Table des Matières
  • Technical Data
  • Battery and Charger
  • General Safety Warnings
  • Personal Safety
  • Chainsaw Safety Warnings
  • Residual Risks
  • Specified Conditions of Use
  • Know Your Product
  • Safety Devices
  • Maintenance Schedule
  • Replacement Parts
  • Technische Daten
  • Akku und Ladegerät
  • Allgemeine Sicherheitswarnungen
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Verwendung und Behandlung des Elektro- Werkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerk- Zeuges
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Pflege
  • Transport von Lithium-Ionen- Akkus
  • Datos Técnicos
  • Batería y Cargador
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad de la Motosierra
  • Riesgos Residuales
  • Uso Previsto
  • Conozca Su Producto
  • Dispositivos de Seguridad
  • Transporte y Almacenamiento
  • Programa de Mantenimiento
  • Piezas de Repuesto
  • Transporte de Baterías de Litio
  • Dati Tecnici
  • Motosega a Batteria
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Programma DI Manutenzione
  • Parti DI Ricambio
  • Technische Gegevens
  • Accu en Oplader
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Ken Uw Product
  • Transport en Opslag
  • Dados Técnicos
  • Bateria E Carregador
  • Avisos Gerais de Segurança
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Bateria
  • Riscos Residuais
  • Transporte E Armazenamento
  • Calendário de Manutenção
  • Peças de Substituição
  • Tekniske Data
  • Batteri Og Oplader
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Tekniska Uppgifter
  • Batteri Och Batteriladdare
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Kvarstående Risker
  • Transport Och Förvaring
  • Tekniset Tiedot
  • Akku Ja Laturi
  • Moottorisahan Turvallisuusvaroitukset
  • Batteri Og Lader
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Personlig Sikkerhet
  • Tiltenkt Bruk
  • Transport Og Lagring
  • Аккумуляторная Батарея И Зарядное Устройство
  • Общие Правила Безопасности
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Личная Безопасность
  • Транспортировка И Хранение
  • Техническое Обслуживание
  • Запасные Части
  • Условные Обозначения
  • Dane Techniczne
  • Akumulator I Ładowarka
  • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Elementy Zabezpieczające
  • Sposób Użycia
  • Transport I Przechowywanie
  • Harmonogram Konserwacji
  • CzęśCI Zamienne
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Osobní Bezpečnost
  • Zbytková Rizika
  • Zamýšlené Použití
  • Transport a Skladování
  • Náhradní Díly
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Karbantartá- Sa
  • Fennmaradó Kockázat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Szállítás És Tárolás
  • Karbantartási Ütemterv
  • Date Tehnice
  • Avertismente Generale Privind Siguranţa
  • Siguranţă Electrică
  • Siguranţă Personală
  • Riscuri Reziduale
  • Dispozitive de Siguranţă
  • Piese de Schimb
  • Tehniskie Dati
  • Paredzētais Lietojums
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Apkopes Grafiks
  • Rezerves Daļas
  • Techniniai Duomenys
  • Bendrieji Saugos Įspėjimai
  • Elektros Sauga
  • Naudojimo Paskirtis
  • Saugos Įtaisai
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Atsarginės Detalės
  • Tehnilised Andmed
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Transportimine Ja Hoiustamine
  • Tehnički Podaci
  • Baterija I Punjač
  • Opća Sigurnosna Pravila
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Ostale Opasnosti
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Namen Uporabe
  • Transport in Shranjevanje
  • Zvyškové Riziká
  • Účel Použitia
  • Bezpečnostné Zariadenia
  • Preprava a Skladovanie
  • Náhradné Diely
  • Общи Предупреждения За Безопасност
  • Транспортиране И Съхранение
  • График За Поддръжка
  • Резервни Части
  • Акумулятор І Зарядний Пристрій
  • Особиста Безпека
  • Транспортування Та Зберігання
  • Технічне Обслуговування
  • Запасні Частини
  • Elektri̇ksel Güvenli̇k
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Kullanim Amaci
  • Yedek Parça
  • Declaration of Conformity
  • Konformitätserklärung
  • Declaración de Conformidad
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Conformiteitsverklaring
  • Declaração de Conformidade
  • Overensstemmelseserklæring
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Prohlášení O Shodě
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Declaraţie de Conformitate
  • Atbilstības Deklarācija
  • Izjava O Usklađenosti
  • Izjava O Skladnosti
  • Prehlásenie O Zhode
  • Декларация За Съответствие
  • Декларація Про Відповідність
  • Uygunluk Beyani̇
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

ECCS-58V
Original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de originele instructies
Tradução das instruções originais
Oversættelse af de originale instruktioner
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden suomennos
Oversettelse av de originale instruksjonene
Перевод оригинальных инструкций
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Překlad originálních pokynů
Az eredeti útmutató fordítása
Traducerea instrucţiunilor originale
Tulkots no oriģinālās instrukcijas
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Prijevod originalnih uputa
Prevod originalnih navodil
Preklad originálnych pokynov
Превод от оригиналните инструкции
Переклад оригінальних інструкцій
Orijinal talimatlarin çevirileri
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Echo ECCS-58V

  • Page 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating and maintaining the product. Subject to technical modification. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Sous réserve de modifications techniques. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 9 75-100 % 50-75 % 25-50 % 0-25 %...
  • Page 12 ≈ 6.5 mm (0.256 in.) ≈ 6.5 mm (0.256 in.)
  • Page 15 ≈ 6.5 mm (0.256 in.) ≈ 6.5 mm (0.256 in.)
  • Page 25 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 26 Fig. 6 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 7 Fig. 13 Fig. 8 Fig. 14 Fig. 9 Fig.15 Fig. 10...
  • Page 37: Batterie Et Chargeur

    DONNÉES TECHNIQUES TRONÇONNEUSE ECCS-58V Numéro de série 17402201000001 - 17402201999999 Tension nominale 51,1 V, 58 V maximal Longueur maximale de la barre 400 mm Contenance du réservoir d'huile de chaîne 177 ml Poids (Sans batterie, avec chaîne, guide-chaîne et réservoir vide)
  • Page 38: Sécurité Relative Au Système Électrique

    électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enfl ammer Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre les poussières ou les vapeurs. l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant des blessures.
  • Page 39: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    Contactez les autorités locales pour obtenir des ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs conseils. ECHO proposent de reprendre les anciennes batteries afi n de préserver l'environnement. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser le produit.
  • Page 40: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Tronçonneuse

    augmenter le risque de rebond. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA TRONÇONNEUSE Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses ou huileuses Conserver toutes les parties du corps à distance de la sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle. tronçonneuse lors de l'utilisation du produit.
  • Page 41 Assurez-vous que toutes les protections et poignées ainsi à usiner. Par exemple, l'abattage d'un arbre demande une que l'arrêtoir à griffes sont bien en place et en bon état. zone de travail plus importante que les autres coupes, telles que le tronçonnage, etc. Les utilisateurs du produit doivent être en bonne santé.
  • Page 42 (pour les lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour les Un chemin de repli doit être prévu et déblayé au besoin visières à grille) avant de commencer les coupes. Le chemin de repli doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne Gants de chute prévue.
  • Page 43: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    tronçons. Il est important de vous assurer que votre appui MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ au sol est ferme et que votre poids est bien réparti sur vos SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA deux pieds. Lorsque cela est possible, la bûche doit être BATTERIE relevée et soutenue à...
  • Page 44: Apprenez À Connaître Votre Produit

    ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder AVERTISSEMENT! vos mains et vos poignets au chaud. Les tronçonneuses sont des outils potentiellement ■ Après chaque session de travail, pratiquez des dangereux.
  • Page 45: Utilisation

    Guide-chaîne Démarrage du produit En général, les guides-chaîne dont l'embout a un petit Voir page 8. rayon sont moins susceptibles de provoquer un rebond. Avant de commencer l'utilisation, vous devez mettre en Vous devriez utiliser un guide-chaîne et une chaîne juste place le pack batterie dans la machine, et vous assurer assez longs pour le travail à...
  • Page 46: Transport Et Stockage

    émoussée par une neuve, disponible TRANSPORT ET STOCKAGE auprès de votre service après-vente agréé ECHO. Vous pourrez trouver la référence de la pièce dans le Arrêtez le produit, retirez la batterie, et laissez-les refroidir tableau des caractéristiques présent dans ce manuel.
  • Page 47: Périodicité D'entretien

    Maintenez l'extrémité du guide-chaîne et serrez fermement totalement chargé. les écrous de montage du guide. Pour un stockage du pack batterie supérieur à 30 jours: Vérifi cation et nettoyage du frein de chaîne ■ Stockez le pack batterie en un lieu où la température est inférieure à...
  • Page 48 AVERTISSEMENT Portez des gants de protection solides et antidérapants. Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des Prenez garde au phénomène de rebond blessures graves. de la tronçonneuse et évitez le contact avec l'extrémité du guide-chaîne. ATTENTION N'exposez pas ce produit à...
  • Page 313: Déclaration De Conformité

    ée ci-après : TRONÇONNEUSE Marque : ECHO Type : ECCS-58V, ECBP-58V20/ECBP-58V40 assemblée par : Techtronic Industries (Dongguan) Co., Ltd No. 1, Chuangke Road, Houjie Town Industrial Park, Houjie Town, Dongguan, Guangdong, 523941, P.R. China est conforme aux : ●...
  • Page 340 YAMABIKO CORPORATION Made in China Valmistettu Kiinassa Valmistatud Hiinas 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Fabriqué en Chine Produsert i Kina Proizvedeno u Kini Tokyo 198-8760 JAPAN Hergestellt in China Сделано в Китае Izdelano na Kitajskem Fabricado en China Wyprodukowano w Chinach Vyrobené v Číne Prodotto in Cina Vyrobeno v Číně...

Table des Matières