VOLTCRAFT 1693351 Mode D'emploi

VOLTCRAFT 1693351 Mode D'emploi

Pince ampèremétrique
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Stromzange
Best.-Nr. 1693351 VC-522 AC
Best.-Nr. 1693352 VC-523 AC/DC
Operating Instructions
Current clamp
Item No. 1693351 VC-522 AC
Item No. 1693352 VC-523 AC/DC
Mode d'emploi
Pince ampèremétrique
N° de commande 1693351 VC-522 AC
N° de commande 1693352 VC-523 AC/DC
Gebruiksaanwijzing
Stroomtang
Bestelnr. 1693351 VC-522 AC
Bestelnr. 1693352 VC-523 AC/DC
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 1693351

  • Page 58 Sommaire Page Introduction ................................59 Explication des symboles ..........................60 Utilisation prévue ...............................61 Contenu ................................62 Consignes de sécurité ............................63 Éléments de commande ...........................65 Description du produit ............................66 Indications apparaissant à l’écran et symboles ....................67 Mode de mesure ..............................68 a) Allumer le multimètre ...........................68 b) Mesure du courant «...
  • Page 59: Introduction

    à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux. ® Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération efficace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ®...
  • Page 60: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle indique des instructions importantes qui doivent être respectées. Un symbole avec un éclair dans le triangle met en garde contre un choc électrique ou des problèmes de sécurité...
  • Page 61: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue • Mesure et affichage des valeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT III jusqu’à un maximal de 600 V par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 ainsi qu’à toutes les catégories de mesure inférieures.
  • Page 62: Modes D'emploi Actuels

    Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, et/ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants). L’utilisation d’instruments de mesure doit être encadrée de manière responsable par un professionnel dûment formé. Toute autre utilisation que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente de plus des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc.
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 64 • Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N’ef- fectuez en aucun cas de mesures si l’isolation de l’appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles de mesure fournis ont un indicateur d’usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante, de couleur différente, est visible.
  • Page 65: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande Les contrôles sont identiques pour les deux modèles. Séparateur de fils avec capteur NCV intégré Pince ampèremétrique Marquage de la zone de préhension Témoin de signal NCV Bouton d’ouverture de la pince ampèremétrique Bouton rotatif de sélection de fonction Écran d’affichage des mesures Touches fonctionnelles Touche MODE : changement de fonction dans les catégories à...
  • Page 66: Description Du Produit

    Connecteur de mesure COM (potentiel de référence, « potentiel négatif ») Filetage multifonction (pour trépied, 1/4˝ UNC) pour accessoires en option Borne de mesure VΩ (pour tension continue « potentiel positif ») Touche fonctionnelle HOLD de maintien des mesures et d’allumage de la lampe LED de travail Compartiment à...
  • Page 67: Indications Apparaissant À L'écran Et Symboles

    8. Indications apparaissant à l’écran et symboles Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l’appareil ou sur l’écran. L’arrêt automatique est activé Sélection automatique de plage de mesure activée Symbole du test de diodes Symbole du contrôle de continuité Symbole de l’activation de la fonction de maintien des données Icône de la mesure de fréquence et du rapport de...
  • Page 68: Mode De Mesure

    Symbole du courant continu Potentiel de référence de raccord de mesure Fonction de mesure de tension, Volt (unité de tension électrique) Fonction de mesure de courant, Ampère (unité d’intensité du courant électrique) Fonction de mesure de fréquence, Hertz (unité de la fréquence) et rapport de durée d’impulsion en % Ω...
  • Page 69: Mesure Du Courant « A

    Après la mise sous tension, un test de fonctionnement bref est effectué. Pendant ce test de fonctionnement, tous les éléments d’affichage s’affichent à l’écran à titre de test. Avant de pouvoir travailler avec l’instrument, les piles fournies doivent d’abord être insérées. L'in- sertion et le remplacement des piles sont décrits au chapitre «...
  • Page 70: Mesure De La Tension « V

    Pour mesurer des courants continus (A ), procédez comme suit (VC-523 seulement) : • Allumez le DMM avec le bouton rotatif (F) et sélectionnez la fonction « A » et la plage de mesure prévisible (40 A/400 A). L’écran indique A ainsi que l’icône CA pour courant alternatif.
  • Page 71: Mesure De Fréquence Et Durée D'impulsion

    Pour mesurer les tensions continues CC (V ), procédez comme suit : • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V ». • Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
  • Page 72: Mesure De La Température

    Procédez comme suit pour mesurer la durée d'impulsion en % : • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « % ». L’écran affiche « V ». • Appuyez 2x sur MODE. L’écran affiche « % ». • Reliez le fil de mesure rouge à la borne Hz (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I).
  • Page 73: Mesure De La Résistance

    f) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : •...
  • Page 74: Test De Continuité

    g) Test de continuité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les cir- cuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure .
  • Page 75: Mesure De La Capacité

    i) Mesure de la capacité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les cir- cuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. Respectez im- pérativement la polarité des condensateurs électrolytiques. •...
  • Page 76: Fonctions Complémentaires

    Testez toujours la fonction NCV d’abord sur une source de tension CA connue afin d’éviter toute erreur de détection. En cas d’erreur de détection, il y a risque de décharge électrique. De nombreux câbles sont fabriqués avec des conducteurs internes torsadés. Pour cette raison, passez la sonde sur quelques centi- mètres de la longueur du câble de manière à...
  • Page 77: Fonction Range

    c) Fonction RANGE La touche RANGE sert à passer du mode de sélection automatique de la plage (AUTO) au mode de sélection ma- nuelle. Cela est nécessaire lorsque la sélection automatique de plage ne donne pas la résolution souhaitée ou alterne en permanence entre deux résolutions dans la plage de mesure.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien a) Généralités Afin de garantir la précision du multimètre sur une longue durée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l’instrument de mesure ne nécessite aucune main- tenance.
  • Page 79: Élimination Des Déchets

    Ne jamais faire fonctionner l'appareil de mesure lorsqu'il est ouvert. DANGER DE MORT ! Ne laissez jamais des piles usagées dans l'instrument de mesure, car même les piles protégées contre les fuites peuvent s’oxyder et ainsi libérer des produits chimiques qui nuiront à votre santé ou détruiront l'appareil.
  • Page 80: Dépannage

    13. Dépannage Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficie d’un fonctionnement fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C'est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à de pos- sibles interférences: Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause possible Solution possible...
  • Page 81: Données Techniques

    14. Données techniques Affichage ............4000 counts (signes) Fréquence de mesure ........env. 3 mesures/seconde Méthode de mesure V/CA, A/CA ......TrueRMS (saisie de mesures efficaces vraies) Longueur des fils de mesure ......chacun env. 90 cm Impédance de mesure ........>10 MΩ (plage V) Ouverture de la pince ampèremétrique ....max.
  • Page 82: Courant Alternatif

    Courant alternatif Plage Résolution Précision* 40,00 A 0,01 A ±(2% + 12) 400,0 A 0,1 A ±(2,8% + 8) Plage de fréquence 50 à 60 Hz ; protection contre la surcharge 600 V, 400 A *Défaut de la position de mesure : Incertitude en cas de position de mesure non centrée : +1% *Précision : 40 - 60% de la plage de mesure ;...
  • Page 83 Tension continue Plage Résolution Précision* 400,0 mV 0,1 mV ±(0,8% + 6) 4,000 V 0,001 V 40,00 V 0,01 V ±(1,2% + 5) 400,0 V 0,1 V 600 V ±(1,5% + 3) Protection contre la surcharge 600 V ; impédance : 10 MΩ *Précision : 40 - 60% de la plage de mesure ;...
  • Page 84: Rapport De Pulsation

    Capacité Plage Résolution Précision* 400,0 nF 0,1 nF 4,000 µF 0,001 µF ±(4% + 10) 40,00 µF 0,01 µF 400,0 µF 0,1 µF 1000 µF 1 µF ±(6% + 10) >1000 µF - 4000 µF 1 µF Non spécifié Protection contre la surcharge 600V *Précision : 40 - 60% de la plage de mesure ;...
  • Page 85: Testeur De Continuité Acoustique

    Test de diodes Tension d'essai Résolution env. 3,3 V 0,001 V Protection contre la surcharge : 600 V Courant de contrôle : < 1,3 mA Testeur de continuité acoustique Tension d'essai Résolution env. 1 V 0,1 Ω Protection contre la surcharge : 600 V, plage de mesure max. 400 Ω ; bip continu <50 Ω, pas de bip ≥50 Ω...
  • Page 116 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

Vc-5221693352Vc-523

Table des Matières