Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
C820, DC822, DC830, DC840 1/2" (13 mm) Cordless Impact Wrench
DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826 1/4" (6.35 mm) Cordless Impact Driver
DC823, DC833, DC841 3/8" (9.5 mm) Cordless Impact Wrench / DC821, DW059, DW059H 18 V 1/2" (13 mm) Cordless Impact Wrench
Clé à chocs sans fil DC820, DC822, DC830, DC840 13 mm (1/2 po) / Mandrin à chocs sans fil DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826
6,35 mm (1/4 po) / Clé à chocs sans fil DC823, DC833, DC841 9,5 mm (3/8 po) / Clé à chocs sans fil DC821, DW059, DW059H 18 V 13 mm (1/2 po)
Llave de impacto inalámbrica DC820, DC822, DC830, DC840 de 13 mm (1/2") / Destornillador de impacto inalámbrico DC825, DC827,
DC835, DC845, DC855, DCF826 de 6,35 mm (1/4") / Llave de impacto inalámbrica DC823, DC833, DC841 de 9,5 mm (3/8") /
Llave de impacto inalámbrica DC821, DW059, DW059H de 18 V y 13 mm (1/2")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC820

  • Page 1 DC823, DC833, DC841 3/8" (9.5 mm) Cordless Impact Wrench / DC821, DW059, DW059H 18 V 1/2" (13 mm) Cordless Impact Wrench Clé à chocs sans fil DC820, DC822, DC830, DC840 13 mm (1/2 po) / Mandrin à chocs sans fil DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826 6,35 mm (1/4 po) / Clé...
  • Page 18: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est utilisé avec un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du piles conçus à...
  • Page 21 son corps est instable et risque de provoquer une perte de • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres maîtrise de l’outil. produits de maçonnerie ; et • Toujours porter des lunettes de protection ou toute autre •...
  • Page 22: Lire Toutes Les Consignes

    • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles LIRE TOUTES LES CONSIGNES suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu V ....volts A ....... ampères déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz Hz ....
  • Page 23: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de • Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas d’utilisation extrême ou de conditions sécurité sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu’on le retire de l’outil ou du chargeur pour de température.
  • Page 24: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    Le sceau SRPRC • Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc- Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles piles. rechargeables au Canada) apposé sur une pile au DANGER : risque d’électrocution.
  • Page 25 • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. Calibres minimaux des rallonges • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher volts Longueur totale de cordon le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager en mètres (pieds) Intensité...
  • Page 26: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Consulter le tableau à l’arrière de ce manuel pour vous informer de la électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter compatibilité entre chargeurs et blocs-piles. de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas Procédure de charge (Fig. 1) aux chargeurs de postes mobiles.
  • Page 27: Fonction De Suspension Du Bloc-Piles Chaud/ Froid

    Fonctionnement du voyant PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge émet deux clignotements rapides suivis d’une pause.
  • Page 28: Recommandations De Stockage

    une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc- autre liquide. piles dans un local où la température ambiante est élevée comme AVERTISSEMENT ...
  • Page 29: Usage Prévu

    FIG. 2 A. Détente H. Anneau ouvert B. Commutateur à bascule I Boutons de dégagement du (DW059) bloc-piles C. Bouton marche avant/ J. Lampe de travail marche arrière K. Crochet de ceinture D. Collet du mandrin (accessoire facultatif) E. Mandrin à blocage rapide, à L.
  • Page 30: Utilisation

    Le crochet de ceinture  (K) se fixe d’un côté ou de l’autre de l’outil rotation moteur en appuyant sur la partie supérieure du commutateur. pour une utilisation autant par les gauchers que par les droitiers. Si le Cela permet aux fixations « à bascule » de les relâcher. crochet est superflu, il est possible de le démonter de l’outil.
  • Page 31: Mandrin À Blocage Rapide (Fig. 4)

    DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826 ENCLUME À CHEVILLE D’ARRÊT (FIG. 5) REMARQUE : le mandrin accepte seulement des accessoires de DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059 6,35 mm (1/4 po). Pour installer un accessoire sur l’enclume, alignez le trou sur le Positionner l’interrupteur en position d’arrêt (centrale) ou retirer le...
  • Page 32 No de cat. pi/lb. po/lb diamètre exigent normalement un couple de serrage plus élevé. DC820 1740 Le couple de serrage variera également selon la longueur, la DC821 1920 qualité et le coefficient de couple...
  • Page 33: Nettoyage

    Tout autre type d’accessoires pourrait se briser et poser l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de des risques sérieux. Avant toute utilisation, vérifier qu’ils ne comportent la protection des consommateurs. aucune fissure. Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
  • Page 34 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 56 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY14) Part No. N401109 DC820, etc. Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières