Télécharger Imprimer la page
VOLTCRAFT VC-12/1000A Mode D'emploi
VOLTCRAFT VC-12/1000A Mode D'emploi

VOLTCRAFT VC-12/1000A Mode D'emploi

Condensateur de démarreur de saut

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
VC-12/1000A
Kondensator-Starthilfe
Best.-Nr. 2799626
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein eigenständiges Starthilfe-Gerät für Fahrzeugbat-
terien. Es verwendet einen Kondensator, um die Restenergie einer geschwächten 12-V-Bat-
terie aufzufangen sowie zu speichern und gibt dann diese gespeicherte Energie frei, um den
Motor zu starten. Es kann nicht mit einer Batterie verwendet werden, die eine Spannung von
weniger als 6 V hat.
Dieses Produkt enthält keinen wiederaufladbaren Akku und muss daher nicht aufgeladen
werden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Produkt
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der
Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
1
Bedienungsanleitung
www.conrad.com/downloads
herunter
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Elektrische Sicherheit
Schalten Sie den Fahrzeugmotor und die Elektronik aus, bevor Sie das Produkt an-
schließen.
Reinigen Sie die Batteriepole, um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten und
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Vermeiden Sie einen Stromschlag! Bedienen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen
und überprüfen Sie, ob die Batteriepole und die Kabelisolierung nicht beschädigt sind.
Legen Sie Metallschmuck (z. B. Halsketten, Ringe) ab, wenn Sie mit Batterien arbeiten,
um das Risiko von Kurzschlüssen, Stromschlägen oder Verbrennungen zu verringern.
5.6 Persönliche Sicherheit
Tragen Sie beim Arbeiten mit Blei-Säure-Batterien einen Augenschutz, um Verletzungen
durch Explosionen oder ätzende Chemikalien zu vermeiden.
Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt niemals in Bereichen, in denen entflamm-
bare Dämpfe oder Gase vorhanden sind (z. B. an Tankstellen).
Verbrennungsgefahr – Lassen Sie den Motorraum abkühlen, da er hohe Temperaturen
erreichen kann.
Halten Sie sich von beweglichen Motorteilen wie Riemen, Riemenscheiben und Lüftern
fern.
Es besteht die Gefahr, dass Sie sich verheddern oder verbrennen! Lose Kleidung und
Schmuck können sich in beweglichen oder heißen Teilen verfangen oder verheddern.
Bei der Verwendung können explosive und/oder schädliche Gase entstehen/vorhanden
sein. Verwenden Sie das Produkt immer in einem gut belüfteten Bereich.
Halten Sie jemanden in der Nähe, falls ein Notfall eintritt.
5.7 Blei-Säure-Batterie
Halten Sie frisches Wasser, Seife und Augenspülung in Reichweite.
– Wenn Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, sofort mit Wasser
und Seife waschen.
– Vermeiden Sie ein Berühren mit den Augen. Falls Säure in die Augen gelangt, 10 Mi-
nuten lang mit Wasser ausspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
6 Produktübersicht
6.1 Produkt
1
2
6.2 LCD-Statusanzeige
1
LOW HIGH
2
V
READY
PREPARING
5
7 Anschluss
7.1 Vorbereitung für den Anschluss
Vor dem Anschließen der Kabel an eine Batterie:
1.
LCD-Bildschirm
2.
Einschalttaste
3.
Kabelklemmen
3
3
1.
Batteriespannung
2.
An die Batterie angeschlossen
3.
Batteriespannung außerhalb des Be-
4
reichs:
LOW: <6 V, HIGH: >13 V
4.
Bereit für Starthilfe
5.
Ladezustand des Kondensators

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC-12/1000A

  • Page 1 Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, Bedienungsanleitung wenn das Produkt: VC-12/1000A – sichtbare Schäden aufweist, Kondensator-Starthilfe – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Best.-Nr. 2799626 –...
  • Page 2 ■ Schalten Sie die gesamte Fahrzeugelektrik aus (z. B. Klimaanlage, Heizung, Radio, Be- Code Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme/-n leuchtung usw.). Die Spannung der Batterie, der Testen Sie die Batterie, der Starthilfe ■ Vergewissern Sie sich, dass sich der Zündschlüssel in der Stellung „Aus“ befindet. Ver- Starthilfe gegeben werden soll, ist gegeben werden soll, die Spannung gewissern Sie sich bei Fahrzeugen, die per Knopfdruck gestartet werden, dass das...
  • Page 3 Switch off the vehicle engine and electronics before connecting the product. Operating Instructions ■ Clean the battery terminals to maintain proper contact and prevent short circuits. VC-12/1000A ■ Avoid electric shock! Do not operate the product with wet hands and check the battery Capacitor Jump Starter clamp and cable insulation is not damaged.
  • Page 4 2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. 11 Disposal This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
  • Page 5 Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : Mode d’emploi – est visiblement endommagé, VC-12/1000A – ne fonctionne plus correctement, Condensateur de démarreur de saut – a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou N°...
  • Page 6 ■ Assurez-vous que la clé de contact est en position « ARRÊT ». Dans le cas d’un démar- Code Causes possibles Solution suggérée rage par bouton-poussoir, assurez-vous que le véhicule est complètement ARRÊTÉ. L’écran Les câbles ne sont pas connectés Vérifiez à nouveau les connexions. ■...
  • Page 7 – niet meer naar behoren werkt, – gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of Gebruiksaanwijzing – onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. VC-12/1000A 5.5 Elektrische veiligheid Condensator Jumpstarter ■ Schakel de motor en de elektronica van het voertuig uit voordat u het product aansluit.
  • Page 8 7.2 Kabels aansluiten 10 Onderhoud en reiniging Belangrijk: Belangrijk: Sluit de testkabels altijd in de juiste volgorde aan op de terminals. – Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos- singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken. –...

Ce manuel est également adapté pour:

2799626