Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCF886
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po), 20 V max*
Remachadora inalámbrica sin escobillas de 20 V Max* 6,35 mm (1/4 pulg.)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF886

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 16: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de est à...
  • Page 18: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné accidentel de l’outil électrique. des objets métalliques, notamment des trombones, de d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits et ne permettre à...
  • Page 19 des éclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à dommages oculaires permanents. laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel •...
  • Page 20: Lire Toutes Les Consignes

    min ....minutes ou AC ..courant alternatif • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un char- geur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le ou DC ... courant continu ou AC/DC ... courant alternatif faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pour- ....
  • Page 21: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des Le sceau SRPRC objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    Directives de sécurité importantes Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. propres à tous les chargeurs de piles • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des •...
  • Page 23: Chargeurs

    • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Calibres minimaux des rallonges Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer volts Longueur totale de cordon le bloc-piles ne réduira pas ces risques. en mètres (pieds) Intensité (en •...
  • Page 24: Fonction De Suspension De Charge Contre Le Chaud/Froid

    Fonctionnement du voyant assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.
  • Page 25: Recommandations De Stockage

    2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas avant tout entretien. une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- 7.
  • Page 26: Usage Prévu

    DESCRIPTION (Fig. 2) USAGE PRÉVU Ces perceuses à percussion ont été conçues pour le vissage à AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun percussion professionnel. Le mode de percussion rend ces outils de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou particulièrement utiles pour visser dans le bois, le métal ou le béton.
  • Page 27: Utilisation

    Pour retirer le bloc-piles veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre de l’outil, poussez sur le sur notre site www.dewalt.com. bouton de libération (E) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le Gâchette à vitesse variable (Fig. 2) dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce...
  • Page 28: Bouton De Marche Avant/Arrière (Fig. 2)

    Votre outil à percussion peut produire les couples maximums suivants : lampe de travail reste allumée. REMARQUE  : les lampes de travail servent à éclairer la surface Nº de catal. pi-lb po-lb immédiate de travail et n’ont pas été conçues pour servir de lampe torche. DCF886 1500...
  • Page 29: Nettoyage

    MAINTENANCE ATTENTION  : s’assurer que les attaches et/ou le système supporteront la puissance de couple générée par l’outil. Tout couple AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages excessif pourra causer des dommages matériels, et corporels par corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière conséquent.
  • Page 30 Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
  • Page 31: Contrat D'entretien Gratuit De Trois Ans Sur Les Bloc-Piles D Ewalt

    REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent SUR LES BLOC-PILES D WALT illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DCB201 et DCB203 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D...
  • Page 52 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT12) Part No. N213772 DCF886 Copyright © 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...
  • Page 53 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 70 Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
  • Page 71 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
  • Page 72: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Marteau Perforateur/Perceuse/Visseuse

    b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est avec un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fi...
  • Page 73 • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; entrer en contact avec des fi ls électriques cachés. Tout •...
  • Page 74 Consignes importantes de sécurité AVERTISSEMENT  pendant l’utilisation, porter systématiquement protection auditive individuelle propres à tous les blocs-piles adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce numéro de catalogue et sa tension.
  • Page 75 REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais LITHIUM-ION (Li-Ion) bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
  • Page 76 métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au •...
  • Page 77 rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci- réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge électriques, d’électrocution et d’incendie. et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas •...
  • Page 78 Fonctionnement du voyant chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affi...
  • Page 79 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas doivent être maintenus à distance des orifi ces du chargeur. une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc- n’y est pas inséré.
  • Page 80 COMPOSANTS (Fig. 2) FIG. 2 AVERTISSEMENT : ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Détente F. Mandrin sans clé B. Bouton de commande marche G. Crochet de ceinture avant/marche arrière H.
  • Page 81: Bouton De Commande Marche Avant/ Marche Arrière (Fig. 2)

    Bouton de commande marche avant/ Boîte de vitesses à double gamme (Fig. 2) Pour une polyvalence accrue, la fonction double gamme de votre marche arrière (Fig. 2) perceuse/visseuse vous permet de changer de vitesse. Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine 1.
  • Page 82: Crochet De Ceinture Et Range Mèche (Fig. 2)

    Crochet de ceinture et range mèche AVERTISSEMENT : s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être (Fig. 2) éjectée de l’outil et causer des dommages corporels. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, L’outil comporte un mandrin sans clé...
  • Page 83: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. 6)

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou vous rendre REMARQUE  : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- sur notre site www.dewalt.com. piles est complètement chargé. Perçage (Fig. 8) Pour installer le bloc-piles (K) dans FIG.
  • Page 84: Perçage À Percussion (Fig. 10)

    APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA DÉTENTE POUR 2. Exercer juste assez de pression sur le marteau pour l’empêcher TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE, CAR de rebondir excessivement ou pour éviter que le foret ne se « soulève » au-dessus de la surface à percer. Une trop grande CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L’OUTIL pression réduira la vitesse de l’outil, en diminuera le rendement et 6.
  • Page 85 Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
  • Page 86 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 intégral, sans aucun problème. WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits...
  • Page 87 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 108 WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcd790Dcd795Dcd790d2

Table des Matières