Les langues disponibles

Les langues disponibles

VC-340
AC/DC MINI-STROMZANGE
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
VC-340
AC/DC MINI CLAMP-ON AMMETER
G
OPERATING INSTRUCTIONS
MINI PINCE AMPÈREMÉTRIQUE
VC-340 CA/CC
F
MODE D'EMPLOI
VC-340 AC/DC MINI-STROOMTANG
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
1405094
SEITE 1 - 24
PAGE 25 - 47
PAGE 48 - 70
PAGINA 71 - 96
VERSION 03/16
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-340

  • Page 1 AC/DC MINI CLAMP-ON AMMETER OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 25 - 47 MINI PINCE AMPÈREMÉTRIQUE VC-340 CA/CC MODE D’EMPLOI PAGE 48 - 70 VC-340 AC/DC MINI-STROOMTANG GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 71 - 96 Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 1405094 VERSION 03/16...
  • Page 48 TABLE DES MATIÈRES ..........................Page Introduction ....................49 Utilisation conforme ..................49 Éléments de commande................. 51 Contenu de la livraison ................... 51 Explication des symboles ................52 Consignes de sécurité ..................53 Description du produit ..................54 Indications et symboles sur l’écran ..............55 Mode de mesure ....................
  • Page 49: Introduction

    1. INTRODUCTION Cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d’une gamme de marques qui se distingue par une grande compétence et des innovations permanentes dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau.
  • Page 50 Pour le VC-340, les valeurs de mesure réelles-effectives (True RMS) sont affichées dans la plage de mesure du courant (CA). La détection du type de courant est ef- fectuée automatiquement, mais peut cependant être basculée en manuel. Pour les valeurs mesurées négatives, la polarité est automatiquement affichée avec un signe (-).
  • Page 51: Éléments De Commande

    3. ÉLÉMENTS DE COMMANDE Capteur de tension NCV Pince ampèremétrique Limitation de la zone de prise Anneau tactile pour la sélec- tion de la mesure Levier d’ouverture de la pince ampèremétrique Affichage des mesures (écran) Touche pour la mise en marche et à...
  • Page 52: Explication Des Symboles

    5. EXPLICATION DES SYMBOLES Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à impérativement respecter. Le symbole de l’éclair dans le triangle met en garde contre un danger d’électrocution ou une atteinte à la sécurité électrique de l’appareil. Un éclair dans un carré...
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’em- ploi ; il contient des remarques importantes à propos du fonc- tionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em- ploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 54: Description Du Produit

    • N’employez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / surtensions à haute énergie !). Veillez impé- rativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les circuits et les éléments du circuit, etc. soient parfaitement secs. •...
  • Page 55: Indications Et Symboles Sur L'écran

    Un arrêt automatique éteint l’appareil après environ 20 minutes, s’il n’est pas uti- lisé. Cela permet d’économiser la pile et de prolonger l’autonomie de fonctionne- ment. La coupure automatique peut être désactivée pour une mesure continue. L’appareil de mesure a aussi bien été conçu pour un usage amateur que pour un usage professionnel jusqu’à...
  • Page 56: Mode De Mesure

    AC (CA) Symbole pour le courant alternatif DC (CC) Symbole pour le courant continu Symbole pour la détection sans contact de la tension alternative (NCV) Ampère (unité de l’intensité électrique du courant) Marquage de la polarité (pôle plus/pôle moins) pour le courant conti- nu.
  • Page 57: Mise En Marche Et Arrêt Du Multimètre

    Veillez à ce que le conducteur passe toujours centré dans la pince ampèremé- trique et que la pince est toujours fermée. Le VC-340 permet le réglage automatique du type de courant. L’appareil de me- sure détecte s’il s’agit de courant continu ou alternatif et sélectionne automatique- ment la fonction de mesure correcte.
  • Page 58 Entourez toujours un seul conducteur avec la pince ampèremétrique. Si des conducteurs aller et retour sont détectés (par ex. L et N ou Plus et Moins), Les courants s’annulent mutuellement et vous n’obtenez aucun résultat de mesure. Si plusieurs conducteurs externes sont détectés (par ex. L1 et L2 ou conducteur positif 1 et conducteur positif 2), les courants s‘ajoutent.
  • Page 59 - Appuyez sur le levier d’ouverture de la pince ampèremétrique (5) et ouvrez ainsi la pince ampèremétrique. - Vérifiez lors de la mesure du courant continu la polarité de la pince ampèremé- trique. Dans un branchement correct le câble de la source de courant (+) doit mener par la pince ampèremétrique de l’avant au consommateur.
  • Page 60 Pour mesurer les courants alternatifs (A ), procédez comme suit : - Allumez le DMM. C’est toujours la plage de mesure du courant automatique « AUTO » active. - « A » et le symbole du courant continu « DC » ou le symbole du courant alternatif «...
  • Page 61: Détection Sans Contact De La Tension Ca (Ncv)

    c) Détection sans contact de la tension CA (NCV) Cette fonction n’est pas autorisée pour déterminer l’absence de tension dans les installations électriques. Pour ce faire, une mesure sur 2 pôles doit toujours être réalisée. La fonction NCV (« non-contact-voltage detection ») permet de détecter sans contact la présence de tension sur les conducteurs élec- triques.
  • Page 62: Fonctions Supplémentaires

    10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Les paramètres des périphériques peuvent être effectués ou des fonctions parti- culières de mesure peuvent être utilisées avec les fonctions supplémentaires sui- vantes. a) Fonction HOLD La fonction « HOLD » fige la valeur mesurée représentée momentanément à l´écran afin de pouvoir relever et consigner celle-ci en toute tranquillité.
  • Page 63: Fonction Inrush

    c) Fonction Inrush La fonction Inrush permet la détection de courants de démarrage dans les 100 ms (millisecondes) dans la fonction de mesure A-CA. La mesure de réalise dans la plage de mesure 300 A avec un courant déclencheur de 5 A. - Maintenez enfoncée la touche«...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Éteignez alors l’appareil de mesure. Appuyez sur la touche « V » et tenez-la enfon- cée pendant l’opération de mise en marche. L’indication « AoFF » s’affiche sur l’écran. Relâchez la touche de mise en marche. L’appareil de mesure est maintenait réglé pour la mesure continue et ne s’éteint plus indépendamment.
  • Page 65: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Pour le nettoyage, n’employez de détergents abrasifs, de l’essence, des alcools ou des produits similaires. Ces produits attaquent la surface de l’instrument de me- sure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la san- té. Pour le nettoyage, n’employez pas non plus d’outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc.
  • Page 66: Élimination

    N’utilisez jamais l’instrument de mesure lorsque son boîtier est ouvert. ! DANGER DE MORT ! Ne laissez pas les piles usagées dans l’instrument de mesure, car même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé...
  • Page 67: Dépannage

    Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques comportent les symboles ci-contre qui signalent l’interdiction de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (vous trouverez la désignation sur la pile, par ex.
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Erreur Cause possible Solution possible Aucune remise à zéro Les piles sont vides. Contrôlez l'état. Remplace- de l’affichage en zone ment des piles. CC-A possible L'appareil ne réa- La fonction sélec- Choisissez une autre fonction git pas à la pres- tionnée n'est pas dis- de mesure disponible dans sion d'une touche et...
  • Page 69 Tolérances de mesure Indication de la précision en ± (% de lecture + erreur d’affichage en counts (= nombre des plus petits chiffres)). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (±5 °C), pour une humidité rel. de l’air de <80%, sans condensation. Coefficient de température en présence d’une température de <18 °C, >28 °C : +0,2 x (précision spécifiée)/1 °C.
  • Page 70 Courant alternatif A/CA avec fonction LPF Plage Résolution Précision 50 - 60 Hz 60,00 A 0,01 A <3A: +/-(3,5% +25) ≥3A: +/-(3,5% +5) 300,0 A 0,1 A ±(3,5% + 5) Protection contre la surcharge 600 V Fréquence limite LPF (- 3 dB) env. 160 Hz, atténuation env. - 24 dB/octave La mesure de valeur efficace réelle (true RMS) pour le courant sinusoïdal, fac- teur de crête (CF) jusqu'à...
  • Page 96: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungs- anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

1405094

Table des Matières