Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCF680, DCF682
8V Max* Cordless Gyroscopic Screwdriver/ Tournevis gyroscopique sans fil de 8 V max*/Atornillador
giroscópico inalámbrico de 8 V Máx*
DCF681
8V Max* Cordless Gyroscopic Electrician's Screwdriver/ Tournevis d'électricien gyroscopique, sans fil,
de 8 v max*/Atornillador giroscópico inalámbrico de 8 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCF680

  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
  • Page 19: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
  • Page 20 Règles additionnelles de sécurité propres • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et aux tournevis • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées chimique.
  • Page 21: Lire Toutes Les Consignes

    • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz V ....volts A .......
  • Page 22: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du chargeur pour le oculaire, rincer l’œil ouvert à...
  • Page 23 SRPRC est une marque déposée de la Société de recyclage des • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation piles rechargeables au Canada. autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs Directives de sécurité...
  • Page 24 • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Calibres minimaux des rallonges Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer volts Longueur totale de le bloc-piles ne réduira pas ces risques. cordon • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. en mètres (pieds) Intensité...
  • Page 25: Fonction De Suspension De Charge Contre Le Chaud/Froid

    Fonctionnement du voyant Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé. BLOCS-PILES FAIBLES ...
  • Page 26: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques lampe ou tout autre appareil électrique. pourraient en résulter.
  • Page 27: Usage Prévu

    (DCF681 seulement) (DCF681 seulement) DCF681 USAGE PRÉVU Les modèles DCF680 et DCF682 ont été conçus pour le vissage professionnel. Le modèle DCF681 a été conçu pour le vissage et l’ébarbage professionnels. NE PAS l’utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 28 Cómo instalar y retirar la unidad de Libération instantanée du mandrin (Fig. 2) batería (Fig. 4) DCF680, DCF682 FIG. 4 NOTA: Para mejores resultados, verifique que su REMARQUE  : le mandrin accepte uniquement des accessoires unidad de batería esté...
  • Page 29 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette automatique actionnée par rendre sur notre site www.dewalt.com. le mouvement. Pour l’utiliser VITESSE VARIABLE Ce tournevis utilise une technologie gyroscopique pour détecter •...
  • Page 30 AVERTISSEMENT  : l’outil pourra caler et causer une torsion (DCF680 seulement), faites quelques essais sur un rebut ou un soudaine. Pour réduire tout risque de dommages corporels, adopter endroit invisible.
  • Page 31: Nettoyage

    1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site et net au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de Web : www.dewalt.com. blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme Réparations à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
  • Page 32 • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
  • Page 33 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison 800 4-D WALT).
  • Page 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 8 voltios. El voltaje nominal es de 7,2. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN14) Part No. N313245 DCF680, DCF681, DCF682 Copyright © 2013, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcf682Dcf681

Table des Matières