Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF850 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po.), 20 V max* Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de 20 V Máx* 6,35 mm (1/4") If you have questions or comments, contact us.
Page 3
Fig. A DCF850 Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa Chuck collar Collier de mandrin Collar del porta brocas...
Page 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Page 16
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 17
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
Page 18
FRAnçAis Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • dans des endroits où la température peut atteindre suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises V ......
Page 19
FRAnçAis produit. Ne pas suivre les avertissements et les les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de instructions peut entraîner un choc électrique, un l’utilisateur final. incendie et/ou des blessures graves. Transport NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • AVERTISSEMENT : danger d'incendie.
Page 20
FRAnçAis toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure fentes du dessus et du bas du boîtier. une durée de vie maximale du bloc-piles. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
Page 21
FRAnçAis solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche • S’assurer que le cordage d’amarrage est (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de correctement amarré à chaque extrémité avant longueur avec tête de diamètre de 7 à 9 mm (0,28 à 0,35 po) chaque utilisation.
Page 22
FRAnçAis FONCTIONNEMENT L’ensemble de fixations pour longes de sécurité est conçu pour être utilisé par du personnel compétent qui est formé AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de et qui sait comment travailler avec ces outils près de la blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez machinerie et en hauteur.
Page 23
Tension : une tension réduite, due à un bloc-piles ‑ 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : déchargé, réduira le couple de vissage. www.dewalt.com. Taille d’accessoire : l’utilisation d’une taille ‑ Accessoires à chocs incorrecte d’accessoire réduira le couple de vissage. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Taille de boulon : les boulons de diamètres...
Page 24
Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.