Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF921, DCF922, DCF923
20V Max* Compact Impact Wrench
Clé à chocs compacte 20 V max*
Llave de Impacto Compacta 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF921

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF921, DCF922, DCF923 20V Max* Compact Impact Wrench Clé à chocs compacte 20 V max* Llave de Impacto Compacta 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DCF922 DCF921 DCF923 Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton Avancer/Reculer Botón de avance/reversa Anvil Enclume Yunque Battery release button Bouton de libération de la pile Botón de liberación de batería Battery pack Bloc‑piles...
  • Page 4 < 50% cargada Unidad Cargada Pack needs to be charged Hot/Cold Pack Delay Le bloc‑piles doit être rechargé Suspension de Charge Contre La batería tiene que cargarse le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría Fig. D Fig. E DCF921, DCF923 DCF922 Fig. F Fig. G...
  • Page 5 English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 6 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 7 English Additional Safety Information sfpm ....surface feet per n ......rated speed minute PSI....... pounds per square WARNING: Never modify the power tool or any part of SPM ....strokes per minute inch it. Damage or personal injury could result. A ......
  • Page 8 English shipping the D WALT FlEXVOlT™ Battery Pack • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that battery liquid gets into the eye, rinse water over the open should be used when shipping the battery pack.
  • Page 9 English • Do not use an extension cord unless it is absolutely 3. Charging is complete when the red charging light(s) necessary. Use of improper extension cord could result in remain(s) continuously ON. Battery pack can be left in risk of fire, electric shock or electrocution. charger or removed.
  • Page 10 Check to see if receptacle is connected to a light Anvil With Hog Ring (Fig. E) switch which turns power off when you turn out DCF921, DCF923 the lights; To install an accessory on the hog ring anvil, firmly push c.
  • Page 11 English To select forward rotation, release the trigger switch and specifications depress the forward/reverse control button on the right side Mode Application of the tool. Precision Wrench™ Precision Wrench™ 0‑2500 forward To select reverse, release the trigger switch and depress the 0‑2500 reverse forward/reverse control button on the left side of the tool.
  • Page 12 Cleaning Three Year Limited Warranty WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ clean, dry air at least once a week. To minimize the risk Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye To request a written copy of the warranty terms, contact: protection when performing this procedure.
  • Page 13 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 14 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 15 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque températures hors de la plage de température facial ou cache‑poussière si l'opération de coupe est indiquée dans les instructions.
  • Page 16 FRAnçAis or AC/DC ..courant alternatif extérieures ou les édifices en métal durant l’été). Pour ...... fabrication classe I ou continu une meilleure durée de vie, entreposez le bloc‑piles dans un (mis à la terre) endroit frais et sec....... fabrication classe II …/min ....
  • Page 17 FRAnçAis Transport • NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un chargeur autre qu’un chargeur D WALT . Les chargeurs AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas et les blocs‑piles D WALT sont spécifiquement conçus pour entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière fonctionner ensemble.
  • Page 18 FRAnçAis • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente endommagé. Faites‑les remplacer immédiatement. qu’un bloc‑piles chaud. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par s’il a été...
  • Page 19 Enclume avec agrafe nez de porc (Fig. E) vitesse normale et un taux de 3550 chocs par minute. Lors DCF921, DCF923 de la détection du dégagement de la fixation, il cessera de Pour installer un accessoire sur l’enclume à agrafe nez de produire des chocs et réduira la vitesse pour aider à...
  • Page 20 FRAnçAis Bouton de marche avant/arrière (Fig. A) spécifications Mode Application TR/MIN Le bouton de marche avant/arrière   2  détermine la direction Precision Wrench Precision Wrench 0–2500 en avant du fonctionnement de l’outil et sert aussi de bouton 0–500 en arrière de verrouillage. Timber Screw Timber Screw 0–2500 en avant...
  • Page 21 AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni des consommateurs. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer • Registre en ligne à www.dewalt.com. les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits Garantie limitée de trois ans chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces.
  • Page 22 EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 23 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 24 EsPAñOl Información de Seguridad Adicional o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta riesgo de lesiones.“ eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en f ) No exponga un paquete de batería o una daño o lesiones personales.
  • Page 25 EsPAñOl La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. símbolos. A continuación se indican los símbolos y • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al sus definiciones: paquete de batería. V ......
  • Page 26 EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc. de Combustible (Fig. B) Instrucciones de Seguridad Importantes Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de para Todos los Cargadores de Batería indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de carga aproximado restante.
  • Page 27 EsPAñOl permanecen apagadas. Calibre mínimo para juegos de cable nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de longitud total de cable en pies Voltios carga en el cargador respecto a los patrones de (metros) parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 28 Yunque con Anillo Abierto (Fig. E) Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del DCF921, DCF923 exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico Para instalar un accesorio en el yunque de anillo abierto, suave.
  • Page 29 EsPAñOl aplicaciones de inserción en madera como con pernos ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal tirafondo, tornillos de cabeza cuadrada y tornillos de grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una madera estructural. reacción repentina. La posición correcta de la mano requiere una mano en el Modo Precision Wrench™...
  • Page 30 Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor web: www.dewalt.com. al recomendado podría poner demasiada tensión Accesorios de Impacto sobre los sujetadores o hacer que se rueden o dañen.
  • Page 31 Federal Consumer Safety Mod./Cat.: ___________________________________ Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Marca: _____________________________________ Registro en línea en www.dewalt.com. • Núm. de serie: ________________________________ Garantía Limitada de Tres Años (Datos para ser llenados por el distribuidor) Para los términos de garantía, visite https://...
  • Page 32 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs‑piles DCB210, DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcf922Dcf923