Blade Replacement - Cembre B-TC026 Notice D'utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

ENGLISH
4.2) Storage
(Ref. to Fig. 1)
When not in use, the tool should be stored and transported in the plastic case, to prevent
damage. Plastic case: VAL P9, size 543x412x130 mm (21.38x16.22x5.12 in.), weight
2,2 kg (4.8 lbs).
4.3) Head rotation
For ease of operation, the tool head can rotate through 180°, allowing the operator to work
in the most comfortable position.
Warning: do not attempt to turn the head if the hydraulic circuit is pressurised.

5. BLADE REPLACEMENT

(Ref. to Fig. 3 and 4)
After extended use, the blades may loose their cutting edge.
Replace the blades as follows:
5.1) Lower blade
– Release latch (66), and open the tool head.
– Operate the tool to advance the lower blade until grub screw (82) is visible on the ram
(35).
– Using a fl at blade screwdriver remove the grub screw (82) and release the lower blade
(51).
– Insert the new blade and fi t the grub screw (82).
Warning: before closing the tool head, release the oil pressure and retract the lower
blade, otherwise the tool head assembly may hit and damage, the lower blade.
5.2) Upper blade
– Release latch (66), and open the tool head.
– Remove the circlip (47) and extract the head pivot (40).
– Remove circlip (47a) and latch pin (40a) to release the latch (66).
Remove latch spring (50) from the spacer (39).
– Using a 10 mm spanner, remove 8 nuts (42), 8 washers (41) and 4 studs (48), releasing
the blade (46).
– Position the new blade in the head assembly, insert 4 studs (48), fi t 8 washers (41) and 8
nuts (42). Insert the latch spring (50) into the spacer (39). Reassemble the latch (66)
and tighten the 8 nuts.
– Fit the head assembly to the head support using the pin (40) and circlip (47).
6. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together
with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase
date and the tool serial number.
Code N°
N° code
Art.-Nr.
N° código
Elemento
Componente
N° codice
6635011
68
6520861
69
6640205
72
6250084
73
6362021
74
6362007
75
6340720
76
6020020
77
6361881
78
6360120
79
6000385
80
6560340
82
6860090 200
6220070 200 39
6560380 200 40
6520420 200 41
6180265 200 42
6420190 200 46
6700140 200 47
6880060 200 48
6250030 200 49
6520460 200 50
6200020 200 66
6440117 201
6000523 202
6760001 202 11
6000310 202 16
6000328 202 17
6900181 202 18
6000364 202 19
6000363 202 20
6000323 202 21
6000321 202 22
6000315 202 23
6700520 202 26
6000392 202 29
6040682 202 32
6220198 202 47
6640205 202 70
6040686 202 71
6000336 202 203
6000525 202 204
6160052 205
5
30
Item
Pièce
DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG /
Teil
DESCRIPCION / DESCRIZIONE
PIN / EMBOUT / STIFT / CONTERA / PUNTALE SCARICO PRESSIONE
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA DENTATA M4
TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO
PIN / AXE / STIFT / PERNO / PISTONC. SBLOCCO PRESSIONE
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR
BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / CAMICIA
GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO
COMPL.HEAD / TETE COMPL. / KOMPL.KOPF / CABEZA COMPL. / TESTA COMPL.
SPACER / ENTRETOISE / ABSTANDSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE
PIN / AXE / BOLZEN / PASADOR / PERNO
SPRING WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA ELASTICA / MOLLA TAZZA
NUT / ECROU / MUTTER /TUERCA / DADO M6 ALTO
UPPER BLADE / LAME SUP. / GEGENMESSER / CUCHILLA SUP. / LAMA SUP.
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELAST.
STUD / GOUJON / ZUGBOLZEN / ESPARRAGO / TIRANTE
PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / FIANCATA LAMA
SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA
LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RET. / DENTE ARRESTO
PRES.RELEASE LEVER / GACHETTE DE DECOMPR. / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA
DE DESBL.PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE
COMPLETE HOUSING / CARTER COMPLET / KOMPLETTES GEHÄUSE / CARCASA
COMPLETA / CARTER COMPLETO
PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X10
COMPL.MOTOR / MOTEUR COMPL. / KOMPL.MOTOR / MOTOR COMPL. / MOTORE COMPL. 1
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA
SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x10
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / RUOTA A DENT.INTERNA
GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / PIGNONE MONTATO
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA SPESS. 0.2
CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELAST.
BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / GABBIA
RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO IR 7X10X12
SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE
WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA DENTATA M4
RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO IR 20x25x16
ECCENTRIC / EXCENTRIQUE / EXENTER / EXCENTRICO / ECCENTRICO
HOUSING / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER
COMPL.BODY / CORPS COMPL. / KOMPL.KÖRPER / CUERPO COMPL. / CORPO COMPL.
Qty
Q.tè
Menge
C.dad
Q.tà
1
1
K
4
K
1
2
K
1
K
1
1
1
K
1
K
1
1
1
1
1
8
8
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
4
3
3
1
1
6
1
1
1
2
4
1
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

B-tc026a

Table des Matières