Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF886
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po),
20 V max*
Destornillador de impacto inalámbrica y sin escobillas de 20 V Máx*
6,35 mm (1/4")
DCF890
20V Max* 3/8" (9.5 mm) Brushless Cordless Impact Wrench
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 9,5 mm (3/8 po),
20 V max*
Llave de impacto inalámbrica y sin escobillas de 20 V Máx* 9,5 mm
(3/8")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF890

  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Lampe de travail Crochet de ceinture (accessoire en option) Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil D WALT, composez le numéro Vis de montage sans frais : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Enclume Anneau ouvert (DCF890)
  • Page 14: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 16: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un ..... lire toute la ..... protection auditive traitement chimique. documentation Le risque associé à de telles expositions varie selon la BLOCS-PILES ET CHARGEURS fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire Le bloc-piles n’est pas totalement chargé...
  • Page 17: Transport

    FRAnçAis cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation bloc-piles FLEXVOLT , le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules de cesse.
  • Page 18: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    électriques ou bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- d’électrocution. 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour Le sceau SRPRC®...
  • Page 19: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas REMARQUE : pour assurer des performances optimales et ces risques. une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. •...
  • Page 20: Installation Murale

    FRAnçAis N’utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un pas correctement ou si ses fentes d’aération sont bloquées. interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les Protégez systématiquement l’intérieur du chargeur de tout lumières.
  • Page 21: Utilisation

    FRAnçAis Crochet de ceinture Position correcte des mains (Fig. E) (accessoire en option) (Fig. A) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. de dommages corporels graves, placer le AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque bouton de marche avant/arrière en position de de dommages corporels graves, maintenir...
  • Page 22: Enclume À Anneau Ouvert (Fig. A)

    DCF886 1500 REMARQUE : les lampes de travail servent à éclairer la DCF890 1800 surface immédiate de travail et n’ont pas été conçues pour servir de lampe torche. ATTENTION : s’assurer que les attaches et/ou le système supporteront la puissance de couple générée Mandrin automatique (Fig.
  • Page 23: Réparations

    La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com...
  • Page 40 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG16) Part No. N476027 DCF886, DCF890 Copyright © 2012, 2014, 2015, 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcf886Dcf890bDcf890m2Dcf890b-caDcf890m2-ca

Table des Matières