Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF630
20V Max* XR Brushless Drywall Screwgun
Visseuse sans balai 20 V max* XR pour cloisons sèches
Pistola de Tornillos para Tablaroca sin Escobillas XR 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF630

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF630 20V Max* XR Brushless Drywall Screwgun Visseuse sans balai 20 V max* XR pour cloisons sèches Pistola de Tornillos para Tablaroca sin Escobillas XR 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 3 Fig. A Depth locator Localisateur de profondeur Localizador de profundidad Screw depth adjustment collar Collet de réglage de la profondeur Collar de ajuste de profundidad de de la vis tornillo Locking collar Collet de verrouillage Collar de bloqueo Nose cone Embout avant Cono de punta Battery release button...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 16: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant et/ou d’insérer un bloc‑piles, de ramasser ou de toute nouvelle utilisation.
  • Page 17: Réparation

    FRAnçAis conforme ou à une température hors des limites poussière d’entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits spécifiées peut endommager les piles et augmenter le chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage risque d’incendie.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis PILES ET CHARGEURS • Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Le bloc‑piles n’est pas entièrement chargé lorsqu’il sort de Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau la boîte.
  • Page 19: Le Sceau Rbrc

    FRAnçAis doivent être bien protégées contre les courts‑circuits si • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque elles sont dans des bagages à main. d’endommager la fiche et le cordon électriques. Expédier la bloc‑pile FlEXVOlT de D WAlT •...
  • Page 20: Charger Une Pile (Fig. C, D)

    FRAnçAis • Les matières étrangères conductrices telles, mais sans Protégez systématiquement l’intérieur du chargeur de tout s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux objet étranger. métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium Système de protection électronique ou toute accumulation de particules métalliques Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection devraient être éloignées des ouvertures du chargeur électronique qui protégera le bloc‑piles contre une...
  • Page 21: Ajustement De La Profondeur

    FRAnçAis Ajustement de la profondeur Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez‑les entièrement dans les fentes. Suivez le graphique sur le collier   2  pour augmenter et SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR réduire la profondeur de fixation. Pour placer la vis plus FUTURE USE profondément dans la pièce de travail, tournez le collier d’ajustement vers la droite.
  • Page 22: Entretien

    AVERTISSEMENT : le moteur doit être éteint pour que fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra tout changement de mode prenne effet. d’une entretien adéquate et d’un nettoyage régulier. Le DCF630 est équipé d’un bouton de sélection de mode   8  qui permet de faire défiler les quatre modes de vissage.
  • Page 23: Nettoyage

    à bille s’enclenche dans la WALT appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) rainure de la tige de l’embout. ou consultez notre site web :www.dewalt.com. 4. Une fois l’embout retiré et l’embout fourni installé, Puce Tool Connect™ (Fig. J) poussez l’accessoire pour visseuse pour cloisons sèches Accessoire en option DCF6202 ...
  • Page 24: Entretien De La Pointe De L'embout (Fig. A)

    Federal Consumer Safety Act. • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com/Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.
  • Page 41 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 51 FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 52 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 53: Avertissements De Sécurité Propres Aux Clés À Chocs - Toutes Opérations Confondues

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS températures hors de la plage de température des lunettes de sécurité.
  • Page 54: Blocs-Piles Du Niveau De La Jauge De Carburant (Fig. B)

    FRAnçAis Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles n o ....... vitesse à vide • ...... Structure de classe I dans des endroits où la température peut atteindre (mise à la terre) n ......vitesse nominale ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises …/min ....
  • Page 55: Le Sceau Srprc

    FRAnçAis d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de produit. Ne pas suivre les avertissements et les l’utilisateur final. instructions peut entraîner un choc électrique, un Transport incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un •...
  • Page 56: Charger Une Pile (Fig. C)

    FRAnçAis chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure fentes du dessus et du bas du boîtier. une durée de vie maximale du bloc-piles.
  • Page 57: Ensemble De Fixations Pour Longes De Sécurité (Fig. D-G)

    FRAnçAis Instructions de nettoyage du chargeur • Garder systématiquement l’ o util et ses accessoires arrimés lors du travail en hauteur. [Longueur AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. maximum de corde d’amarrage : 2 m (6,5 pi)] Débranchez le chargeur de la prise CA avant de •...
  • Page 58: Installer Le Mousqueton De La Sangle Des Piles Au Point De Fixation De La Longe De Sécurité

    FRAnçAis • Ne pas utiliser le cordage d’amarrage ou les toute utilisation, vérifier qu’ils ne comportent dispositifs de fixation pour donner à l’ o util une force aucune fissure. de levier supplémentaire. REMARQUE : le mandrin  6  accepte seulement des • Ne pas l’utiliser pour se protéger personnellement accessoires hexagonaux de 6,35mm (1/4 po) et les embouts des chutes.
  • Page 59: Sélecteur De Mode (Fig. A)

    FRAnçAis • Pour sélectionner la rotation vers l’avant (sens des Couples Maximums : aiguilles d’une montre), relâchez la gâchette et appuyez Mode pi-lb po-lb sur le bouton de commande Avancer/Reculer à droite de l’outil. 1500 • Pour sélectionner la rotation vers l’arrière (sens contraire des aiguilles d’une montre), appuyez sur le bouton de 1825 commande Avancer/Reculer à...
  • Page 60 AVERTISSEMENT : risque de chute. Afin de des consommateurs. réduire le risque de blessure grave à la personne, Registre en ligne à www.dewalt.com. • N’UTILISEZ PAS le crochet de ceinture pour arrimer ou Garantie limitée de trois ans sécuriser l’outil sur une personne ou un objet pendant...
  • Page 66 EsPAñOl permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete Calibre mínimo para juegos de cable de batería a un centro de servicio autorizado si las luces longitud total de cable en pies Voltios permanecen apagadas. (metros) nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 72 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Table des Matières