Les langues disponibles

Les langues disponibles

VC-330 AC/DC MINI-STROMZANGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VC-330 AC/DC MINI CURRENT CLAMP
OPERATING INSTRUCTIONS
VC-330 MINI PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC
NOTICE D'EMPLOI
VC-330 AC/DC-MINI-STROOMTANG
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.:
1307544
SEITE 2 - 26
PAGE 27 - 51
PAGE 52 - 76
PAGINA 77 - 101
VERSION 03/15
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-330

  • Page 1 VC-330 AC/DC MINI-STROMZANGE BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 26 VC-330 AC/DC MINI CURRENT CLAMP OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 27 - 51 VC-330 MINI PINCE AMPÈREMÉTRIQUE CA/CC NOTICE D’EMPLOI PAGE 52 - 76 VC-330 AC/DC-MINI-STROOMTANG GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 77 - 101 Best.-Nr. / Item No. / N°...
  • Page 52 TABLE DES MATIÈRE Page 1. Introduction .........................53 2. Utilisation prévue ........................54 3. Contenu d'emballage ......................55 4. Explication des symboles ....................55 a) Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi ............55 b) Symboles utilisés sur l’appareil ..................55 5. Consignes de sécurité ......................57 6.
  • Page 53: Introduction

    à disposition ® la solution optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la technique éprouvée et la qualité fiable des produits Voltcraft à des prix imbattables ® du point de vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des produits aptes à...
  • Page 54: Utilisation Prévue

    2. UTILISATION PRÉVUE Cette pince ampèremétrique sert à mesurer et afficher les valeurs électriques appartenant aux catégories de surtension CAT II jusqu’à 600 V max. et CAT III jusqu’à 300 V max. (par rapport au potentiel terrestre conformément à la norme EN 61010-1), ou à toutes les catégories inférieures. •...
  • Page 55: Contenu D'emballage

    3. CONTENU D'EMBALLAGE • Mini pince ampèremétrique • Pochette pour le rangement • Câbles de mesure (rouge/noir) • Mode d'emploi • 2 piles AAA 4. EXPLICATION DES SYMBOLES a) Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi Ce symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique.
  • Page 56 Catégorie de mesure II pour les mesures effectuées sur les appareils électriques et électroniques alimentés en tension au moyen d’une CAT II fiche d’alimentation. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures (telles que la CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande).
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Page 58 • Avant chaque mesure, réglez l’appareil sur l’unité qui convient. Toute mesure incorrecte peut entraîner la destruction de l’appareil. • La tension entre les points de connexion de l’appareil ne doit pas dépasser la tension indiquée. • Éloignez les pointes de mesure de l’objet mesuré avant de changer de plage de mesure.
  • Page 59: Consignes Relatives Aux Piles

    b) Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
  • Page 60: Éléments De Fonctionnement / Symboles

    7. ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT / SYMBOLES a) Pince ampèremétrique N° Désignation CAT II 600V CAT III 300V Pince ampèremétrique 100A Témoin de signal NCV Bouton rotatif de sélection de fonction Touche SELECT/V.F.C Écran LCD Compartiment à piles (à l’arrière) Prise de mesure COM Prise de mesure V  Ω) Touche ZERO...
  • Page 61: Symboles À L'écran Lcd

    b) Symboles à l'écran LCD N° Symbole Signification Capacité des piles L'arrêt automatique est activé Affichage des valeurs de mesure Mesure de courants alternatifs/tensions alternatives avec filtre passe-bas ZERO Remise à zéro La sélection automatique de plage de mesure est activée Détection de tension alternative sans contact La fonction HOLD est activée Symbole du testeur de continuité...
  • Page 62: Installation/Changement Des Piles

    8. INSTALLATION/CHANGEMENT DES PILES a) Installation des piles En général, l’appareil est livré sans piles à l’intérieur. Pour mettre en service l’appareil, procédez de la manière suivante. La tension étant relativement faible, l’utilisation de batteries n’est pas recommandée. 1. Mettez le bouton rotatif (3) sur OFF. Séparez la pince de tous les éventuels objets mesurés.
  • Page 63: Mode De Mesure

    9. MODE DE MESURE Ne dépassez en aucun cas les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CArms ou à 70 V/CC. Danger de mort! La tension maximale admissible dans le circuit mesuré contre le potentiel terrestre ne doit pas dépasser 600 V en CAT II et 300 V en CAT III.
  • Page 64: Marche/Arrêt/Réglage De La Fonction De Mesure

    a) Marche/arrêt/réglage de la fonction de mesure • Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton rotatif (3) sur OFF (fig. 2). Éteignez l’appareil quand vous avez fini la mesure. • Le bouton rotatif sert à sélectionner les différentes fonctions de mesure. Dans certaines fonctions, la sélection automatique de la plage de mesure est activée, et l'appareil choisit tout seul la plage de mesure qui convient.
  • Page 65 Mesure de courants alternatifs avec filtre passe-bas 400 Hz La pince est équipée d'un filtre passe-bas 400 Hz que vous pouvez activer selon les besoins. Pour mesurer un courant alternatif avec le filtre passe-bas, procédez de la manière suivante: • Allumez la pince avec le bouton rotatif et choisissez la plage de mesure 2A ou 100A •...
  • Page 66: Mesure De Tension « V

    • Appuyez sur le bouton d'ouverture (11) pour ouvrir la pince. Entourez le conducteur à mesurer avec la pince, puis refermez-la sur lui. Le conducteur doit passer bien au milieu des repères triangulaires indiqués sur la pince. • La valeur s’affiche à l’écran LCD. En mode de mesure de courant continu, un signe moins «...
  • Page 67: Mesure De Résistance

    • Allumez l'appareil avec le bouton rotatif, et sélectionnez la plage de mesure V • Appuyez sur la touche SELECT/V.F.C (4) pendant env. 2 secondes pour activer le filtre passe-bas. L'appareil émet 3 bips sonores et l'écran indique brièvement < UFC >. Puis l'écran indique <...
  • Page 68: Contrôle De Continuité

    • Reliez maintenant les deux pointes à l’objet à mesurer. La valeur de mesure s’affiche à l’écran à condition que l’objet à mesurer n’ait pas une impédance élevée ou ne soit pas interrompu. Attendez que la valeur affichée se stabilise. Pour les résistances > 1 MΩ, cela peut durer quelques minutes.
  • Page 69: Mesure Des Capacités

    • Reliez le fil rouge à la prise de mesure V (8) et le fil noir à la prise de mesure COM (7). • Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux pointes de mesure. Ensuite, l'appareil doit se régler sur une valeur d'env. 0,000 V. •...
  • Page 70: Détection De Tension Alternative Sans Contact « Ncv

    • Une fois la mesure terminée, enlevez les fils de mesure de l'objet puis éteignez la pince. h) Détection de tension alternative sans contact « NCV » Le détecteur de tension ne sert qu'à effectuer des tests rapides et ne saurait se substituer à...
  • Page 71: Éclairage

    • Lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée, le symbole < > (B) clignote à l'écran. • Lorsque l'appareil s'est éteint automatiquement, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer. Vous pouvez également mettre le bouton rotatif sur OFF et sélectionner à...
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE a) Généralités • Cette pince ne nécessite aucun entretien particulier mis à part un nettoyage occasionnel et le changement des piles. • N’essayez en aucun cas d’ouvrir le boîtier de l’appareil : il ne contient aucune pièce nécessitant des manipulations d’entretien de la part de l’utilisateur (mis à...
  • Page 73: Elimination Des Déchets

    12. ELIMINATION DES DÉCHETS a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation ..........2 piles AAA Catégorie de mesure ......CAT II 600 V, CAT III 300 V Fonction arrêt ........env. 15 minutes Ouverture maximale de la pince ...max. 17 mm Écran LCD ..........max. 2000 counts (signes) Température de service ......de 0 à +40 °C Humidité...
  • Page 75 Courant continu Plage Résolution Précision 2,000 A 0,001 A ± (2 % + 8) 20,00 A 0,01 A ± (2 % + 3) 100,0 A 0,1 A ± (2 % + 3) Protection anti-surcharge: 100 A Précision CC: Après remise à zéro en CC (ZERO) Tension alternative Plage Résolution...
  • Page 76 Résistance Plage Résolution Précision 200,0 Ω 0,1 Ω 2,000 kΩ 0,001 kΩ ± (1,0 % + 2) 20,00 kΩ 0,01 kΩ 200,0 kΩ 0,1 kΩ 2,000 MΩ 0,001 MΩ ± (1,2 % + 3) 20,00 MΩ 0,01 MΩ Protection anti-surcharge: 600 V Capacité...
  • Page 104: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

1307544

Table des Matières