Table des Matières
  • Table des Matières
  • EF-Konformitetserklæring
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
    • Sikkerhed I Arbejdsområdet
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personlig Sikkerhed
    • Anvendelse Og Vedligeholdelse Af Elektrisk Værktøj
    • Opladning Af et Batteri (Fig. B)
    • Transport
    • Pakkens Indhold
    • Samling Og Justering
    • Vedligeholdelse
    • Genopladelig Batteripakke
    • Valgfrit Tilbehør
    • Technische Daten
  • Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
    • Sicherheit IM Arbeitsbereich
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Bedienung des Ladegeräts
    • Wandmontage
    • Zusammenbau und Einstellungen
    • Optionales Zubehör
    • Kompatibles Zubehör
    • Umweltschutz
    • Technical Data
    • Definitions: Safety Guidelines
  • English (Original Instructions)
    • Work Area Safety
    • Electrical Safety
    • Personal Safety
    • Important Safety Instructions for All Battery Chargers
    • Residual Risks
    • Charger Operation
    • Wall Mounting
    • Charger Cleaning Instructions
    • Important Safety Instructions for All Battery Packs
    • Storage Recommendations
    • Battery Type
    • Package Contents
    • Description (Fig. A)
    • Assembly and Adjustments
    • Lubrication
    • Helpful Hints
    • Protecting the Environment
    • Rechargeable Battery Pack
    • Datos Técnicos
    • Definiciones: Normas de Seguridad
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
    • Seguridad en el Área de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
    • Funcionamiento del Cargador
    • Montaje de Pared
    • Recomendaciones para el Almacenamiento
    • Tipo de Batería
    • Contenido del Embalaje
    • Descripción (Fig. A)
    • Batería Recargable
    • Accesorios Opcionales
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
    • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Personale
    • Uso E Manutenzione Della Batteria
    • Caricabatterie
    • Rischi Residui
    • Funzionamento del Caricabatterie
    • Istruzioni Per la Conservazione
    • Utilizzo Previsto
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione (Fig. A)
    • Riferimenti Sull'apparato
    • Suggerimenti Utili
    • Lubrificazione
    • Pacco Batteria Ricaricabile
    • Hartelijk Gefeliciteerd
    • Technische Gegevens
    • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
    • Persoonlijke Veiligheid
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Werkplaats
    • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies Voor alle Acculaders
    • Transport
    • Labels Op de Oplader en Accu
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Montage en Aanpassingen
    • Accessoires Installeren/Verwijderen
    • Geschikte Accessoires
    • Bescherming Van Het Milieu
    • Tekniske Data
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
    • Sikkerhet På Arbeidsområdet
    • Elektrisk Sikkerhet
    • Personlig Sikkerhet
    • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner for alle Batteripakker
    • Pakkens Innhold
    • Tiltenkt Bruk
    • Nyttige Tips
    • Oppladbar Batteripakke
    • Dados Técnicos
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
    • Segurança da Área de Trabalho
    • Segurança Eléctrica
    • Segurança Pessoal
    • Riscos Residuais
    • Montagem Na Parede
    • Instruções de Limpeza Do Carregador
    • Instruções de Segurança Importantes para Todas as Baterias
    • Conteúdo da Embalagem
    • Instruções de Utilização
    • Bateria Recarregável
    • Acessórios Opcionais
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
    • Työskentelyalueen Turvallisuus
    • Pakkauksen Sisältö
    • Tekniska Data
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
    • Säkerhet På Arbetsområdet
    • Elektrisk Säkerhet
    • Personlig Säkerhet
    • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
    • Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg
    • Återstående Risker
    • Viktiga Säkerhetsinstruktioner För Alla Batteriladdare
    • Avsedd Användning
    • Montering Och Inställningar
    • Rengöring
    • Valfria Tillbehör
    • Kompatibla Tillbehör
    • Teknik Özellikleri
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
    • DIğer Tehlikeler
    • Duvara Montaj
    • Ambalaj İçeriğI
    • Kullanma Talimatları
    • Çevrenin Korunması
    • Τεχνικά Δεδομένα
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
    • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
    • Προσωπική Ασφάλεια
    • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Οδηγίες Χρήσης
    • Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53
DCS355
DCS356
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS355

  • Page 1 DCS355 DCS356 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 3 Fig. A DCS355 DCS356 Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6 Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
  • Page 53: Fiche Technique

    FRançaIs OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT SANS FIL DCS355, DCS356 Félicitations ! effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’entretien de l’outil et des accessoires, le fait de conserver Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et le développement et l’innovation de ses produits ont fait de...
  • Page 54: Sécurité - Aire De Travail

    Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Poids (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44...
  • Page 55: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRançaIs g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, alors que l’interrupteur est en position de marche invite les accidents. etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer d’outil électrique, en tenant compte des conditions l’outil.
  • Page 56: Chargeurs

    FRançaIs Chargeurs effectuées que le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés. Les chargeurs D WALT ne nécessitent aucun réglage et sont Consignes de sécurité supplémentaires pour conçus pour une utilisation la plus simple possible. Sécurité électrique l’outil multifonction oscillant Le moteur électrique a été...
  • Page 57: Recharger Une Batterie (Fig. B)

    FRançaIs AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule. exposés à l’intérieur du chargeur peuvent être mis en Recharger une batterie (Fig.
  • Page 58: Fixation Murale

    FRançaIs pas correctement ou si les fentes d’aération sont bouchées. Ne NE PAS l’éclabousser ou l’immerger dans l’eau ou • laissez pénétrer aucun corps étranger à l’intérieur du chargeur. d’autres liquides. • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la système de protection électronique température peut chuter sous 4 ˚C (34 ˚F) (comme dans Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection...
  • Page 59: Recommandations De Stockage

    FRançaIs plus faible wattage-heure (Wh) comparées à une seule batterie assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux avec lesquels elles pourraient au wattage-heure plus élevé. Le fait de répartir l’énergie entrer en contact et qui pourraient provoquer un consommée du bloc en 3 batteries peut exempter le bloc de court-circuit.
  • Page 60: Type De Batterie

    36 Wh). Type de Batterie Porter un dispositif de protection oculaire. Le DCS355, DCS356 fonctionnent avec un bloc batterie de 18 volts. Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière.
  • Page 61: Installation/Retrait Des Accessoires

    Ne jamais laisser les enfants Serrage de l’accessoire sans outil (Fig. C–E) seuls avec ce produit. Le DCS355, DCS356 inclut un système de changement MONTAGE ET RÉGLAGES rapide d’accessoire. Il permet un changement plus rapide de l’accessoire sans utiliser de clés, contrairement aux autres AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de...
  • Page 62: Consignes D'utilisation

    FRançaIs 3. Serrez et fixez l’écrou de l’adaptateur  avec la clé 2. Introduisez la vis  et la rondelle  dans l’adaptateur  18   15   21  hexagonale   16  d’aspiration de poussières   17  et serrez avec la clé hexagonale de fournie   16  Raccordement du guide de coupe (Fig. H–M) FONCTIONNEMENT Le guide de profondeur/coupe vous permet de couper de manière précise le matériau à...
  • Page 63: Lubrification

    FRançaIs Sélecteur de vitesse (Fig. A) Évitez l’utilisation prolongée à très faible vitesse. Maintenez toujours la lame bien affûtée. DCS356 MAINTENANCE Votre outil est équipé d’un sélecteur de vitesse qui vous permet de choisir l’une des trois vitesses. Choisissez la vitesse Votre outil électrique a été...
  • Page 64: Protection De L'environnement

    FRançaIs Lame oscillante de finition pour bois Lame métallique oscillante au titane Lame oscillante semi-circulaire Lame oscillante semi-circulaire au titane Lame oscillante pour coupe à ras Lame oscillante au titane pour coupe à ras Lame oscillante multifonction Lame racloir rigide oscillante Lame racloir flexible oscillante Lame oscillante au carbure pour le retrait de jointoiement Lame oscillante Fastcut au carbure pour le retrait de...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs356

Table des Matières