Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF850
20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver
Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm
(1/4 po.), 20 V max*
Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de
20 V Máx* 6,35 mm (1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF850

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF850 20V Max* 1/4" (6.35 mm) Brushless Cordless Impact Driver Visseuse à percussion sans fil et sans balai de 6,35 mm (1/4 po.), 20 V max* Destornillador de Impacto Inalámbrico sin Escobillas de 20 V Máx* 6,35 mm (1/4") If you have questions or comments, contact us.
  • Page 3 Fig. A DCF850 Components Composants Componentes Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger Gâchette Interruptor de gatillo Forward/reverse button Bouton de marche avant/arrière Botón de avance y reversa...
  • Page 5 English Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 16: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 17: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • dans des endroits où la température peut atteindre suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci‑après : ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises V ......
  • Page 19: Transport

    FRAnçAis produit. Ne pas suivre les avertissements et les les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de instructions peut entraîner un choc électrique, un l’utilisateur final. incendie et/ou des blessures graves. Transport NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • AVERTISSEMENT : danger d'incendie.
  • Page 20: Charger Une Pile (Fig. C)

    FRAnçAis toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure fentes du dessus et du bas du boîtier. une durée de vie maximale du bloc-piles. Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon •...
  • Page 21: Ensemble De Fixations Pour Longes De Sécurité (Fig. D-G)

    FRAnçAis solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche • S’assurer que le cordage d’amarrage est (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de correctement amarré à chaque extrémité avant longueur avec tête de diamètre de 7 à 9 mm (0,28 à 0,35 po) chaque utilisation.
  • Page 22: Installer Le Mousqueton De La Sangle Des Piles Au Point De Fixation De La Longe De Sécurité

    FRAnçAis FONCTIONNEMENT L’ensemble de fixations pour longes de sécurité est conçu pour être utilisé par du personnel compétent qui est formé AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de et qui sait comment travailler avec ces outils près de la blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez machinerie et en hauteur.
  • Page 23: Entretien

    Tension : une tension réduite, due à un bloc-piles ‑ 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : déchargé, réduira le couple de vissage. www.dewalt.com. Taille d’accessoire : l’utilisation d’une taille ‑ Accessoires à chocs incorrecte d’accessoire réduira le couple de vissage. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Taille de boulon : les boulons de diamètres...
  • Page 24: Réparations

    Registre en ligne à www.dewalt.com. • Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty.
  • Page 50: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 51 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 52: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Opérations

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin températures hors de la plage de température supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la indiquée dans les instructions.
  • Page 53 FRAnçAis • Les évents couvrent souvent des pièces qui se liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou les vapeurs.
  • Page 54 FRAnçAis Recommandations d’entreposage Le sceau SRPRC Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec Veuillez apporter vos blocs-piles usagés loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid dans un centre de services D WALT excessif.
  • Page 55 FRAnçAis bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la température de l’air est au‑dessus de 4,5 °C (40 °F) et la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le sous 40 °C (104 °F).
  • Page 56: Installer Une Mèche Ou Un Accessoire Dans Un Mandrin Sans Clé (Fig. D)

    FRAnçAis le refroidissement du bloc-piles après l’utilisation, AVERTISSEMENT : assurez‑vous toujours que la évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un mèche est bien serrée avant de démarrer l’outil. Une environnement chaud comme une remise en métal ou mèche desserrée peut s’éjecter de l’outil causant une une remorque non isolée.
  • Page 57: Mode Projecteur

    FRAnçAis REMARQUE : La position centrale du bouton de commande DCD805 verrouille l’outil en position éteint. Lorsque vous changez symbol Mode la position du bouton de commande, assurez de relâcher la gâchette. Perçage REMARQUE : Une utilisation continue à une gamme 1–15 Vissage (numéro élevé = couple plus grand) de vitesses variable n’est pas recommandée.
  • Page 58: Exécuter Une Application (Fig. A)

    FRAnçAis Exécuter une application (Fig. A) 4. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou percé afin d’empêcher qu’elle se coince. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Recommandations pour le perçage blessure corporelle, assurez‑vous, TOUJOURS que •...
  • Page 59: Capacités Maximales Recommandées

    • sÉCURiTÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité MAçOnnERiE peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi Carbure – 13 mm (1/2 po) par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. • Registre en ligne à www.dewalt.com.
  • Page 60 FRAnçAis Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au 1-800-4-D...
  • Page 66 EsPAñOl amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, calibre más pesado siguiente. lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete Calibre mínimo para juegos de cable de batería a un centro de servicio autorizado si las luces longitud total de cable en pies...
  • Page 72 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB207, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB094K, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs‑piles...

Table des Matières