Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement
Reelmaster
N° de modèle 03431—N° de série 290000001 et suivants
Form No. 3361-350 Rev A
®
2000
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 2000

  • Page 1 Form No. 3361-350 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 2000 N° de modèle 03431—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    5 Montage des moteurs d'entraînement des Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur plateaux de coupe ........... 15 Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous 6 Montage des plateaux de coupe ......16 procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des 7 Montage des ressorts d'équilibrage ....
  • Page 3 Contrôle de la pression des pneus......30 Entretien des commandes........49 Contrôle du contact cylindre/contre- Réglage de la pédale de déplacement....49 lame ............... 30 Amortisseur de la pédale de déplacement..... 50 Contrôlez le couple de serrage des écrous de Entretien du système hydraulique......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ Au manque d'adhérence des roues. Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, ◊ À une conduite trop rapide. de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ◊...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    correctement. N'utilisez pas la machine si ce n'est – Sélectionnez le point mort et serrez le frein de pas le cas. stationnement. – Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Utilisation • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du •...
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des d'herbe et feuilles. informations spécifiques aux produits Toro, ou d'autres • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. informations essentielles non incluses dans les normes CEN, ISO et ANSI.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Tenez tout le monde à l'écart. • Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit être de 3200 tr/min.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 67-5360 94-5056 1. Rotation des cylindres – 4. Plateau de coupe à 5 lente lames 2.
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie 106-8119 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la (à coller sur l'autocollant Réf. 104-4096 pour CE) batterie 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une 2.
  • Page 10 104-3994 (à coller sur l'autocollant Réf. 104-3991 pour CE) 1. Lisez le Manuel de 5. Point mort 9. Pousser 13. Haut régime l'utilisateur. 2. Attention – lisez le Manuel 6. Relevage des cylindres. 10. Arrêt du moteur 14. Bas régime de l'utilisateur.
  • Page 11 106-8109...
  • Page 12: Mise En Service

    Contre-écrou (plateau de coupe de 32 pouces uniquement) Ajoutez des masses arrière (à Kit(s) masses arrière Varie commander à votre concessionnaire Toro). – Aucune pièce requise Activation et charge de la batterie Autocollant 104-3994 Mettez en place les autocollants de conformité...
  • Page 13: Montage De La Roue Arrière

    Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Clé Démarrez la machine Pour boucher le réservoir hydraulique lors du Bouchon de réservoir hydraulique remplacement du filtre. Manuel de l'utilisateur À lire avant d'utiliser la machine. Manuel de l'utilisateur du moteur Documentation de formation à l'usage de À...
  • Page 14: Montage Des Bâtis Porteurs Sur Les Plateaux De Coupe

    2. Élevez complètement les bras de relevage et le bâti porteur. 3. Appuyez sur l'une des extrémités du bâti porteur jusqu'à ce que la butée supérieure opposée touche le dessous du marchepied (Figure 3). Il doit exister un écart de 6 mm entre la butée supérieure et le dessous du marchepied, à...
  • Page 15: Montage Des Moteurs D'entraînement Des Plateaux De Coupe

    d'équilibrage s'engage dans la fente de l'axe. Ne fixez pas le bras d'équilibrage à ce stade. 7. Fixez une extrémité de la chaîne de relevage à l'axe du vérin à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue. 8. Fixez l'autre extrémité de la chaîne au trou de l'ergot de fixation du bras de relevage à...
  • Page 16: Montage Des Plateaux De Coupe

    G009856 Figure 8 1. Accouplement en étoile 3. Joint torique 2. Moteur de cylindre G009857 Figure 9 1. Rondelle de butée 3. Rondelle plate et vis à 3. Placez le joint torique (fourni avec le plateau de embase coupe) sur le flasque du moteur d'entraînement 2.
  • Page 17: Montage Des Ressorts D'équilibrage

    Mise en place des ressorts d'équilibrage sur les plateaux de coupe de 27 pouces 1. Accrochez le ressort dans le troisième trou à partir Montage des ressorts du haut sur le côté intérieur des pattes de relevage des d'équilibrage plateaux de coupe avant et sur la patte de relevage du plateau de coupe arrière (Figure 11).
  • Page 18: Mise En Place Des Ressorts D'équilibrage Sur Les Plateaux De Coupe De 32 Pouces

    Mise en place des ressorts d'équilibrage sur les plateaux de coupe de 32 pouces 1. A l'aide de 2 boulons (1/4 x 3/4") et contre-écrous, fixez un ancrage de ressort au côté intérieur arrière de chaque patte de relevage de plateau de coupe avant, comme illustré...
  • Page 19: Ajout De Masses Arrière

    Remarque: Sur le ressort d'équilibrage arrière, A. Enlevez la goupille fendue et l'axe de chape qui posez le couvercle en vinyle sur le ressort avant de fixent la jumelle de ressort au bras d'équilibrage. le mettre en place. Ne retirez pas l'autre axe de chape. B.
  • Page 20: Activation Et Charge De La Batterie

    Important: En cas de crevaison d'un pneu contenant du chlorure de calcium, conduisez la machine hors de la surface gazonnée le plus L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, rapidement possible. Détrempez immédiatement un poison mortel capable de causer de graves la zone contaminée avec de l'eau pour éviter brûlures.
  • Page 21: Mise En Place Des Autocollants De Conformité Ce

    S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou Rodage d'une machine neuve d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous Aucune pièce requise blesser.
  • Page 22: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du pour maintenir la vitesse voulue. La butée (sous la pédale) de la pédale de marche arrière (Figure 17) est produit réglée en usine pour donner une vitesse maximale de 5 km/h en marche arrière. Commandes Commutateur d'allumage Pédale de déplacement et d'arrêt Le commutateur d'allumage (Figure 19) sert à...
  • Page 23 Levier de commande des plateaux de Témoin de pression d'huile coupe Le témoin de pression d'huile (Figure 20) s'allume quand la pression de l'huile moteur descend au-dessous du Le levier de commande des plateaux de coupe niveau admissible. (Figure 19) comporte trois positions : Abaisser, Relever et Neutre.
  • Page 24: Réglage Du Siège

    équipements agréés, contactez votre Concessionnaire la position voulue, puis relâchez le levier pour bloquer Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le le siège en position. www.Toro.com. Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant situé...
  • Page 25: Utilisation

    • Huile préférée : SAE 15W-40 (au-dessus de -18°C) • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de Figure 24 10W-30.
  • Page 26: Ajout De Carburant

    Important: N'utilisez pas de kérosène ou d'essence à la place du gazole, sous peine d'endommager le moteur. Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. •...
  • Page 27 Dans certaines circonstances, le carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du ravitaillement, explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) produire une étincelle et enflammer les vapeurs par du carburant peut vous brûler, ainsi que les de carburant.
  • Page 28: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    1. Enlevez le bouchon de radiateur avec précaution (Figure 27). Figure 26 1. Bouchon du réservoir de carburant Figure 27 1. Bouchon de radiateur 4. Remplissez le réservoir jusqu'à 25 mm au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage). 2.
  • Page 29: Contrôle Du Niveau Du Liquide Hydraulique

    Liquide hydraulique biodégradable Toro Biodegradable 5. Remettez le bouchon du réservoir. Essuyez le Hydraulic Fluid (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro liquide éventuellement répandu. pour les numéros de référence.) Autre liquide possible : Mobil EAL 224H Remarque: Cette huile biodégradable d'origine...
  • Page 30: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des • Lors de la première mise en marche d'un moteur neuf. pneus • Après un arrêt du moteur dû à une panne de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou carburant. une fois par jour •...
  • Page 31: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Important: Pour éviter de surchauffer le démarreur, ne l'actionnez pas pendant plus de 10 secondes de suite. Après 10 secondes de lancement continu, attendez 60 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur. 3. Laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il soit chaud.
  • Page 32: Remorquage Du Groupe De Déplacement

    est inoccupé. Corrigez le problème en cas de mauvais fonctionnement. 3. Quand le moteur tourne, le siège est inoccupé et le bouton de commande de rodage est tourné à la position R, le moteur ne doit pas s'arrêter lorsque la commande des cylindres est tournée en position d'embrayage.
  • Page 33: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    sens de la pente, pas transversalement. Les pentes de plus de 20 degrés doivent être évitées, à moins que la machine soit équipée de protections spéciales et que l'utilisateur soit parfaitement compétent. Etudiez soigneusement la zone de travail pour éviter les arrêts, démarrages ou changements de direction brusques.
  • Page 34: Période De Formation

    sa course et placez la manette d'accélérateur en Tableau de sélection des vitesses de cylindres variables – Cylindre à 8 lames position de haut régime. Ralentissez et restez toujours extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des Hauteur de coupe (mm) terrains irréguliers et des pentes afin ne pas renverser la Vitesses Vitesses 9...
  • Page 35 Les circuits de sortie sont excités par une série de appliquant une tension d'essai temporaire au composant conditions d'entrée appropriée. Les trois sorties spécifique. comprennent PDF, ETR et démarrage Les diodes Le module de commande ne se raccorde pas à un des sorties surveillent l'état des relais indiquant la ordinateur externe ou à...
  • Page 36 Entrées Sorties Fonction Mise Point Démar- Frein Siège Haute Rodage Démar- sous mort rage desserré engagée occupé tempéra- rage tension ture – – – Démarrage – – Marche (siège vide) – – – Marche (siège occupé) – – – – Tonte –...
  • Page 37: Entretien

    • Contrôlez le mouvement de la timonerie de déplacement. • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement et les flexibles. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique (contactez votre concessionnaire Toro). • Remplacez tous les flexibles mobiles. Toutes les 1000 heures •...
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
  • Page 39: Fréquence D'entretien

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Fréquence d'entretien Figure 35 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 40: Lubrification

    Lubrification • Bras de relevage (3) (Figure 39). Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (Graissez immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée). Lubrifiez tous les graisseurs des roulements et bagues avec de la graisse graisse universelle au lithium Nº...
  • Page 41: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur • Pivot de pédale de déplacement (1) (Figure 42) Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (Effectuez l'entretien plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
  • Page 42: Changement D'huile Moteur Et De Filtre À Huile

    Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du filtre. 4. Déposez le filtre et mettez-le au rebut (Figure 44). Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. 5.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous G009880 brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer Figure 47 des dégâts matériels.
  • Page 44: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
  • Page 45: Fusibles

    en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes Attention de vaseline. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Fusibles Les bornes de la batterie et accessoires Les fusibles du système électrique se trouvent à l'arrière connexes contiennent du plomb et des du tableau de bord (Figure 49).
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système la position centrale de la course de réglage du point mort. d'entraînement 5. Serrez le contre-écrou pour fixer le réglage. 6. Arrêtez le moteur. Réglage du point mort de la 7. Retirez les chandelles de sous la machine et abaissez transmission aux roues la machine au sol.
  • Page 47: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Enlevez les débris accumulés sur l'écran, le refroidisseur d'huile et le radiateur. (Nettoyez plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté.) Figure 54 Toutes les 1000 heures/Tous...
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour Réglage du frein de garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Contrôlez la tension des courroies stationnement neuves toutes les 8 heures de fonctionnement. 1.
  • Page 49: Entretien Des Commandes

    Entretien des Toutes les 100 heures Si la courroie de pompe hydraulique est neuve elle doit commandes avoir une flèche de 3 mm quand une charge de 7 à 7,5 kg est appliquée au centre du brin. Si la courroie de pompe hydraulique est usagée, elle doit avoir une flèche Réglage de la pédale de de 3 mm quand une charge de 5 à...
  • Page 50: Amortisseur De La Pédale De Déplacement

    Toro). 3. Appuyez à fond sur le haut (marche avant) de la pédale de déplacement. Le filtre de rechange doit être un filtre Toro d'origine. Reportez-vous au Contrôle du niveau de liquide 4. Comprimez l'amortisseur au maximum puis hydraulique pour connaître les liquides hydrauliques de relâchez-le pour qu'il se déploie de 2 mm.
  • Page 51: Prises D'essai Du Système Hydraulique

    Les prises d'essai servent à contrôler la pression 1. Filtre à huile hydraulique des circuit hydrauliques. Demandez conseil au concessionnaire Toro le plus proche. • Utilisez la prise d'essai N° 1 (Figure 62) pour mesurer 4. Appliquez une couche d'huile sur le joint du filtre.
  • Page 52: Entretien Du Système Des Plateaux De Coupe

    Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe Les cylindres peuvent caler puis redémarrer pendant le rodage. Vous risquez de vous blesser Figure 63 gravement ou mortellement si vous approchez les mains ou les pieds des cylindres. 1.
  • Page 53: Remisage

    1. Débranchez les câbles des bornes de la batterie et procédures de rodage complémentaires dans le Manuel déposez la batterie de la machine. d'aiguisage des tondeuses à cylindres et rotatives Toro (Form Nº 80-300SL). 2. Nettoyez les connexions des câbles et les bornes de la batterie avec une brosse métallique et un mélange...
  • Page 54: Préparation Du Moteur

    Préparation du moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le bouchon de vidange. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. 3. Versez la quantité correcte d'huile moteur dans le carter d'huile. 4.
  • Page 55: Schémas

    Schémas G009907 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 56 G009977 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 57 G009978 Schéma hydraulique, avec kit 3 roues motrices monté (Rev. A)
  • Page 58: Remarques

    Remarques:...
  • Page 59 Remarques:...
  • Page 60 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

03431

Table des Matières