Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DCF850
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po),
20 V max*
Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de
20 V Máx* 6,35 mm (1/4")
Fig. A
5
8
6
8
7
2
Battery pack
1
Battery release button
2
Variable speed trigger
3
Forward/reverse button
4
Chuck collar
5
1/4" (6.35 mm) hex quick-release
6
chuck
Mode selector
7
Worklight
8
Belt hook (optional accessory)
9
Mounting screw
10
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
8
3
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Gâchette
3
Bouton de marche avant/arrière
4
Collier de mandrin
5
Mandrin hexagonal automatique de
6
6,35 mm (1/4 po)
Sélecteur de mode
7
Lampe de travail
8
Crochet de ceinture (accessoire
9
en option)
Vis de montage
10
Manual de instrucciones
4
1
1-800-4-D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Interruptor de gatillo
3
Botón de avance y reversa
4
Collar del porta brocas
5
Porta brocas hexagonal de
6
liberación rápida de 6,35 mm (1/4")
Selector de modo
7
Luz de trabajo
8
Gancho para cinturón
9
(Accesorio opcional)
Tornillo de montaje
10
WALT
e
9
10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF850

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF850 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po), 20 V max* Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de 20 V Máx* 6,35 mm (1/4") Fig.
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 4 English Intended Use inattention while operating power tools may result in serious personal injury. This impact wrench is designed for professional impact b ) Use personal protective equipment. Always wear fastening and drilling applications. The impact function makes this tool particularly useful for driving fasteners in eye protection.
  • Page 5 English Use of the power tool for operations different from those • Do not operate this tool for long periods of time. intended could result in a hazardous situation. Vibration caused by tool action may be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and limit exposure by taking frequent rest periods.
  • Page 6 English sfpm ....surface feet per n o ....... no load speed • Do not carry the tool by the attachment point, the battery minute strap or the lanyard. n ......rated speed SPM ....strokes per minute • Do not attach more than one tool to each lanyard.......
  • Page 7 English To install an accessory, fully insert the accessory. The worklight will stay illuminated for up to 20 seconds. If accessory is locked into place (Fig. H). the trigger switch remains depressed, the worklights will remain on. To remove an accessory, pull the chuck collar  5 ...
  • Page 8 English Three-Year Limited Warranty WALT. Call 1-800-4-D WALT accessory, please contact D (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/ warranty. Impact Accessories To request a written copy of the warranty terms, contact: WARNING: To reduce the risk of injury, use only D...
  • Page 9 FRAnçAis Usage prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil Cette clé à choc a été conçue pour des utilisations dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés professionnelles de serrage et de perçage à percussions. Le d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 10 FRAnçAis tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci. hors de la plage de température indiquée dans les Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage instructions. Une recharge non conforme ou à une accidentel de l’outil électrique. température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 11 FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS • le plomb provenant des peintures à base de plomb, • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de d’autres produits de la maçonnerie ainsi que blessure corporelle, éteignez et retirez le bloc‑piles •...
  • Page 12 FRAnçAis Mandrin automatique (Fig. A, H) • Ne pas attacher plus d’un outil à la fois au cordage d’amarrage. AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires • Utilisez seulement le bon ensemble de fixations pour longes à percussion. Tout autre type d’accessoires pourrait se briser et de sécurité...
  • Page 13 D supporteront la puissance de couple générée par l’outil. Tout (1-800-433-9258) ou consultez notre site web : couple excessif pourra causer des dommages matériels, et www.dewalt.com. corporels par conséquent. 1. Placez l’accessoire sur la tête de l’attache. Maintenez Accessoires à chocs l’outil droit sur l’attache.
  • Page 14 Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account- login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 15 EsPAñOl Uso Debido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Esta llave de impacto ha sido diseñada para aplicaciones protegido con un interruptor de circuito por falla profesionales de ajuste y perforación de impacto.
  • Page 16 EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Page 17 EsPAñOl ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, ..... evite mirar ..... lea toda la aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de fijamente la luz documentación construcción contienen químicos conocidos por el Estado de ..... protección California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento respiratoria u otros daños reproductivos.
  • Page 18 EsPAñOl Porta Brocas de Liberación Rápida (Fig. A, H) • Las herramientas que se caen se balancearán en el cordón, lo cual podría ocasionar lesiones o pérdida de equilibrio. ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. • No transporte la herramienta por el punto de conexión, la Los accesorios sin impacto pueden romperse y causar una correa de la batería o el cordón.
  • Page 19 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio el interruptor para detener la operación. Siempre revise el web: www.dewalt.com. par torsor con una llave de ajuste dinamométrica ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo Accesorios de Impacto los siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use sólo...
  • Page 20  10  que se suministra. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro Cerciórese de apretar firmemente el tornillo. sitio web: www.dewalt.com El gancho para cinturón  9  puede ser adosado a cualquier Póliza de Garantía lado de la herramienta utilizando solamente el tornillo ...
  • Page 21 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account-login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...