Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Stromzange
Best.-Nr. 1693351 VC-522 AC
Best.-Nr. 1693352 VC-523 AC/DC
Best.-Nr. 2139578 VC-523 SE AC/DC
Operating Instructions
Clamp Meter
Item No. 1693351 VC-522 AC
Item No. 1693352 VC-523 AC/DC
Item No. 2139578 VC-523 SE AC/DC
Mode d'emploi
Pince ampèremétrique
N° de commande 1693351 VC-522 AC
N° de commande 1693352 VC-523 AC/DC
N° de commande 2139578 VC-523 SE AC/DC
Gebruiksaanwijzing
Stroomtang
Bestelnr. 1693351 VC-522 AC
Bestelnr. 1693352 VC-523 AC/DC
Bestelnr. 2139578 VC-523 SE AC/DC
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-522 AC

  • Page 58 Sommaire Page Introduction ................................59 Explication des symboles ..........................60 Utilisation prévue ...............................61 Contenu ................................62 Consignes de sécurité ............................63 Éléments de commande ...........................65 Description du produit ............................66 Indications apparaissant à l’écran et symboles ....................67 Mode de mesure ..............................68 a) Allumer le multimètre ...........................68 b) Mesure du courant «...
  • Page 59: Introduction

    ® Voltcraft vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avantageux. ® Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération efficace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft ® Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch...
  • Page 60: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle indique des instructions importantes qui doivent être respectées. Un symbole avec un éclair dans le triangle met en garde contre un choc électrique ou des problèmes de sécurité...
  • Page 61: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue • M esure et affichage des valeurs électriques dans le domaine de la catégorie de mesure CAT III jusqu’à un maximal de 600 V par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 ainsi qu’à toutes les catégories de mesure inférieures. L’instrument de mesure ne doit pas être utilisé dans la catégorie de mesure CAT IV. •...
  • Page 62: Modes D'emploi Actuels

    Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, et/ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants). L’utilisation d’instruments de mesure doit être encadrée de manière responsable par un professionnel dûment formé. Toute autre utilisation que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente de plus des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Le produit dans son ensemble ne doit pas être modifié ou démantelé ! Lisez le mode d’emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi avant la mise en service ; il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 64 • Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont intacts. N’ef- fectuez en aucun cas de mesures si l’isolation de l’appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles de mesure fournis ont un indicateur d’usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante, de couleur différente, est visible.
  • Page 65: Éléments De Commande

    6. Éléments de commande A Séparateur de fils avec capteur NCV intégré Pince ampèremétrique Marquage de la zone de préhension Témoin de signal NCV Bouton d’ouverture de la pince ampèremétrique Bouton rotatif de sélection de fonction G Écran d’affichage des mesures Touches fonctionnelles Touche MODE : changement de fonction dans les catégories à affectation multiple Touche RANGE : sélection manuelle des plages de mesure Touche REL : mesure de la valeur de référence...
  • Page 66: Description Du Produit

    Connecteur de mesure COM (potentiel de référence, « potentiel négatif ») Filetage multifonction (pour trépied, 1/4˝ UNC) pour accessoires en option K Borne de mesure VΩ (pour tension continue « potentiel positif ») Touche fonctionnelle HOLD de maintien des mesures et d’allumage de la lampe LED de travail Compartiment à piles Lampe de travail à LED 7. Description du produit Les valeurs des mesures effectuées par le multimètre (appelé DMM par la suite) s’affichent sur un écran LCD rétroé- clairé. L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 4000 counts (count = la plus petite valeur). L’écran peut afficher des nombres de 0 à 3999.
  • Page 67: Indications Apparaissant À L'écran Et Symboles

    8. Indications apparaissant à l’écran et symboles Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l’appareil ou sur l’écran. L’arrêt automatique est activé Sélection automatique de plage de mesure activée Symbole du test de diodes Symbole du contrôle de continuité Symbole de l’activation de la fonction de maintien des données Icône de la mesure de fréquence et du rapport de...
  • Page 68: Mode De Mesure

    Symbole du courant continu Potentiel de référence de raccord de mesure Fonction de mesure de tension, Volt (unité de tension électrique) Fonction de mesure de courant, Ampère (unité d’intensité du courant électrique) Fonction de mesure de fréquence, Hertz (unité de la fréquence) et rapport de durée d’impulsion en % Ω...
  • Page 69: Mesure Du Courant « A

    Après la mise sous tension, un test de fonctionnement bref est effectué. Pendant ce test de fonctionnement, tous les éléments d’affichage s’affichent à l’écran à titre de test. Avant de pouvoir travailler avec l’instrument, les piles fournies doivent d’abord être insérées. L'in- sertion et le remplacement des piles sont décrits au chapitre « Nettoyage et entretien ». b) Mesure du courant «...
  • Page 70: Mesure De La Tension « V

    Pour mesurer des courants continus (A ), procédez comme suit (VC-523/VC-523 SE seulement) : • Allumez le DMM avec le bouton rotatif (F) et sélectionnez la fonction « A » et la plage de mesure prévisible (40 A/400 A). L’écran indique A ainsi que l’icône CA pour courant alternatif.
  • Page 71: Mesure De Fréquence Et Durée D'impulsion

    Pour mesurer les tensions continues CC (V ), procédez comme suit : • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V ». • Reliez le fil de mesure rouge à la borne V (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I). • Reliez les deux pointes de mesure en parallèle à l’objet à mesurer (batte- rie, circuit etc.).
  • Page 72: Mesure De La Température

    Procédez comme suit pour mesurer la durée d'impulsion en % : • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « % ». L’écran affiche « V ». • Appuyez 2x sur MODE. L’écran affiche « % ». • Reliez le fil de mesure rouge à la borne Hz (K) et le fil de mesure noir à la borne COM (I). • Raccordez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (générateur de signal, circuit, etc.). • La durée d’impulsion de la demi-onde positive est indiquée sous forme de pourcentage. Si le signal est symétrique, l’écran indique 50%.
  • Page 73: Mesure De La Résistance

    f) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : •...
  • Page 74: Test De Continuité

    g) Test de continuité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les cir- cuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. • Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure . L’écran affiche le symbole de l’essai de continuité...
  • Page 75: Mesure De La Capacité

    i) Mesure de la capacité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les cir- cuits et composants à mesurer, ainsi que d’autres objets de mesure sont bien hors tension et déchargés. Respectez im- pérativement la polarité des condensateurs électrolytiques. •...
  • Page 76: Fonctions Complémentaires

    Testez toujours la fonction NCV d’abord sur une source de tension CA connue afin d’éviter toute erreur de détection. En cas d’erreur de détection, il y a risque de décharge électrique. De nombreux câbles sont fabriqués avec des conducteurs internes torsadés. Pour cette raison, passez la sonde sur quelques centi- mètres de la longueur du câble de manière à capter tous les conducteurs internes. 10.
  • Page 77: Fonction Range

    c) Fonction RANGE La touche RANGE sert à passer du mode de sélection automatique de la plage (AUTO) au mode de sélection ma- nuelle. Cela est nécessaire lorsque la sélection automatique de plage ne donne pas la résolution souhaitée ou alterne en permanence entre deux résolutions dans la plage de mesure.
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien a) Généralités Afin de garantir la précision du multimètre sur une longue durée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles, l’instrument de mesure ne nécessite aucune main- tenance. Les indications concernant le remplacement des piles se trouve à la fin. Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de mesure en vous assu- rant de l’absence de dommages au niveau du boîtier (cassures etc.). b) Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, il est impératif de prendre connaissance des consignes de sécurité suivantes. L’ouverture des couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à...
  • Page 79: Élimination Des Déchets

    Ne jamais faire fonctionner l'appareil de mesure lorsqu'il est ouvert. DANGER DE MORT ! Ne laissez jamais des piles usagées dans l'instrument de mesure, car même les piles protégées contre les fuites peuvent s’oxyder et ainsi libérer des produits chimiques qui nuiront à votre santé ou détruiront l'appareil.
  • Page 80: Dépannage

    13. Dépannage Avec le DMM, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficie d’un fonctionnement fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C'est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vous-même à de pos- sibles interférences: Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause possible Solution possible...
  • Page 81: Données Techniques

    14. Données techniques Affichage ............4000 counts (signes) Fréquence de mesure ........env. 3 mesures/seconde Méthode de mesure V/CA, A/CA ......TrueRMS (saisie de mesures efficaces vraies) Longueur des fils de mesure ......chacun env. 90 cm Impédance de mesure ........>10 MΩ (plage V) Ouverture de la pince ampèremétrique ....max. 32 mm Écart entre les bornes ........19 mm Arrêt automatique ..........15 minutes, désactivable Alimentation ............3 piles conventionnelles (1,5 V, AAA ou LR03) Courant consommé...
  • Page 82: Courant Alternatif

    Courant alternatif Plage Résolution Précision* 40,00 A 0,01 A ±(2% + 17) 400,0 A 0,1 A ±(2,8% + 8) Plage de fréquence 50 à 60 Hz ; protection contre la surcharge 600 V, 400 A *Défaut de la position de mesure : Incertitude en cas de position de mesure non centrée : ±1% Facteur de crête TrueRMS (Crest Factor (CF)) pour signaux non-sinusoïdaux : max.
  • Page 83 Tension continue Plage Résolution Précision* 400,0 mV 0,1 mV ±(0,8% + 6) 4,000 V 0,001 V 40,00 V 0,01 V ±(1,2% + 4) 400,0 V 0,1 V 600 V ±(1,5% + 3) Protection contre la surcharge 600 V ; impédance : 10 MΩ Température Plage Résolution Précision* Plage de mesure : 0,1 °C ±(4% + 4 °C) -20,0 à...
  • Page 84: Rapport De Pulsation

    Capacité Plage Résolution Précision* 400,0 nF 0,1 nF 4,000 µF 0,001 µF ±(4% + 8) 40,00 µF 0,01 µF 400,0 µF 0,1 µF 4000 µF 1 µF ±(6% + 8) Protection contre la surcharge 600V Fréquence Hz Plage Résolution Précision* 5 - 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz...
  • Page 85: Testeur De Continuité Acoustique

    Test de diodes Tension d'essai Résolution env. 3,3 V 0,001 V Protection contre la surcharge : 600 V Courant de contrôle : < 1,3 mA Testeur de continuité acoustique Tension d'essai Résolution env. 1 V 0,1 Ω Protection contre la surcharge : 600 V, plage de mesure max. 400 Ω ; bip continu <50 Ω, pas de bip ≥50 Ω Courant de contrôle : < 0,5 mA Test de tension CA sans contact NCV Tension d'essai Distance...
  • Page 116 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

Vc-523 ac/dcVc-523 se ac/dc

Table des Matières