Installation De La Commande - Eveco UPAU 9066640-X Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

INSTALLATION
DE LA COMMANDE
Retirer le capot avant de la
commande en appuyant, à
l'aide d'un tournevis, sur la
languette de blocage placée
sur la partie supérieurede la
commande.
Positionner le panneau
arrière sur le mur et marquer
les points de fixation.
Percer les trous, placer les
chevilles dans le mur et
bloquer le panneau avec
les vis.
Effectuer les raccordements
électriques comme indiqué
dans le schéma électrique
(voir page suivante).
ATTENTION!
Pour réaliser les branche-
ments électriques de la
commande T–MB, retirer
la protection isolante de la
borne. Une fois réalisés les
branchements électriques,
repositionner la protection
comme cela est illustré dans
la Fig. 2.
Remonter la partie frontale
de la commande en insérant
tout d'abord les deux languet-
tes présentes dans la partie
inférieure puis fermer la
commande en déclenchant
la languette supérieure.
STEUERGERÄT-
INSTALLATION
Die Vorderseite des Steuer-
geräts durch Druck mit
einem Schraubenzieher
auf die im oberen Teil des
Steuergeräts angebrachte
Verriegelungszunge
abtrennen.
Die hintere Tafel an der
Wand positionieren und die
Befestigungsstellen mar-
kieren.
Die Löcher vorbereiten, die
Dübel in der Wand positio-
nieren und die Tafel mit den
Schrauben befestigen.
Die Elektroanschlüsse
gemäß dem auf der näch-
sten Seite angegebenen
Schaltplan vornehmen.
ACHTUNG!
Zur Durchführung der
Verbindungen zur Steuerung
T–MB müssen die Schutzi-
solierungen von den
Klemmen abgenommen werten.
Wenn die elektrischen
Verbindungen vorgenommen
worden sind, setzen Sie die
Schutzvorrichtungen wie
in Abb. 2 gezeigt wieder ein.
Bauen Sie das Stirnteil
der Steuerung wieder an,
indem sie zuerst die beiden
Laschen Im unteren Teil
einsetzen und dann die
Steuerung schließen, indem
siedie obere Lasche einra-
sten lassen.
INSTALACIÓN
CONTROL
Separar la parte frontal del
control de la placa trasera
presionando con un destornil-
lador la lengüeta de bloqueo
situada en la parte superior
del control.
Situar el panel trasero en la
pared y trazar los puntos
de fijación.
Realizar los orificios, colocar
los tojinos en la pared y blo-
quear el panel con tornillos.
Realizar las conexiones
eléctricas como se indica en
el esquema eléctrico que se
encuentra en las páginas
siguientes.
ATENCIÓN!
Para efectuar las conexiones
eléctricas del mando T–MB
es preciso quitar la protección
aislante del borne.
Una vez efectuadas las
conexiones eléctricas, vuelva
a poner la protección como
se ilustra en la Fig. 2.
Monte de nuevo la parte fron-
tal del mando introduciendo
en primer lugar las dos
lengüetas de la parte baja
y cierre entonces el mando
haciendo que la lengüeta de
arriba se dispare.
26A
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Отделить переднюю
часть устройства
управления от задней
пластины, нажимая с
помощью отвертки
на фиксатор,
расположенный
на верхней части
устройства управления.
Установить заднюю
панель на стену и
обозначить пункты
крепления.
Подготовить отверстия,
вставить дюбели в стену
и закрепить панель с
помощью винтов.
Выполнить подключения
электрического типа, как
указано на электрической
схеме, приведенной на
следующей странице.
ВНИМАНИЕ!
Для выполнения
электрических подключений на
устройстве управления T–MB
необходимо снять защитную
изоляцию с клеммы.
После выполнения
электрических подключений
вновь установить защитное
ограждение, как показано на
рис. 2.
Снять переднюю часть
устройства управления,
вставляя вначале два
наконечника, имеющиеся
на задней части; затем
закрыть устройство
управления, щелкая по
верхнему наконечнику.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wmau 9066632-xTmb 9066331e

Table des Matières