Eveco UPAU 9066640-X Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 15

Table des Matières

Publicité

- une fois le câblage effec-
tué vérifier visuellement et
physiquement que les câbles
soient en bon état et correcte-
ment disposés
- installer les câbles et les
unités de manière à minimiser
les contacts accidentels avec
d'autres câbles de puissance
ou potentiellement dange-
reux comme les câbles du
système d'éclairage.
- ne jamais positionner les câ-
bles de communication dans
une gaine, tuyau, boîtier de
dérivation ou autre conduit,
avec des câbles de puissan-
ce ou du système d'éclairage.
- Séparer (au moins 2 mètres)
les câbles de communication
et les unités des équipe-
ments à forte charge induc-
tive (tableaux de distribution,
moteurs, générateurs pour
systèmes d'éclairage).
T-MB
+
°C
AUTO
M
Fan
7
6
5
UP-AU
ELETTRONIC
POWER BOARD
0-10V
L = max 20m
- Nach der Verkabelung per
Sichtkontrolle
und
prüfung sicherstellen, dass
die Kabel unversehrt und kor-
rekt angeordnet sind
- Die Kabel und Einheiten
derart installieren, dass unbe-
absichtigte Kontakte mit ande-
ren Leistungskabeln bzw.
potentiell gefährlichen Kabeln,
z.B. der Beleuchtungsanlage
vermieden werden
- Die Kommunikationskabel
nie in Kabelführungen, Ver-
teilerkästen oder anderen
Behältern gemeinsam mit
den Leistungskabeln bzw. der
Beleuchtungsanlage anbrin-
gen
- Die Kommunikationskabel
und Einheiten müssen min-
destens 2 Meter von Geräten
mit schwerer induktiver Last
entfernt sein (z.B. Verteiler,
Motoren, Generatoren für
Beleuchtungssysteme)
Fancoil
Fancoil
Master
Slave
UP-AU
ELETTRONIC
POWER BOARD
5
6
7
5
6
7
F2 F2 F1 F1
0-10V
5
6
- una vez efectuado el cable-
Über-
ado verificar visual y física-
mente que los cables estén
en buen estado y dispuestos
correctamente
- instalar los cables y las
unidades de manera que se
disminuya la posibilidad de
contactos accidentales con
otros cables de potencia o
potencialmente
como los cables del sistema
de iluminación
- no colocar nunca los cables
de comunicación en canale-
tas, tubos, cajas de deriva-
ción, u otros contenedores,
junto a cables de potencia
o del sistema de iluminación
- tener los cables de comu-
nicación, y las unidades, a
mínimo 2 metros de distan-
cia de unidades con cargas
inductivas pesadas (cuadros
de distribución, motores,
generadores para sistemas
de iluminación)
Fancoil
Slave
UP-AU
ELETTRONIC
POWER BOARD
7
5
6
7
F2 F2 F1 F1
0-10V
5
6
7
5
8A
- по завершении монтажа
кабельной
проверить
физически правильность их
расположения.
- установить кабели и блоки
таким
минимизировать возможность
случайных
другими силовыми кабелями
и потенциально опасными
peligrosos
кабелями, которыми являются
кабели системы освещения.
- не помещать токоподводящие
кабели и кабели связи рядом с
силовыми панелями, лампами
освещения,
трасформаторами
трубопроводами горячей воды
или пара.
- следить за тем, чтобы
кабели
находились на расстоянии,
по меньшей мере, 2 метра
от
индуктивными
(распределительные щиты,
двигатели, генераторы для
систем освещения.
Fancoil
tot. L = max 100m
Slave
UP-AU
ELETTRONIC
POWER BOARD
6
7
F2 F2 F1 F1
0-10V
5
6
7
5
6
7
электропроводки
визуально
и
образом,
чтобы
контактов
с
антеннами,
или
связи
и
блоки
блоков
с
большими
нагрузками
MAX 10
F2 F2 F1 F1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wmau 9066632-xTmb 9066331e

Table des Matières