Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCN890
20V MAX* Concrete Nailer
Cloueuse pour béton 20 V MAX*
Clavadora para concreto de 20 V MAX*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCN890

  • Page 21: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 22: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 23: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 24: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Activer systématiquement le verrouillage de causer une explosion. Le fait d’ e nfoncer une pointe dans gâchette lorsque l’utilisation de l’outil n’est pas une autre pourra aussi causer des étincelles. immédiate. Le fait d’activer le verrouillage de gâchette • Tenir le visage et le corps à...
  • Page 25: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis perçage ou toute autre activité de construction. Cet outil fonctionne avec un chargeur D WALT. S’assurer Porter des vêtements de protection et nettoyer à de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le utilisation du chargeur.
  • Page 26: Transport

    1-800-4-D WALT (1-800-433- Expédition. Les modules 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) Le sceau SRPRC®...
  • Page 27: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de [calibrage américain normalisé des fils électriques]). recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un réglés par D WALT.
  • Page 28: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 dans un centre de réparation pour y être recyclé. Bloc-piles en Cours de Chargement ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des Bloc-piles Chargé...
  • Page 29 FRAnçAis d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute ou toute accumulation de particules métalliques autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage chargeur.
  • Page 30: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis outils équipés d’un large bloc-piles peuvent tenir à la FICHE TECHNIQUE DES POINTES verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité. Longueurs de pointe 13 mm - 57 mm (1/2" - 2 1/4") UTILISATION Diamètres de tige 2.6 mm - 3.7 mm (.102" - .145") AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- Angles des barrettes de...
  • Page 31: Préparation De L'outil

    FRAnçAis La position correcte des mains requiert une main sur la Fig. F poignée principale comme illustré en Fig. E. Fig. E Lorsque le verrouillage de gâchette sera poussé sur la gauche, l’outil sera pleinement opérationnel. Le verrouillage de gâchette devrait systématiquement être verrouillé (Fig. F) chaque fois qu’un réglage est effectué...
  • Page 32: Déchargement De L'outil

    FRAnçAis (Reportez-vous à la section Fiche technique des Réglage de Pointe de longueur Application pointes pour déterminer les compatibilités de taille.) puissance typique 4. Tout en protégeant les doigts du rail, fermez le magasin Clouage acier/bois sur béton/ en libérant le verrou à glissière. Laissez, en prenant des maçonnerie faible résistance 3/4 po à...
  • Page 33: Guide De Dépannage Des Pointes/ Attaches

    FRAnçAis Guide de dépannage des pointes/ la pointe se tord. attaches Cause : La pointe a rencontré un agrégat important dès l’entrée. Pointe enfoncée Pointe trop enfoncée Béton trop dur/haute correctement performance. La pointe a rencontré une BÉTON barre nervurée juste sous la la pointe ne reste pas dans le surface.
  • Page 34: Éliminer Une Pointe Enrayée (Fig. A, K)

    FRAnçAis Système d’éclairage/Voyant DEL (Fig. A) Éliminer une pointe enrayée (Fig. A, K) Des voyants de charge et de grippage/enrayage   9  sont AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de situés à l’avant de l’outil de chaque côté du chargeur. blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire PILE FAIBLE et avant d’effectuer des réglages ou des...
  • Page 35: Nettoyage

    FRAnçAis Nettoyage ne se réinitialisera pas tant que le bloc-piles ne sera pas retiré puis réinséré. AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière 8. Réinsérez les pointes dans le chargeur (reportez-vous à hors des évents au moyen d’air comprimé propre et la section Chargement de l’outil).
  • Page 36: Remplacement Du Déclencheur Par Contact

    FRAnçAis Remplacement du déclencheur par Fig. M contact 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage du déclencheur par contact. 2. Retirez le déclencheur par contact du nez de l’outil. 3. Abaissez le levier de déverrouillage du déclencheur. 4. Avec le repère d’alignement du déclencheur par contact orienté...
  • Page 37: Réparations

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 38: Guide De Dépannage

    FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement à l’aide du tableau ci-dessous. Pour des problèmes plus sérieux ou persistants, veuillez contacter un centre de réparation D WALT ou appeler le 1-(800)-4-D WALT. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT le bloc-piles de l’outil avant toute réparation.
  • Page 39 FRAnçAis SYMPTÔME CAUSE SOLUTION L'outil fonctionne, mais n'enfonce Réglage de puissance inadéquat. Régler la puissance sur le réglage approprié. pas les attaches complètement L'outil n'est pas assez fermement maintenu contre Appliquer la force adéquate sur l'outil pour maintenir la pièce fermement la pièce (se reporter au guide d'utilisation).
  • Page 60 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (APR17) Part No. N493208 DCN890 Copyright © 2016, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table des Matières