sähköstaattista varausta purkavien vaatteiden tulee aina peittää kaikki vaatimusten vastaiset materiaalit normaalikäytön ai-
kana (myös kumarruttaessa ja liikuttaessa). Lisätietoja suojavaatteen maadoituksesta saat DuPontin valtuutetulta edustajalta. Käyttäjän tulee tehdä riskianalyysi, jonka perusteella henkilökohtaiset suojavarusteet valitaan. Käyttäjän on ennen käyttöä
varmistettava, että valittu suojavaate on yhteensopiva reagenssien kanssa. Käyttäjä määrittää itse, mikä on sopivin koko vartaloa suojaavan haalarin ja lisävarusteiden yhdistelmä (käsineet, saappaat, hengityssuojaimet jne.). Käyttäjä määrittää myös
sen, kuinka pitkään ProShield® 10 model CHF5a -haalareita voi käyttää tietyssä työtehtävässä haalareiden suojauskyvyn, käyttömukavuuden ja lämmön aiheuttaman kuormituksen suhteen. DuPont ei ota minkäänlaista vastuuta ProShield® 10 model
CHF5a –haalarien virheellisestä käytöstä. Antistaattiset ominaisuudet voivat heikentyä ajan mittaan. Käyttäjän on varmistettava, että varausta purkavien vaatteiden suojausteho on käyttötarkoitukseen riittävä.
KÄYTTÖÖNOTTOTARKASTUS: Mikäli suojahaalarista löytyy valmistusvirhe, älä käytä suojahaalaria.
SÄILYTYS: ProShield® 10 model CHF5a -suojahaalari voidaan säilyttää 15 - 25°C lämpötilassa pimeässä (pahvilaatikossa) UV-säteilyltä suojattuna. DuPont on suorittanut testejä ASTM D572 -standardin mukaisesti, ja testien tuloksena on todettu,
että ProShield® 10 -kangas ei menetä fyysistä kestävyyttään 3 vuoden aikana. Lisätietoja pyydettäessä.
HÄVITTÄMINEN: Kontaminoitumaton ProShield® 10 model CHF5a -suojahaalari voidaan hävittää polttamalla tai viemällä se valvotulle kaatopaikalle ilman ympäristölle aiheutuvia haittoja. Hävittämisrajoitukset riippuvat ainoastaan käytön
aikana tapahtuneesta vaatteen kontaminaatiosta.
Tämän ohjeen sisällön on viimeksi tarkistanut ilmoitettu laitos SGS joulukuussa 2013.
POLSKI
OZNACZENIA NA WEWNĘTRZNEJ ETYKIECIE
1
Znak handlowy.
2
Producent kombinezonu.
z elastycznymi mankietami rękawów i nogawek, oraz z gumką w pasie.
Certy katy badania typu oraz zapewnienia jakości zostały wydane w 2012 r. przez SGS United Kingdom Ltd., Weston-super-Mare, BS22 6WA, Wielka Brytania, noty kowaną jednostkę certy kującą numer 0120.
z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej.
na przebicie. Ten kombinezon osiąga tylko klasę 1.
go uziemienia.
8
Typy ochrony całego ciała uzyskane przez kombinezon ProShield® 10 model CHF5a zgodnie z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej: Typ 5: EN ISO 13982-1:2004+A1:2010 oraz Typ 6: EN
13034:2005+A1:2009.
9
Użytkownik powinien przeczytać instrukcję użytkowania.
rmy DuPont.
12
Data produkcji.
13
Materiał palny. Nie zbliżać kombinezonu do ognia.
(Białoruś, Kazachstan i Federacja Rosyjska) TR TS 019/2011. Certy kowany przez Rosyjski Instytut Naukowo-Badawczy do spraw Certy kacji (VNIIS).
PIĘĆ PIKTOGRAMÓW DOTYCZĄCYCH KONSERWACJI OZNACZA:
Nie prać. Pranie pogarsza właściwości ochronne
(np. środek antystatyczny zostanie usunięty podczas prania).
Właściwości materiału oraz kombinezonu ProShield® 10 model CHF5a
WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE
Odporność na ścieranie
Odporność na przebicie
Odporność na wielokrotne zginanie
Wytrzymałość na rozciąganie (MD/XD ***)
Odporność na rozdzieranie - metoda trapezowa (MD/XD ***)
Rezystancja powierzchniowa na wewnętrznej stronie
ODPORNOŚĆ NA PRZESIĄKANIE CIECZY EN ISO 6530
Substancja chemiczna
Kwas siarkowy (30%)
Wodorotlenek sodu (10%)
WYNIKI BADAŃ CAŁEGO KOMBINEZONU
Metoda badania
Typ 5: Ochrona przed cząstkami stałymi
EN ISO 13982-2
Typ 6: Ochrona przed mgłą substancji chemicznej
EN ISO 17491-4:2008 metoda A
Ochrona przed skażeniem cząstkami promieniotwórczymi według normy
EN 1073-2:2002
Wytrzymałość szwów EN ISO 13935-2
* Badanie przeprowadzono po uszczelnieniu (zaklejeniu taśmą) otworu kaptura, mankietów rękawów i
Aby uzyskać dodatkowe informacje nt. właściwości ochronnych, prosimy skontaktować się z dostawcą kombinezonów lub z działem pomocy technicznej rmy DuPont: www.dpp-europe.com/technicalsupport
TYPOWE OBSZARY ZASTOSOWANIA: Kombinezony ProShield® 10 model CHF5a służą do ochrony pracowników przed działaniem substancji niebezpiecznych lub do ochrony wrażliwych produktów bądź procesów przed zanieczyszcze-
niem przez człowieka. W zależności od toksyczności substancji chemicznej i natężenia działania, kombinezony te są zwykle używane do ochrony przed cząstkami stałymi (Typ 5) bądź przed mgłą substancji chemicznej (Typ 6).
OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA: W przypadku narażenia na określone drobne cząstki stałe, bardzo intensywny natrysk cieczy lub substancji niebezpiecznych, konieczne może być użycie kombinezonów o większej wytrzymałości me-
chanicznej, wyższych parametrach ochronnych i większej wytrzymałości, niż zapewnia kombinezon ProShield® 10 model CHF5a. Kombinezonu ProShield® 10 model CHF5a nie wolno zbliżać do ognia ani źródła ciepła. Materiał topi się w temperaturze
około 170°C. Kombinezonu nie należy używać powtórnie. W celu uzyskania wyższego poziomu ochrony w pewnych zastosowaniach konieczne może być zaklejenie taśmą otworu kaptura, mankietów rękawów i nogawek. Użytkownik powinien
upewnić się, że kombinezon ProShield10 model CHFSa jest odpowiedni do warunków pracy i stosownych przepisów w zakresie ochrony na danym stanowisku pracy. Użytkownik powinien zapewnić prawidłowe uziemienie zarówno siebie, jak i kombi-
nezonu. Rezystancja między użytkownikiem a ziemią powinna wynosić poniżej 10 Ohm, co można uzyskać np. poprzez użycie odpowiedniego obuwia. Odzieży ochronnej odprowadzającej ładunki elektrostatyczne nie wolno rozpinać ani zdejmować
podczas przebywania w atmosferze łatwopalnej bądź wybuchowej, oraz podczas pracy z substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Odzieży ochronnej odprowadzającej ładunki elektrostatyczne nie wolno używać w atmosferze wzbogaconej
w tlen, bez uprzedniej zgody osoby odpowiedzialnej za BHP. Skuteczność odprowadzania ładunków elektrostatycznych zmienia się pod wpływem wilgotności względnej, na skutek zużycia odzieży ochronnej, jej ewentualnego zanieczyszczenia oraz
czasu upływającego od daty produkcji kombinezonu. Odzież ochronna odprowadzająca ładunki elektrostatyczne powinna w trakcie użytkowania (w tym schylanie się oraz poruszanie się) stale i dokładnie zakrywać wszystkie części ubioru znajdującego
się pod odzieżą. Dodatkowe informacje nt. uziemienia rma DuPont udostępnia na życzenie. Użytkownik powinien przeprowadzić ocenę ryzyka, na podstawie której dokona wyboru środków ochrony indywidualnej. Przed użyciem kombinezonu
użytkownik musi się upewnić, że kombinezon jest kompatybilny ze stosowanymi substancjami. Wyłącznie użytkownik decyduje i odpowiada za prawidłowe połączenie kombinezonu ochronnego zabezpieczającego całe ciało z wyposażeniem do-
datkowym (rękawice, obuwie, sprzęt ochrony dróg oddechowych itp.) oraz za czas użytkowania kombinezonu ProShield® 10 model CHF5a na danym stanowisku pracy, uwzględniając właściwości ochronne kombinezonu, wygodę użytkowania lub
komfort cieplny (przegrzanie organizmu). Firma DuPont nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za nieprawidłowe wykorzystanie bądź niewłaściwe użytkowanie kombinezonów ProShield® 10 model CHF5a. Właściwości antystatyczne mogą
zmniejszać się wraz z upływem czasu, dlatego użytkownik musi upewnić się, że skuteczność odprowadzania ładunków elektrostatycznych jest odpowiednia do warunków pracy.
teipattuina.
*** EN 14325:2004 mukainen **** EN 1073-2:2002 mukainen
Lisätietoja suojahaalarin ominaisuuksista saat ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai DuPontTechlineen, www.dpp-europe.com/technicalsupport
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
3
Identy kacja modelu - ProShield® 10 model CHF5a to nazwa kombinezonu ochronnego wykonanego z włókniny polipropylenowej, z kapturem z elastycznym wykończeniem,
4
Oznaczenie CE – kombinezon jest zgodny z wymaganiami dotyczącymi środków ochrony indywidualnej Kategorii III według prawodawstwa europejskiego.
6
Ochrona przed skażeniem cząstkami promieniotwórczymi według normy EN 1073-2:2002.
7
Kombinezon ProShield® 10 model CHF5a posiada wykończenie antystatyczne i zapewnia ochronę antystatyczną według normy EN 1149-5:2008, pod warunkiem odpowiednie-
10
* Zgodnie z EN14325:2004 ** Ocena wzrokowa *** MD – kierunek wzdłużny / XD – kierunek poprzeczny
*** Zgodnie z EN 14325:2004 **** Zgodnie z EN 1073-2:2002
Nominaalinen suojauskerroin 1
>50 N
** 82/90 tarkoittaa 91,1% kaikista L
jmn
Piktogram określający wymiary ciała (w cm). Należy sprawdzić swoje wymiary i dobrać odpowiedni rozmiar kombinezonu.
2
14
Nie używać powtórnie.
15
Euroazjatycki Certy kat Zgodności (EAC) - produkt spełnia wymagania Przepisów Technicznych Komisji Unii Celnej
Nie prasować.
Nie suszyć w suszarce.
METODA BADANIA
EN 530 metoda 2
EN 863
EN ISO 7854/B
EN ISO 13934-1
ISO 9073-4
EN 1149-5:2008
Klasa EN* - Niezwilżalność
3/3
2/3
* Zgodnie z EN 14325:2004
Wynik badania
Spełnia*
L
82/90 ≤ 30% - L
8/10 ≤ 15%**
jmn
S
Spełnia
Nominalny współczynnik ochrony 10
>50 N
nogawek..
** 82/90 oznacza 91,1% wartości L
IFU . 10
2/6
-arvoista ≤ 30% ja 8/10 tarkoittaa 80% kaikista L
Norma EN 1073-2 punkt 4.2 wymaga klasy 2 w zakresie odporności
Nie czyścić chemicznie.
Klasa EN* - Przesiąkliwość
Klasa EN***
2/6
≤ 30%, a 8/10 oznacza 80% wartości L
jmn
1/3*
-arvoista ≤ 15%
S
5
Oznacza zgodność
11
Tabela rozmiarów
Nie wybielać.
KLASA EN*/WYNIK
2 / 6**
1 / 6
6 / 6**
1 / 6
2 / 6
≤ 2,5 x 10 Ohm
3/3
2/3
Klasa EN****
1/3*
≤15%.
S

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour DuPont ProShield 10

Ce manuel est également adapté pour:

Chf5a

Table des Matières