Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechen- den Seitenzahlen auf Seite 4.
Page 44
Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
Contenu de la livraison Multimètre 2 câbles de mesure de sûreté (rouge et noire) 2 câbles de mesure Kelvin (rouge et noire) 6 piles Mignon Coffret plastique Notice d’utilisation Utilisation conforme - Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT III (jusqu’à 600V maxi.
Élements de commande (Voir le volet rabattable) 1 Ecran à cristaux liquides (LCD) 2 Touche MAX/MIN pour afficher les maxima et minima 3 Touche HOLD pour “geler” la valeur affichée à l´écran 4 Touche MODE/REL pour la commutation des fonctions de mesure à double affectation (AC/DC, essai de continuité...
Consignes de sécurité Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il con- tient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité...
Page 48
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications de l’appa- reil réalisées à titre individuel, sont interdites. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement. Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à...
Ne laissez pas le matériel d’emballage à la portée de tous. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement les câbles ou des accessoires de mesure fournis conformes aux spécifications du multimètre. Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres. Description du produit Les valeurs de mesure sont affichées avec les unités et les symboles sur le multimètre (appelé...
Indications apparaissant à l’écran et symboles Liste de tous les symboles et indications possibles du DMM. AUTO La sélection automatique de la plage de mesure est activée MANU Symbole pour la sélection manuelle de la plage HOLD Fonction Data Hold activée Overload = Dépassement;...
Mode de mesure Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V DC. Danger de mort ! Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence d’endommagements tels que des coupures, fissures ou pincements au niveau des câbles de mesure raccordés.
Pour mesurer les tensions alternatives “V/AC”, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “V”. - Pour commuter dans la plage AC, appuyez sur la touche « MODE »(4). L’écran affiche “AC”. - Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V “E2” (10) et le câble noir dans la douille COM “E1“...
Pour mesurer les tensions alternatives “V/AC”, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “µA” ou “mA”. Pour les courants > 4 mA, choisis- sez la plage “mA” et pour ceux <4 mA la plage “µA”. - Pour commuter dans la plage AC, appuyez sur la touche «...
e) Contrôle de continuité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure - Pour commuter dans la fonction de mesure, appuyez sur la touche “MODE”...
g) Mesure de résistance “Ω” Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Le milliohmmètre permet de mesurer les résistances dans la plage de mesure normale comprise entre 0,1 Ω...
Pour la mesure de la résistance par mesurage à 4 fils, procédez comme suit : - Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “400 mΩ, 4Ωou 40Ω” qui est appropriée pour votre application. - Enfichez le double câble de mesure rouge (câble Kelvin) dans la douille de mesure “E2”...
Fonction REL La fonction REL n´est activée que dans les plages de mesure des résistances à 4 fils (400 mΩ, 4Ω ou 40Ω). La fonction REL permet de réaliser une mesure rapide pour pouvoir afficher les tolérances des compo- sants par ex. Le composant de référence est mesuré, déposé dans la mémoire interne et automatique- ment déduit par les mesures suivantes.
Allumer l’éclairage de l’écran L´écran peut être éclairé en mode de mesure dans de mauvaises conditions lumineuses. Pour l’allumer, appuyez sur la touche éclairage (6). L´éclairage reste allumé pendant env. 5s puis s´éteint automatique- ment pour ménager les piles. Nettoyage et maintenance Généralités Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré...
Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit: - Débranchez tous les câbles de mesure de l’appareil et étei- gnez-le. - Relevez le pied (8) et desserrez les quatre vis du logement des piles (9). - Retirez le couvercle du logement de l´appareil de mesure. Les piles sont maintenant accessibles.
Procédez comme suit pour changer le fusible: - Débranchez tous les câbles de mesure de l’appareil et éteignez-le. - Ouvrez le logement des piles comme décrit sous “Mise en place et remplacement des piles”. - Les fusibles sont maintenant accessibles. - Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles neufs du même type et de même intensité...
Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l´instrument de mesure, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant : Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 7. Caractéristiques techniques Ecran LCD, 4000 counts (signes) avec bargraph Cadence d’acquisition...
Page 62
Tolérances de mesure Indication de la précision en ± (pourcentage de lecture + erreur d’affichage en counts ( = nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5°C), pour une humidité...
Page 86
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedu ̈ rfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.