Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCGG571
20V Max* Grease Gun
Pistolet graisseur 20 V max*
Pistola engrasadora de 20 V Máx*
Final Paper Size: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCGG571

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 22: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    avertissements et des directives pourrait se solder par un Définitions : lignes directrices en choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN chaque mot-indicateur employé.
  • Page 23: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de augmente le risque de choc électrique. relier l’outil à...
  • Page 24: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. risque de causer des blessures ou un incendie.
  • Page 25 systématiquement le tuyau par le ressort de sécurité du tuyau des températures excessives. Lire et suivre toutes les directives et flexible. consignes données par le fabricant du lubrifiant. • Si le tuyau venait à s’entortiller ou à être endommagé, il AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes pourrait éclater et causer des dommages corporels graves.
  • Page 26: Lire Toutes Les Consignes

    bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits IPM ....impacts par SPM (FPM) ..fréquence par chimiques dangereux. minute minute AVERTISSEMENT  : cet outil peut produire et/ou répandre BPM ..... battements par r/min ....tours par de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et minute minute...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer •...
  • Page 28: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles l’Appel à Recycler ® constitue donc une solution pratique et écologique. d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher Appel à...
  • Page 29: Chargeurs

    de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs présente au moins le calibre de fil minimum.
  • Page 30: Fonctionnement Du Voyant

    DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 FIG. 1 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour Fonctionnement du voyant déterminer si le chargeur fonctionne.
  • Page 31: Laisser Le Bloc-Piles Dans Le Chargeur

    Installation murale DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement être posés sur une table ou une surface de travail.
  • Page 32 b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui FIG. 2 coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18  ° et 24  °C (65 °F et 75 °F).
  • Page 33: Recommandations De Stockage

    Recommandations de stockage K. Chapeau du tube à graisse X Valve de purge L. Poignée du tube à graisse Y. Soupape de retenue 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. M.
  • Page 34: Gâchette À Vitesse Variable (Fig. 2, 4)

    FIG. 3 AVERTISSEMENT : cet outil ne FIG. 5 possède aucun verrouillage de gâchette en position de MARCHE et ne devrait en aucune manière être verrouillé en MARCHE. Détendeur de pression (Fig. 5) Le détendeur de pression (W) est Gâchette à vitesse variable (Fig. 2, 4) réglé...
  • Page 35: Installation D'une Cartouche À Graisse (Fig. 2, 5, 6)

    Installation d’une rainure de fixation (O) en retirant la tige par le côté. Vérifiez que FIG. 6 la tige est soigneusement arrimée dans la rainure et qu’elle n’en cartouche à graisse sortira pas. (Fig. 2, 5, 6) 2. Dévissez le dispositif du tube à graisse (N) du pistolet graisseur et 1.
  • Page 36: Remplissage Par Pompe À Remplissage À Partir D'un Réservoir (Fig. 5, 6, 9)

    4. Réinsérez la tige du tube à graisse (M) dans le tube à graisse (J). AVERTISSEMENT  : ne jamais visser un coupleur haute pression sur la buse de remplissage, filetage NPT 1/8 po, du REMPLISSAGE PAR SUCCION À PARTIR D’UN RÉSERVOIR pistolet graisseur.
  • Page 37: Purge Des Poches D'air (Fig. 2, 5)

    5. Libérez la tige du tube à graisse (M) de la rainure de fixation (O) et 1. Dévissez la valve de purge (X) sans la retirer, et laissez tout l’air poussez-la lentement dans le tube. s’échapper. 6. Utilisez la valve de purge (X) pour évacuer l’air qui pourrait encore 2.
  • Page 38: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. 11)

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants : sur notre site www.dewalt.com. Utilisation du pistolet graisseur (Fig. 2) Chargé de 75 à 100 % AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages...
  • Page 39: Nettoyage

    tube. Le fait de bouger le coupleur d’un côté et de l’autre pourra AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres libérer la pression résiduelle pour pouvoir retirer le coupleur. Si le produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques coupleur fuit de façon excessive ou ne reste pas accroché...
  • Page 40: Accessoires

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site dans le tube, ouvrez la valve de purge Web : www.dewalt.com. avant de tirez sur la poignée du tube. 1. Repoussez la poignée du tube à ACCESSOIRES graisse (L) aussi loin que possible.
  • Page 41: Réparations

    Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées Pour assurer la SÉCURITÉ...
  • Page 42 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à...
  • Page 43: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution possible Impossible de repousser la tige Présence de vide Dévisser la valve de purge pour supprimer le vide. Impossible de tirer la tige en Accumulation de pression Dévisser la valve de purge pour libérer la pression. avant La tige reste connectée au piston Faire tourner la poignée du tube à...
  • Page 68 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN15) Part No. N434292 DCGG571 Copyright © 2013, 2014, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières