Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DansK BØRSTELØS LEDNINGSFRI KOMPAKT SLAGSKRUETRÆKKER DCF86M Dokumenter tilgængelige online Generelle sikkerhedsadvarsler www.2helpU.com/DoC/ eller for elværktøjer www.2helpU.com/DoC/index/xxx* *For direkte adgang skal du erstatte "xxx" ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, med produktets modelnummer, som illustrationer og specifikationer, der følger med dette er angivet på produktets typeskilt eller elværktøj.
DansK når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri af personskader. for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for uventede situationer.
Page 6
DansK Batteritype Batteriudløserknap Monteringsskrue Batteripakke Hovedhåndtag Disse batteripakker kan bruges: Arbejdslys Hastigheds vælger Batteri (kg) Batteri (kg) Bæltekrog (valgfrit Magnetisk bitholder DCB546 1,08 DCB185 0,35 tilbehør) DCB547/G 1,46 DCB187 0,54 Tilsigtet Brug DCB548 1,46 DCB188 0,95 Denne slagskruetrækker er designet til professionelle DCB549 DCB189 2,12...
Page 7
DansK Bæltekrog og magnetisk borholder (Fig. A) Du vælger baglæns ved at udløse udløserkontakten 1 og trykke på forlæns/baglæns reguleringsknappen på venstre side 2 ADVARSEL: For at mindske risikoen for alvorlige af værktøjet. Midterpositionen på reguleringsknappen låser personskader, skal du slukke for værktøjet og tage udløserkontakten i off position.
DansK Valgfrit tilbehør Kat # ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed DCF86M 206,2 af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være FORSIGTIG: Sørg for at fastgørelsen og/eller systemet kan farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske modstå...
DEUTsCh BÜRSTENLOSER, KOMPAKTER AKKU-SCHLAGSCHRAUBER DCF86M Online verfügbare Dokumente Weist auf eine Brandgefahr hin. www.2helpU.com/DoC/ oder Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für www.2helpU.com/DoC/index/xxx* Elektrowerkzeuge *Ersetzen Sie für den direkten Zugriff „xxx“ durch die Modellnummer des Produkts, die WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, auf dem Typenschild oder der Verpackung Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem angegeben ist.
DEUTsCh 3) Sicherheit von Personen e ) Elektrowerkzeuge und Zubehör müssen gepflegt werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in einem Zustand tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem sind, der den Betrieb des Elektrogerätes beeinträchtigen Elektrowerkzeug.
DEUTsCh b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schlagschrauber/ Sichtbare Strahlung. Nicht in den Lichtstrahl schauen. Schrauber •...
Page 12
DEUTsCh Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem BETRIEB Werkzeug (Abb. B) Betriebsanweisungen hInWEIs: Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku 6 WARNUNG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen vollständig aufgeladen sein. und die geltenden Vorschriften. Einsetzen des Akkus in den Werkzeuggriff WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem 1.
Page 13
DEUTsCh Betriebsartenwähler (Abb. A, D) 2. Drücken Sie den Schalter, um den Betrieb aufzunehmen. Lösen Sie den Schalter, um den Betrieb anzuhalten. Überprüfen Das Werkzeug ist mit einem Betriebsartenwähler 11 Sie das Drehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel, da ausgestattet, mit dessen Hilfe Sie zwischen drei das Anziehdrehmoment vielen Einflussgrößen unterliegt, z.
DEUTsCh kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. WARNUNG: Nur Zubehör für Schlagbohrarbeiten verwenden. Zubehör, das nicht für Schlagbohrarbeiten vorgesehen ist, kann zerbrechen und zu gefährlichen Situationen führen.
EnGLIsh BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF86M Documents Available Online SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. www.2helpU.com/DoC/ or www.2helpU.com/DoC/index/xxx* The term “power tool” in the warnings refers to your mains- *For direct access, replace "xxx" with the operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) product's model number given on the power tool.
EnGLIsh e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance or other small metal objects, that can make a connection at all times. This enables better control of the power tool in from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
EnGLIsh Package Contents • Young children and the infirm. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons The package contains: without supervision. 1 Impact driver • This product is not intended for use by persons (including 1 Charger children) suffering from diminished physical, sensory or mental 1 Li-Ion battery pack (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models)
Page 18
EnGLIsh Precision Drive (Fig. D) To move belt hook or magnetic bit holder, remove the screw 9 that holds it in place then reassemble on the opposite side. Be In addition to normal impacting modes, this tool features the sure to securely tighten the screw. Precision Drive mode which enables greater control in lighter OPERATION applications to avoid damage to materials or fasteners.
EnGLIsh recommended could cause the fasteners to be overstressed, stripped or damaged. MAINTENANCE Your D WALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
EsPañOL DESTORNILLADOR DE IMPACTO COMPACTO, INALÁMBRICO Y SIN ESCOBILLAS DCF86M Documentos disponibles en internet Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas www.2helpU.com/DoC/ o www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de *Para el acceso directo, sustituya "xxx" con seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones el número de modelo del producto que se suministradas con esta herramienta eléctrica.
EsPañOL 3) Seguridad Personal herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. a ) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y e ) Mantenga en buen estado las herramientas eléctricas y use el sentido común cuando utilice una herramienta los accesorios.
EsPañOL nOTa: Los paquetes de pilas, los cargadores y las cajas no están que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. incluidos en los modelos N. b ) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La •...
Page 23
EsPañOL MONTAJE Y AJUSTES exclusivamente el tornillo 9 suministrado para acomodarse a usuarios diestros y zurdos. Si no desea utilizar el gancho o el ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones soporte de broca magnético, podrá retirarlo de la herramienta. personales graves, apague la herramienta y desconecte Para retirar el gancho del cinturón o el soporte de broca la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o magnético, retire el tornillo ...
EsPañOL nOTa: Las luces de trabajo están diseñadas para iluminar la podrá estar afectado por muchos factores, incluyendo superficie de trabajo inmediata, no para su uso como linterna. los siguientes: Selector de modo (Fig. A, D) - Tensión: La baja tensión, debido a una batería casi descargada, reducirá...
EsPañOL condiciones de riesgo. Revise los accesorios antes de utilizarlos para comprobar que no tengan roturas. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Protección del medioambiente Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz...
FRançaIs VISSEUSE À CHOC COMPACTE SANS FIL ET SANS BALAI DCF86M Documents disponibles en ligne Indique un risque d’électrocution. Indique un risque d’incendie. www.2helpU.com/DoC/ or Consignes de sécurité générales propres aux outils www.2helpU.com/DoC/index/xxx* électriques *Pour un accès direct, remplacez « xxx » par le numéro de modèle du produit figurant sur AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements l’étiquette ou l’emballage.
FRançaIs d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique comporte de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
FRançaIs la charge électrique passe dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de choc électrique. Portez des protections auditives. Risques résiduels Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable Portez une protection oculaire. et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités.
FRançaIs Pour démonter le bloc batterie de l’outil AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT 1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie 5 et tirer l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. fermement le bloc batterie hors de la poignée de l’outil.
FRançaIs MAINTENANCE REMaRQUE : ce mode convient aux applications de perçage légères. Si l’outil n’est pas utilisé pour enfoncer un élément Votre outil électrique D WALT a été conçu pour fonctionner de fixation en mode de perçage de précision, sélectionner le longtemps avec un minimum de maintenance.
Page 31
FRançaIs un centre de récupération des déchets ou chez un revendeur qui, le plus souvent, l'accepte gratuitement. Les emballages doivent être jetés en fonction du code matière qui Fig.e dessus. Les notices et les consignes de sécurité ne doivent être jetées que lorsque le produit qu'elles concernent n'est plus en service.
ITaLIanO AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA COMPATTO SENZA SPAZZOLA DCF86M Documenti disponibili online Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici www.2helpU.com/DoC/ o www.2helpU.com/DoC/index/xxx* AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato. *Per un accesso diretto, sostituire "xxx" con il La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può...
ITaLIanO b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di abbigliamento di eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa opportune consente di ridurre le lesioni personali.
Page 34
ITaLIanO Posizione del Codice Data (Fig. B) • Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti. • Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano Il codice data di produzione 14 consiste in un anno a 4 cifre durante la lavorazione. seguito da una settimana a 2 cifre ed è esteso da un codice di fabbrica a 2 cifre.
Page 35
ITaLIanO Pacchi batteria con indicatore del livello Interruttore a velocità variabile (Fig. A) di carburante (Fig. B) Per mettere in funzione l'apparato, premere l'interruttore di azionamento 1 . Per spegnere l'apparato, rilasciare l’interruttore Alcuni pacchi batteria D WALT comprendono un indicatore del di azionamento.
Page 36
ITaLIanO MANUTENZIONE DCF86M Questo apparato D WALT è stato progettato per funzionare a Modalità giri/min lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni Avvitamento di precisione 0–1000 sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e Impulsi normali 0–2800 sottoporlo a pulizia periodica. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni Impulsi ad alta velocità...
Page 37
ITaLIanO esso. Le istruzioni per l'uso e la sicurezza devono essere smaltite solo quando il prodotto non è più in uso. Per informazioni sulla gestione dei rifiuti, rivolgersi alla propria comunità locale/al proprio comune di residenza. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web www.2helpU.com e scansionare il codice QR riportato sopra.
nEDERLanDs BORSTELLOZE SNOERLOZE COMPACTE SLAGSCHROEVENDRAAIER DCF86M Documenten beschikbaar online Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap www.2helpU.com/DoC/ of www.2helpU.com/DoC/index/xxx* WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, *Vervang, voor rechtstreekse toegang, "xxx" instructies, illustraties en specificaties die bij dit door het op het productclassificatielabel of gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle de verpakking opgegeven modelnummer onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, van het product.
nEDERLanDs 3) Persoonlijke Veiligheid e ) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires goed. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik en andere omstandigheden die de werking van het het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden.
Page 40
nEDERLanDs onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te gereedschap blijft gegarandeerd. begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt. Markering op het gereedschap b ) Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd door de De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: fabrikant of door geautoriseerde servicecentra.
Page 41
nEDERLanDs BEDIENING WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders van D WALT. Instructies voor gebruik De accu in het gereedschap zetten en uit het WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de gereedschap verwijderen (Afb. B) veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften. OPMERKInG: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk accu ...
Page 42
nEDERLanDs Standkiezer (Afb. A, D) - afmeting van de dop: Als u niet een dop van de juiste afmeting gebruikt, zal dat een vermindering van het Uw gereedschap is voorzien van een standknop 11 waarmee bevestigingskoppel tot gevolg hebben. u één van de drie standen kunt kiezen. Selecteer de stand - afmeting van de bout: Bouten van een grotere diameter uitgaande van de toepassing en regel de snelheid van het vragen over het algemeen een hoger bevestigingskoppel.
nEDERLanDs gevaarlijke situatie. Inspecteer het accessoire vóór gebruik zodat u zeker weet dat er geen scheuren in zitten. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet samen met normaal huishoudafval weggegooid worden. Laat de batterijen volledig ontladen en scheid ze, indien mogelijk, van...
nORsK BØRSTELØS OG TRÅDLØS KOMPAKT SLAGTREKKER DCF86M Dokumenter tilgjengelig på nettet Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy www.2helpU.com/DoC/ eller ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger *For direkte tilgang, erstatt "xxx" med dette elektriske verktøyet. Manglende overholdelse av produktets modellnummer som oppgitt på...
Page 45
nORsK 5) Bruk og vedlikehold av batteridrevne verktøy c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av-stillingen før du kobler til strømkilden og/eller a ) Bruk kun laderen som er spesifisert av produsenten. En batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære lader som passer for en type batteripakke kan føre til brannfare elektriske verktøy med fingeren på...
nORsK Hovedhåndtak Magnetisk bitholder Batteri (kg) Batteri (kg) Modus-velger DCB548 1,46 DCB188 0,95 Tiltenkt Bruk DCB549 DCB189 2,12 0,54 DCB181 0,35 DCBP034/G 0,32 Denne slagtrekkeren er designet for profesjonelt slagtrekking. Slagfunksjonen gjør dette verktøyet spesielt nyttig for å skru i DCB182 0,61 DCBP518/G...
Page 47
nORsK MERK: Arbeidslyset er for å belyse den nærmeste arbeidsflaten, ADVARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade sørg for at skruen som holder beltekroken og er ikke ment å brukes som lykt. sitter godt. Hastighetsvelger (Fig. A, D) VIKTIG: Ved festing eller utskiftning av beltekroken eller den Verktøyet er utstyrt med hastighetsvelger ...
nORsK - skrue: Pass på at gjengene er frie for rust og annet rusk for å Vennligst sjekk med din lokale kommune for veiledning om avfallshåndtering. For mer informasjon, besøk www.2helpU.com sikre korrekt tiltrekkingsmoment. og skann QR-koden ovenfor. - Materiale: Materialtype og overflate-finhet av materialet vil påvirke tiltrekkingsmomentet.
PORTUGUês CHAVE DE IMPACTO COMPACTA, SEM ESCOVAS E SEM FIO DCF86M Documentos disponíveis online Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas www.2helpU.com/DoC/ ou www.2helpU.com/DoC/index/xxx* ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, *Para obter acesso directo, substitua “xxx” ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta pelo número do modelo do produto eléctrica.
Page 50
PORTUGUês Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver e ) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas e dos cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. acessórios. Verifique se as peças móveis da ferramenta Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se eléctricas poderá...
PORTUGUês sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender da ferramenta eléctrica. todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento. Símbolos na ferramenta b ) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só...
Page 52
PORTUGUês Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B) FUNCIONAMENTO Instruções de utilização nOTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria 6 está totalmente carregada antes de a utilizar. ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os Instalar a bateria na pega da ferramenta regulamentos aplicáveis.
Page 53
PORTUGUês Selector de modo (Fig. A, D) - Tamanho do suporte: se o suporte não tiver o tamanho correcto, isso pode causar uma redução do binário de aperto. A sua ferramenta está equipada com um selector de modo 11 - Tamanho do parafuso: os parafusos com diâmetro maior que lhe permite escolher um de três modos.
Page 54
PORTUGUês Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados. Proteger o ambiente Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Descarregue as pilhas por completo, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produto.
sUOMI HARJATON JA LANGATON KOMPAKTI ISKUVÄÄNNIN DCF86M Asiakirjat ovat saatavilla verkossa kaikkia ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. www.2helpU.com/DoC/ tai SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET www.2helpU.com/DoC/index/xxx* MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa merkinnän "xxx"...
Page 56
sUOMI d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi onnettomuuden vaaran. aiheuttaa henkilövahingon. c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden e ) Älä...
Page 57
sUOMI ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on Akku (kg) Akku (kg) syttyviä nesteitä tai kaasuja. DCB183/B/G 0,40 DCB1880 0,98 Tämä iskuväännin on ammattimainen sähkötyökalu. DCB184/B/G DCBP318 0,62 0,50 ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat Katso lisätietoja akun/laturin käsikirjasta. henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti. Seuraavia latureita voidaan käyttää: DCB1104.
Page 58
sUOMI TÄRKEÄÄ: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua tai magneettista hUOMaUTUs: Työvalot on tarkoitettu välittömän työpinnan teräpidikettä, käytä vain mukana toimitettua ruuvia 9 . Kiristä valaisuun, eikä niitä ole tarkoitettu käytettäväksi taskulamppuna. ruuvi huolellisesti. Tilanvalitsin (Kuvat A, D) Vyökoukku ja magneettinen teräpidike voidaan 8 12 Työkalussa on tilanvalitsin ...
Page 59
sUOMI - Pultin koko: Suuremmat pultin halkaisijat vaativat tuotteesta. Vie jätteet sitten viralliseen keräyspisteeseen tai vastaavalle jälleenmyyjälle, joka ottaa ne usein vastaan suuremman kiinnitysmomentin. Kiinnitysmomentti vaihtelee ilmaiseksi. Pakkaukset tulee hävittää merkityn materiaalikoodin myös pituuden, materiaalin ja vääntökertoimen mukaan. perusteella. Käyttö- ja turvallisuusohjeet tulee hävittää vasta - Pultti: Varmista, että...
sVEnsKa BORSTLÖS SLADDLÖS KOMPAKT SLAGSKRUVDRAGARE DCF86M Dokument som finns tillgängliga online Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg www.2helpU.com/DoC/ or VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, www.2helpU.com/DoC/index/xxx* illustrationer och specifikationer som levereras med *För direkt åtkomst, ersätt ”xxx” med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som produktens modellnummer som anges på...
sVEnsKa 5) Användning och Skötsel av Batteridrivna säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador. Verktyg c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till tillverkaren.
sVEnsKa Batterityp Monteringsskruv Lägesväljare Huvudhandtag Magnetisk bitshållare Dessa batterier kan användas: Avsedd Användning Batteri (kg) Batteri (kg) Denna slagskruvdragare är avsedd för professionell DCB546 1,08 DCB185 0,35 slagskruvåtdragning. Slagfunktionen gör detta verktyg speciellt DCB547/G 1,46 DCB187 0,54 lämpat för att skruva fästelement i trä, metall och betong. DCB548 1,46 DCB188...
Page 63
sVEnsKa Arbetsbelysning (Bild A) i bälteskroken. Häng ENDAST verktygets bälteskrok i ett arbetsbälte. Det finns tre arbetsbelysningar placerade runt 6,35 mm 7 VARNING: För att minska risken för allvarliga sexkantschucken 4 . Arbetsbelysningen är aktiverad när personskador, se till att skruven som håller bälteskroken avtryckaren är nedtryckt.
sVEnsKa Att skydda miljön momentnyckel, eftersom vridmomentet är beroende av bl.a. följande faktorer: - spänning: Låg spänning beroende på att batteriet är nästan tomt, kommer att reducera åtdragningsmomentet. - hylsans storlek: Om korrekt hylsa inte används kommer Produkter/batterier är återvinningsbara, men om de är märkta åtdragningsmomentet att reduceras.
TüRKçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT DARBELI MATKAP DCF86M Çevrimiçi Olarak Mevcut Belgeler Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları www.2helpU.com/DoC/ veya UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik www.2helpU.com/DoC/index/xxx* uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri *Doğrudan erişim için "xxx" yerine ürün okuyun.
Page 66
TüRKçE kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulaklık gibi koruyucu h ) Tüm tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz ve donanımların kullanılması kişisel yaralanmaları azaltacaktır. üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda c ) İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç kaynağına aletin güvenli bir şekilde tutulması...
önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin 1 Taşıma çantası (bazı modellerde mevcuttur) yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. 1 Kullanım kılavuzu UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. 1 Tool Connect Uygulaması kullanım kılavuzu (B modelleri) Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) nOT: Akü...
TüRKçE ÖnEMLI: Kemer kancasını veya manyetik uç tutucuyu takarken nOT: Çalışma lambaları, el feneri olarak kullanılması için değil veya değiştirirken, sadece aletle birlikte verilen vidayı 9 kullanın. yakın çalışma yüzeyinin aydınlatması için tasarlanmıştır. Vidanın emniyetli bir şekilde sıkıldığından emin olun. Mod Selektörü (Şek. A, D) Sol veya sağ...
TüRKçE - Cıvata: Düzgün sıkma torku için tüm dişlerin, passız ve temiz işaretli malzeme koduna göre çöpe atılmalıdır. Kullanım ve olduğundan emin olun. güvenlik talimatları ancak ilgili ürün artık kullanılmadığında çöpe atılmalıdır. - Malzeme: Malzeme ve malzeme yüzey bitirme işlemi sıkma torkunu etkiler. Atıkların yönetimiyle ilgili rehberlik için lütfen yerel yönetim biriminize/belediyenize danışın.
Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ COMPACT ΧΩΡΙΣ ΨΉΚΤΡΕΣ DCF86M Έγγραφα διαθέσιμα στο Διαδίκτυο Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. www.2helpU.com/DoC/ ή Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά www.2helpU.com/DoC/index/xxx* εργαλεία *Για απευθείας πρόσβαση, αντικαταστήστε το "xxx" με τον αριθμό μοντέλου του προϊόντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ο...
Ελληνικά στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού ελεγχθεί μέσω του διακόπτη του, είναι επικίνδυνο και πρέπει εργαλείου σε χώρο με υψηλή υγρασία, χρησιμοποιήστε να επισκευαστεί. παροχή ηλεκτροδότησης με προστασία από ρεύματα γ ) Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή διαρροής...
Page 72
Ελληνικά εκτοξεύεται από τη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθοι φορτιστές: ή εγκαύματα. DCB1104. Περιεχόμενα συσκευασίας ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες Στη συσκευασία περιέχεται: που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν 1 Κρουστικό...
Page 73
Ελληνικά Προοριζομενη Χρηση τη λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται σε μεταβολές βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και Αυτό το κρουστικό κατσαβίδι έχει σχεδιαστεί για επαγγελματικές της εφαρμογής του τελικού χρήστη. εφαρμογές κρουστικού βιδώματος. Η λειτουργία κρούσης κάνει Άγκιστρο ζώνης και μαγνητική υποδοχή αξεσουάρ το...
Page 74
Ελληνικά Ο διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας σας επιτρέπει να ξεκινήσετε DCF86M την εφαρμογή σε χαμηλή ταχύτητα. Όσο περισσότερο πιέζετε Λειτουργία σ.α.λ. τη σκανδάλη, τόσο ταχύτερα θα λειτουργεί το εργαλείο. Για μέγιστη ωφέλιμη ζωή του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μεταβλητή Κίνηση ακριβείας 0–1000 ταχύτητα μόνο για την έναρξη διάτρησης ή βιδώματος. Κανονική...
Page 75
Ελληνικά Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή συσκευασία θα πρέπει να απορριφθεί με βάση τη σήμανση φροντίδα του εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό. κωδικού υλικού που φέρει. Οι οδηγίες χρήσης και ασφάλειας θα πρέπει να απορριφθούν μόνον όταν δεν χρησιμοποιείται πλέον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για...
Page 76
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...