Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Before returning this product call
1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCN690, DCN692
20V Max* Cordless Framing Nailer
Cloueur pour charpente sans fil 20V max*
Clavadora inalámbrica de 20 V max*
WALT
E
Questions? Visit www.D
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR D
PURCHASE,
CALL 1-800-4 D
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
WALT.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
WALT
E
WALT
E
WALT'S
E
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCN690

  • Page 15: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    FIG. 1 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER  : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 17: Réparation

    Le court-circuit des bornes du bloc-piles Consignes de sécurité • Ne pas retirer, altérer, ou rendre de FIG. A FIG. H risque de provoquer des brûlures ou un quelque manière que ce soit l’outil, la additionnelles propres aux incendie. gâchette ou le verrouillage de gâchette cloueurs inopérant.
  • Page 18: Sélecteur De Mode Choc/Séquentiel

    • Toujours prendre soin d’éloigner les doigts du déclencheur par contact pour prévenir • Éviter tout contact avec la détente lors des réglages. une blessure en cas de relâchement involontaire du poussoir (fig. H) • Ne pas enfoncer des clous à l’aveuglette dans les murs, les planchers et autres zones de travail.
  • Page 19: Consignes Importantes De Sécurité Propres À Tous Les Blocs- Piles

    Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs- • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. piles AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa des étincelles ou à...
  • Page 20: Fonction De Suspension De Charge Contre Le Chaud/Froid

    • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une Fonctionnement du voyant rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé...
  • Page 21: Recommandations De Stockage

    REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne Le cloueur pour charpente sans fil DCN690 a été conçu pour enfoncer des clous dans des pièces aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en bois.
  • Page 22: Actionnement Par Choc

    Sélection du mode MÉCANISME DE PRÉVENTION DES DÉCLENCHEMENTS À VIDE Le cloueur est équipé d’un mécanisme de prévention des déclenchements à vide pour empêcher AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire conforme à la norme [ANSI Z87.1 le déclenchement de l’outil lorsque son magasin est presque vide. L’outil cessera de fonctionner (CAN/CSA Z94.3)] ainsi qu’une protection auditive conforme à...
  • Page 23: Chargement De L'outil (Fig. 9)

    Chaque cloueur D WALT est équipé d’un verrouillage de gâchette (B) qui • Retirer le bloc-piles; FIG. 10 FIG. 8 lorsqu’il est poussé sur la droite, comme illustré en figure 8, empêche l’outil de • Enclencher le verrouillage de gâchette; tirer un clou en verrouillant la gâchette et en dérivant la puissance moteur. •...
  • Page 24 Désenrayage (Fig. 12) Utilisation par temps chauds FIG. 12 Si la cloueuse est utilisée sur des bois durs où toute la puissance L’outil devrait fonctionner normalement. Cependant, maintenez l’outil à l’abri de la lumière directe du disponible du moteur est utilisée pour enfoncer un clou, l’outil pourra soleil, car toute chaleur excessive pourra détériorer les pare-chocs et toute autre pièce en caoutchouc, caler.
  • Page 25: Instruction De Nettoyage Du Chargeur

    INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR 7. Répétez les étapes 3 à 6 pour le deuxième ressort. AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant REMARQUE : vérifier le rappel du profilé en poussant le profilé le long de la glissière du ressort de le nettoyer.
  • Page 26: Réparations

    CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS AVERTISSEMENT  : LE CONTENU DE LA BURETTE DE LOCTITE PEUT IRRITER LES SUR LES BLOC-PILES D WALT YEUX, LA PEAU ET LE SYSTÈME RESPIRATOIRE. UTILISER LE CONTENU DANS SON ENTIER DCB200 APRÈS OUVERTURE. Ne pas respirer les émanations. Protéger soigneusement les yeux, la peau et les vêtements de tout contact.
  • Page 27: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE DE NOMBREUX PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE RÉSOLUS FACILEMENT À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS SÉRIEUX OU PERSISTANTS, VEUILLEZ CONTACTER UN CENTRE DE RÉPARATION D WALT OU APPELER LE 1-(800)-4-D WALT. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS GRAVES, DÉCONNECTER SYSTÉMATIQUEMENT LE BLOC-PILES DE L’OUTIL AVANT TOUTE RÉPARATION.
  • Page 28 SYMPTÔME CAUSE SOLUTION La lame de l’enfonceur reste continuellement Clou enrayé et lame de l’enfonceur bloquée en position inférieure Activer le levier de désenrayage, désenrayer les clous, et retourner bloquée en position inférieure manuellement la lame de l’enfonceur à sa place, le cas échéant Dispositif enfonceur/retour endommagé...
  • Page 44 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV13) Part No. N329480 DCN690, DCN692 Copyright © 2012, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcn692

Table des Matières