Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCF899, DCF899H, 1/2" (13 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench, Clé à chocs sans fil de 13 mm (1/2 po),
20 V max*, Llave de impacto inalámbrica de 13 mm (1/2") 20 V Máx*
DCF898, 7/16" (11 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench, Clé à chocs sans fil de 11 mm (7/16 po), 20 V max*,
Llave de impacto inalámbrica de 11 mm (7/16") 20 V Máx*
DCF897, 3/4" (19 mm) 20V Max* Cordless Impact Wrench, Clé à chocs sans fil de 19 mm (3/4 po), 20 V max*,
Llave de impacto inalámbrica de 19 mm (3/4") 20 V Máx*
FINAL PRINT SIZE: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF899

  • Page 19: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, est à...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de accidentel de l’outil électrique. la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits d) Ranger les outils électriques hors de la portée des objets métalliques qui peuvent établir une connexion enfants et ne permettre à...
  • Page 22 • Les accessoires et outils peuvent devenir brûlants au Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces toucher pendant l’utilisation. Porter des gants avant tout types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité contact.
  • Page 23: Lire Toutes Les Consignes

    • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un ou DC ...courant continu ou AC/DC ... courant alternatif chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon ..classe I fabrication ou continu pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car n o ....vitesse à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Le sceau SRPRC tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des rechargeables au Canada)apposé...
  • Page 25 • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en ne soit ni endommagé...
  • Page 26: Chargeurs

    • NE JAMAIS tenter de connecter deux chargeurs ensemble. Calibres minimaux des rallonges • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant volts Longueur totale de électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter cordon de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas en mètres (pieds) Intensité...
  • Page 27: Fonctionnement Du Voyant

    Fonctionnement du voyant le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. DCB101, DCB102, DCB103 FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID DCB101, DCB102, DCB103 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge.
  • Page 28: Blocs-Piles Défectueux

    BLOCS-PILES DÉFECTUEUX 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas DCB101, DCB102, DCB103 une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc- chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de piles dans un local où...
  • Page 29: Recommandations De Stockage

    n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur FIG. 2 avant tout entretien. DCF897 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
  • Page 30: Utilisation Prévue

    F. Bloc-piles (DCF898, Fig. 10) G. Lampe de travail H. Cheville d’arrêt (DCF899, Fig. 6) UTILISATION PRÉVUE Cette clé à choc a été conçue pour des utilisations professionnelles de serrage et de perçage à percussions. Le mode de percussion rend ces outils particulièrement utiles pour visser dans le bois, le métal ou le béton.
  • Page 31: Position Correcte Des Mains (Fig. 2, 5)

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Chargé de 75 à 100 % Position correcte des mains (Fig. 2, 5) AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des...
  • Page 32: Bouton De Marche Avant/Arrière (Fig. 2)

    à pousser sur la cheville d’arrêt de travail et n’a pas été conçue pour être utilisée en tant que lampe pour faciliter l’installation de l’accessoire. torche. Pour retirer un accessoire, repoussez la cheville d’arrêt dans le trou et retirez l’accessoire. DCF899...
  • Page 33 500/300/100 680/400/130 REMARQUE  : le trou (Fig. 8) permet au joint torique avec une goupille de retenue ou à une goupille de retenue monobloc d’être DCF899, DCF899H 700/300/100 950/400/130 utilisé pour maintenir les douilles et les accessoires sur l’outil. ATTENTION  : s’assurer que les attaches et/ou le système supporteront la puissance de couple générée par l’outil.
  • Page 34: Anneau De Suspension (Fig. 10)

    l’aide d’une clé dynamométrique, car le couple de vissage peut FIG. 10 être affecté par beaucoup de facteurs, y compris les suivants : • Tension  : une tension réduite, due à un bloc-piles déchargé, réduira le couple de vissage. • Taille d’accessoire  : l’utilisation d’une taille incorrecte d’accessoire réduira le couple de vissage.
  • Page 35: Accessoires

    1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre la protection des consommateurs. site Web www.dewalt.com. Registre en ligne à www.dewalt.com/register. AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels, utiliser exclusivement des accessoires pour percussion WALT. AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires à...
  • Page 36: Garantie Limitée De Trois Ans

    90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 60 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL15) Part No. N447510 DCF897, DCF898, DCF899, DCF899H Copyright © 2014, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcf899h

Table des Matières