Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DCN890
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt XR LI-ION DCN890

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DCN890 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫العربية: (مترجم عن التعليمات ال أ صلية‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Figure A A ‫شكل‬ Figure B B ‫شكل‬...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figure C Figure D C ‫شكل‬ D ‫شكل‬ Figure E Figure F E ‫شكل‬ F ‫شكل‬ Figure G Figure H G ‫شكل‬ H ‫شكل‬ Figure I Figure J I ‫شكل‬ J ‫شكل‬...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figure K Figure L K ‫شكل‬ L ‫شكل‬ Figure M Figure N M ‫شكل‬ N ‫شكل‬...
  • Page 6 Weight All manuals and user guides at all-guides.com English CORDLESS CONCRETE NAILER DCN890 Congratulations! WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the General Power Tool Safety Warnings most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 7: Personal Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com English cord away from heat, oil, sharp edges or moving any adjustments, changing accessories, or storing parts. Damaged or entangled cords increase the risk of power tools. Such preventive safety measures reduce the electric shock.
  • Page 8: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com English the workpiece, the fastener may be deflected away from • Always keep fingers clear of contact trip to prevent injury from inadvertent release of the pin. your target. • Disconnect the tool from the power source when the •...
  • Page 9: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    All manuals and user guides at all-guides.com English WARNING: 127V units have to be operated via a fail-safe power supply when there is no battery pack in the cavity. isolating transformer with an earth screen between the Unplug charger before attempting to clean primary and secondary winding.
  • Page 10: Charger Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English To remove the battery pack from the charger, push the mounting screws on the wall. Mount the charger securely using battery release button ) on the battery pack. drywall screws (purchased separately) at least 25.4 mm long  11 ...
  • Page 11: Storage Recommendations

    All manuals and user guides at all-guides.com English Transporting the FlEXVOlT Battery do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that The D WALT FLEXVOLT battery has two modes: Use and has received a sharp blow, been dropped, run over or Transport.
  • Page 12: Battery Type

    All manuals and user guides at all-guides.com English Visible radiation. Do not stare into light. Do not expose to water. Length of nails. Have defective cords replaced immediately. 13-57 mm Nail thickness. Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. 2.6–3.7 mm Loading capacity.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com English To Remove Utility Hook • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or 1. Remove battery pack from tool. mental abilities; lack of experience, knowledge or skills 2.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com English WARNING: To reduce the risk of serious personal CAUTION: Keep fingers clear of pusher latch track to injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a prevent injury. sudden reaction. WARNING: The trigger lock-off should always be engaged Proper hand position requires one hand on the main handle as whenever any adjustments are made or when tool is not shown in Fig.
  • Page 15: Sequential Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com English Pin/Fastener Troubleshooting Speed Setting Application Typical Pin Length Fastening Steel/Wood to Low Strength 19-25 mm Concrete/Masonry (<4000 psi) Fastening Steel/Wood to High Strength Properly driven pin Over driven pin 19-29 mm Concrete (>4000 psi) CONCRETE Fastening to structural steel;...
  • Page 16: Cold Weather Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English STEEL indicator will flash. Rotate the stall release lever   8  on the tool and the mechanism will release. nOTE: The tool will disable Pin does not penetrate the surface. itself and not reset until the battery pack has been removed Cause: and reinserted.
  • Page 17: Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com English 1. Keep tool as warm as possible prior to use. the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. 2. Actuate the tool 10 or 15 times into scrap lumber before using.
  • Page 18: Protecting The Environment

    All manuals and user guides at all-guides.com English 7. Lift the rear of driver until at an angle and pull the driver out. Refer to Figure N. 8. Replace driver and follow steps in reverse to reassemble 9. Ensure new driver slides smoothly through the gun before full reassembly.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. SYMPTOM CAUSE Motor does not run with contact...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com English SYMPTOM CAUSE Tool operates, but no fastener No pins in magazine Load pins in magazine. is driven Wrong size or angle pins Use only the recommended pins. Refer to Technical Data. Debris in nosepiece Clean nose area and watch closely for small pieces of broken pins stuck in the track.
  • Page 21: Cloueuse À Béton Sans Fil

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis CLOUEUSE À BÉTON SANS FIL DCN890 Félicitations ! Indique un risque d’électrocution. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Indique un risque d’incendie. le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Page 22: Sécurité Individuelle

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de pourraient s’y faire prendre. décharges électriques. g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à...
  • Page 23: Réparation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis c ) Après utilisation, ranger la batterie à l’écart d’objets autre personne. Ne transportez pas l’ o util d’une zone de travail métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, à une autre si le changement de lieu implique l’utilisation clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques d’...
  • Page 24: Remplacement De La Fiche D'alimentation (Moyen-Orient Et Afrique)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis • Les pointes doivent être entraînées droites dans la matière. AVERTISSEMENT : les appareils à 127 V doivent être Ne penchez pas la cloueuse pendant le clouage. Des graves utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve blessures pourraient être occasionnées si une pointe ricoche ou des pannes doté...
  • Page 25: Recharger Une Batterie (Fig. B)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira de blessures, ne charger que des batteries rechargeables WALT.
  • Page 26: Fixation Murale

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux Ne modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, de charge maximum même si la batterie se réchauffe.
  • Page 27: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Transport Mode Transport : Lorsque le cache est fixé sur la batterie FLEXVOLT , elle est en mode Transport. Gardez le cache en AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Le transport place pour expédier la batterie. des batteries peut causer un incendie si les bornes de la En mode Transport, les chaînes batterie entrent accidentellement en contact avec des...
  • Page 28: Type De Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Recharger seulement entre 4 ˚C et 40 ˚C. Longueur des clous. 13-57 mm Utiliser uniquement à l’intérieur. Épaisseur des clous. 2.6–3.7 mm Mettre la batterie au rebut conformément à la Capacité de chargement. réglementation en matière d’environnement. Recharger les blocs batterie D WALT uniquement Angle du magasin.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des pas la fonctionnalité de l’outil et peut être sujet à des variations personnes (y compris les enfants) dont les capacité selon les composants du produit, la température et l’application physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou de l’utlisateur final.
  • Page 30: Position Correcte Des Mains (Fig. D)

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis 4. Vérifiez le bon fonctionnement sans entrave du déclencheur AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de graves par contact et de l’attache du pousseur. N’utilisez pas l’outil blessures, verrouillez la gâchette, débranchez le bloc- si l’un de ces éléments ne fonctionne pas correctement.
  • Page 31: Mode Séquentiel

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Mode séquentiel 2. Faites glisser l’attache du pousseur à ressort vers la base du magasin pour la bloquer en place. Le mode séquentiel est utilisé pour le clouage par intermittence. 3. Basculez l’outil vers le haut jusqu’à ce que la bandes de Il permet la plus grande durée de vie à...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis la pointe ne s'enfonce pas les pointes se cassent ou plient. suffisamment. Cause : Cause : Pointe trop longue Pointe trop longue Vitesse trop faible Vitesse trop faible Matériau trop dur pour le type Action : de pointes Utilisez des pointes plus courtes.
  • Page 33: Fonctionnement Par Temps Froid

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis REMARQUE : L’outil se désactive automatiquement et il ne 10. Libérez le système de verrouillage de la gâchette quand peut pas être réinitialisé avant que le bloc-batterie ait été retiré vous êtes prêt à poursuive le clouage. puis réinséré.
  • Page 34: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis 3. Maintenez enfoncé le levier de libération du déclencheur par contact 4. Le repère d’alignement du déclencheur par contact Lubrification pointant vers le haut, comme illustré par la figure K, insérez AVIS : ne pulvérisez et le déclencheur par contact complètement dans le nez n’appliquez JAMAIS aucun de l’outil.
  • Page 35: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis d’entraînement en vous assurant que les amortisseurs sont correctement en place. AVERTISSEMENT : testez toujours l’appareil en projetant des pointes 19 mm à la vitesse 1 dans une chute, afin de garantir que l’ o util fonctionne correctement. Si l’ o util ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un centre d’assistance agréé...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis SYMPTÔME CAUSE SOLUTION L'outil fonctionne, mais n'entraîne Mauvais réglage de la vitesse. Réglez la vitesse correctement. pas complètement les attaches L'outil n'est pas suffisamment appuyé contre Appuyez suffisamment fort sur l'outil pour le maintenir fermement l'ouvrage contre l'ouvrage.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫ةيمثبت ةيالسلكي عايمساملر في ةيخرسانا‬ DCN890 !‫تهانلنا‬ ‫. سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير‬D WALT ‫لقد اخترت أداة‬ ‫ من أكثر الشركاء الذين يمكن االعتماد عليهم‬D WALT ‫المنتجات وابتكارها تجعل‬ .‫تحذير: لتقليل خطر حدوث ال إ صابات، يرجى ق ر اءة دليل التعليمات‬ .‫بالنسبة...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫عند تشغيل ال أ داة الكهربائية خارج المنزل، استخدم سلك استطالة مالئم‬ ‫حافظ على أدوات القطع في حالة حادة ونظيفة. حيث أن أدوات القطع‬   ‫و‬   ‫ه‬ ‫لالستخدام في ال أ ماكن الخارجية. حيث إن استخدام السلك المالئم‬ ٍ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫ةيمخاطر ةيمتبقلا‬ ‫ل تقم بإج ر اء أي عمليات ضبط أو صيانة أو إ ز الة المثبتات المنحشرة أثناء تركيب‬ ‫على الرغم من تطبيق تعليمات السالمة ذات الصلة والتزود بأجهزة اال أ مان، إال أنه ال يمكن‬ .‫البطارية...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ .‫تنبيه: يجب م ر اقبة ال أ طفال للتأكد من أنهم ل يلعبون بالجهاز‬ :‫مؤش ر ات الشحن‬ ‫مالحظة: في حالت محددة، عندما يكون الشاحن موص ال ً بمصدر ال إ مداد‬ ‫جار...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫ مستثنى من تصنيفه كمواد‬D WALT ‫في أغلب الحاالت، يكون شحن مجموعة بطارية‬ ‫مجموعة البطارية غير مشحونة بالكامل عند خروجها من العلبة. قبل استخدام مجموعة‬ ‫خطرة من الفئة 9 تخضع للتنظيم بشكل كامل. بصفة عامة، الشحنات التي تحتوي على‬ .‫البطارية...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ .‫قم بارتداء واقيات اال أ ذن‬ .‫انظر البيانات الفنية فيما يتعلق بوقت الشحن‬ .‫قم بارتداء واقيات العين‬ .‫ال تقم بشبكها بأشياء موصلة‬ .‫ال تقم بشحن مجموعات البطاريات التالفة‬ .‫اال إ شعاع الم ر ئي. ال تحملق في الضوء‬ .‫ال...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫. ل تدع اال أ طفال يلمسون اال أ داة. يكون اال إ ش ر اف أمر ً ا ضرور ي ً ا عند استخدام مشغل قليل‬ .‫استبدل حزمة البطارية‬ .‫الخبرة لهذه اال أ داة‬ ‫تحذير: قم...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ (‫السرعة 1: المواد اال أ رق (الخرسانة ذات القوة الضعيفة/قالب البناء اال أ سمنتي‬ .‫وجه اال أ داة بعيد ً ا عنك وعن اال آ خرين‬ (‫السرعة 2: المواد متوسطة الصالبة (الخرسانة ذات القوة الشديدة‬ .‫أدخل...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫ةستكشاف أعطال ةيمساملر/ةيمثبتات وإصالحها‬ .‫ةيمسمار ينكسر أو ينثني‬ :‫السبب‬ ‫المسمار طويل جد ً ا‬ ‫إعداد السرعة منخفض جد ً ا‬ ‫المسمار الم ُ دخل بشكل صحيح‬ ‫المسمار الم ُ دخل بشكل ز ائد‬ ‫المادة...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ )J‫ و‬A ‫إزةيا ةيمسمار ةيمنحشر (ةيشكل‬ ‫مخطط ةيصلانا ةيلوملا‬ ‫تحذير: للحد من خطر ال إ صابة الجسدية الجسيمة، افصل حزمة البطارية‬ ‫ال إ ج ر اء‬ .‫قم بتنظيف الخ ز نة، والدافعة، وآلية دائرة االتصال‬ ‫من...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ .‫إلى خارج فوهة اال أ داة‬ .‫أوقف مجموعة البطارية عن العمل بالكامل، ثم قم بإ ز التها من اال أ داة‬ ‫اسحب دائرة االتصال‬ ‫اضغط مع االستم ر ار على ذ ر اع تحرير الدائرة‬ ‫خاليا...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫اال إ صالح‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ .‫افتح قفل المشغل‬ ‫قفل المشغل في الوضع المقفول‬ ‫الموتور ال يعمل مع الضغط‬ ‫على دائرة االتصال‬ .‫قم بتحميل المزيد من المسامير في الخ ز نة‬ ‫تعشيق قفل اال إ شعال الجاف، منع دائرة االتصال من التحرك بشكل‬ ‫كامل‬...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ةيبرعلا‬ ‫اال إ صالح‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ .‫استخدم المسامير الموصى بها فقط، ر اجع البيانات الفنية‬ ‫مسامير ال ز اوية أو الحجم الخاطئ‬ ‫المسمار منحشر‬ .‫تأكد من قفل الخ ز نة بشكل صحيح‬ ‫الخ ز نة لم يتم تأمينها بعد فحص/إ ز الة انحشار سابق‬ .‫استبدل...
  • Page 51 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae...

Table des Matières