Télécharger Imprimer la page
DeWalt DCS354 Guide D'utilisation
DeWalt DCS354 Guide D'utilisation

DeWalt DCS354 Guide D'utilisation

Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 v max
Masquer les pouces Voir aussi pour DCS354:

Publicité

Liens rapides

DCS354, DCS356
20V Max* Oscillating Multi-Tool
Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 V max*
Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V Máx*
Fig. A
2
5
Variable speed trigger
1
LED worklight
2
Accessory clamp lever
3
Lock on/off button
4
Accessory side mount
5
Cut guide block (Optional Accessory)
6
Cut guide arm (Optional Accessory)
7
Battery pack
8
Battery release button
9
Mode selector (DCS356)
10
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
DCS354
Gâchette à vitesse variable
1
Lampe DEL
2
Levier de serrage d'accessoire
3
Bouton de verrouillage marche/arrêt
4
Montage latéral d'accessoire
5
Dispositif de guidage de coupe
6
(Accessoire optionnel)
Bras de guidage de coupe
7
(Accessoire optionnel)
Bloc-piles
8
Bouton de libération du bloc-piles
9
Sélecteur de mode (DCS356)
10
Manual de instrucciones
9
4
1
3
7
Instruction Manual
Guide D'utilisation
10
DCS356
6
Gatillo de velocidad variable
1
Luz de trabajo LED
2
Palanca de fijación de accesorios
3
Botón de bloqueo de
4
encendido/apagado
Montaje lateral de accesorios
5
Bloque de guía de corte
6
(Accesorio opcional)
Brazo de guía de corte
7
(Accesorio opcional)
Batería
8
Botón de liberación de la batería
9
Selector de modo (DCS356)
10
1-800-4-D
8
WALT
e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCS354

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS354, DCS356 20V Max* Oscillating Multi-Tool Outil multifonctions à oscillations sans fil 20 V max* Multi-herramienta oscilante inalámbrica de 20 V Máx* Fig. A DCS354 DCS356 Variable speed trigger Gâchette à vitesse variable Gatillo de velocidad variable...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las WARNING: Read all safety warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. F Fig. G Fig. E Fig. I Fig. J Fig. H...
  • Page 4 English Intended Use inattention while operating power tools may result in serious personal injury. This oscillating multi-tool is designed for professional detail b ) Use personal protective equipment. Always wear sanding, plunge cutting, flush cutting, removal of excess eye protection. Protective equipment such as a dust mask, materials and surface preparation applications.
  • Page 5 English Use of the power tool for operations different from those the power tool “live” and could give the operator an electric shock. ” Always check for hidden wiring, gas lines, or other intended could result in a hazardous situation. utilities before performing any material cutting or removal h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and operations with the tool.
  • Page 6 English WARNING: Always wear proper personal hearing masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for the proper (NIOSH approved) mask. protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from •...
  • Page 7 English Installing/Removing Sanding Sheets (Fig. D) 2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the desired length. Optional Accessory 3. Secure the guide in place by turning the depth/cut A diamond shaped platen uses a hook and loop adhesion adjustment knob clockwise.
  • Page 8 Federal Consumer Safety Act. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals • Register online at www.dewalt.com. for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap.
  • Page 9 English Three-Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
  • Page 10 FRAnçAis Usage prévu L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique. Cet outil multifonctions à oscillations a été conçu pour des f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil applications professionnelles de ponçage de précision, de coupes en plongée ou rases, de retrait de tout matériau électrique dans un endroit humide, brancher l’outil excessif ainsi que de préparation des surfaces.
  • Page 11 FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. hors de la plage de température indiquée dans les Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage instructions.
  • Page 12 FRAnçAis • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. déposer, nourriture, boisson, cigarette ou autre produit Une lame pliée peut se briser facilement ou provoquer un effet de consommation. de rebond. Faire preuve de grande prudence au moment de Protection de l’environnement manipuler les accessoires.
  • Page 13 FRAnçAis AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre 1. Saisissez l’outil et appuyez sur le levier de serrage de la poussière susceptible de causer des dommages de l’accessoire. sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser 2. Nettoyez tout débris résiduel de l’arbre de l’outil systématiquement un appareil de protection des voies du levier de serrage de l’accessoire.
  • Page 14 FRAnçAis 1. Rattachez le dispositif de guidage de coupe en insérant Une position des mains appropriée nécessite une main sur les onglets du dispositif de guidage dans les montage la poignée principale latéral d’accessoire du corps principal de l’ o util. Sélection de mode (Fig.
  • Page 15 Federal Consumer Safety Act. AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. ceux offerts par D WALT n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire Garantie limitée de trois ans...
  • Page 16 FRAnçAis REMPlACEMEnT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT gRATUiT : si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) pour un remplacement gratuit. Guide de dépannage Problème Cause probable solution possible Le moteur refuse Le bloc-piles n’ e st pas installé. Installer le bloc-piles dans la poignée de l’...
  • Page 17 EsPAñOl Uso Debido Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta multi-herramienta oscilante está diseñada para f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar aplicaciones profesionales de lijado de detalles, cortes húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro por penetración, cortes a ras, eliminación de materiales protegido con un interruptor de circuito por falla...
  • Page 18 EsPAñOl c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de de lesiones. la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 19 EsPAñOl • No "atasque" la rueda de corte o aplique una • No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el área de trabajo presión excesiva. No intente hacer una profundidad de para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los corte excesiva.
  • Page 20 EsPAñOl Instalación/Extracción de Accesorios (Fig. B, C) ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños La herramienta cuenta con un exclusivo sistema de cambio graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras de accesorios sin herramientas.
  • Page 21 EsPAñOl Selector de Modo (Fig. A) 2. Fije el bloque al cuerpo principal con el tornillo suministrado y la arandela . Apriete con la llave hexagonal DCS356 suministrada Su herramienta está equipada con un selector de modo  10  Guía de Profundidad (Fig. G) que le permite seleccionar uno de tres modos.
  • Page 22 Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), o visite nuestro sitio sAn lUis POTOsi, slP web: www.dewalt.com. Av. Universidad 1525 - Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 Accesorios Compatibles TORREOn, COAh Almohadilla de lijado oscilante Blvd.
  • Page 23 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: • Registro en línea en www.dewalt.com. ___________________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Este producto está garantizado por un año a partir de Para los términos de garantía, visite https://...
  • Page 24 WALT de 60V Máx* combinadas.) WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG23) Part No. NA384366 DCS354, DCS356 Copyright © 2019, 2020, 2021, 2023 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs356